Übersetzung für "Keep under wraps" in Deutsch
By
the
way
can
you
keep
this
under
wraps
for
a
while?
Übrigens,
kannst
du
das
eine
weile
geheim
halten?
OpenSubtitles v2018
It's
a
hard
thing
to
keep
under
wraps.
Es
ist
anstrengend,
es
unter
Verschluss
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I
just,
I
just
want
to
keep
it
under
wraps.
Ich
will
es
nur
unter
Verschluss
halten.
OpenSubtitles v2018
You
keep
it
under
wraps
for
now,
no
paper
trail.
Sie
halten
das
erst
einmal
unter
Verschluss,
kein
zurück
verfolgbaren
Unterlagen.
OpenSubtitles v2018
We
told
him
to
keep
his
abilities
under
wraps.
Wir
baten
ihn,
seine
Fähigkeiten
geheim
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
Ah,
no
wonder
the
FBI
wants
to
keep
this
under
wraps.
Kein
Wunder,
dass
das
FBI
das
geheim
halten
will.
OpenSubtitles v2018
How
long
can
we
keep
this
under
wraps?
Wie
lange
können
wir
das
noch
unter
den
Teppich
kehren?
OpenSubtitles v2018
He
wants
to
keep
all
this
under
wraps.
Er
will
alles
unter
dem
Deckel
halten.
OpenSubtitles v2018
His
parents
claimed
to
keep
the
secret
under
wraps
because
they
loved
his
music.
Seine
Eltern
hielten
es
geheim,
da
sie
seine
Musik
liebten.
OpenSubtitles v2018
The
government's
trying
to
keep
it
under
wraps,
but
some
of
the
warheads
are
still
live.
Die
Regierung
will
es
geheim
halten,
aber
einige
Sprengköpfe
sind
noch
scharf.
OpenSubtitles v2018
I
thought
we
all
promised
to
keep
this
under
wraps.
Ich
dachte,
diese
Sache
würde
unter
uns
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
have
implicit
trust
in
you
to
keep
this
under
wraps.
Ich
vertraue
darauf,
dass
Sie
die
Sache
geheim
halten.
OpenSubtitles v2018