Übersetzung für "Keep that up" in Deutsch

Don't forget, keep that left hand up high and keep moving.
Nicht vergessen, die Rechte oben halten und in Bewegung bleiben.
OpenSubtitles v2018

Sir, you're going to insult me if you keep that up.
Sir, Sie beleidigen mich, wenn Sie so weitermachen.
OpenSubtitles v2018

You're gonna get sick if you keep that up.
Du wirst krank, wenn du so weitermachst.
OpenSubtitles v2018

Keep that up, and you'll have to be taken away.
Noch so ein Spruch und du steckst in 'nerZwangsjacke.
OpenSubtitles v2018

You keep that up, and I'm gonna be a lot older.
Wenn das so weitergeht, altere ich vorzeitig.
OpenSubtitles v2018

If you keep that up, I'll leave her for sure.
Wenn du weiter so redest, lasse ich sie bestimmt.
OpenSubtitles v2018

If you keep that up, we won't get anywhere.
Wenn Sie so fortfahren, kommen wir nicht weit.
OpenSubtitles v2018

I'll call one if you keep that up.
Ich rufe einen, wenn Sie so weitermachen.
OpenSubtitles v2018

Now, don't keep that up all night.
Das geht aber nicht die ganze Nacht.
OpenSubtitles v2018

How long are you gonna be able to keep that up?
Wie lange hältst du das durch?
OpenSubtitles v2018

How long do you think you can keep that up?
Wie lange, glaubst du, geht das noch?
OpenSubtitles v2018

How long do you think you could keep that up?
Wie lange, glaubst du, geht das gut?
OpenSubtitles v2018

He'll have to keep up that shield and won't be able to attack.
Dann muss er den Schild aufrechterhalten und kann nicht angreifen.
OpenSubtitles v2018

If we keep that up, we're gonna have a bona fide hit on our hands.
Machen wir so weiter, wird die Serie ein echter Knaller.
OpenSubtitles v2018