Übersetzung für "Keep that up" in Deutsch
Don't
forget,
keep
that
left
hand
up
high
and
keep
moving.
Nicht
vergessen,
die
Rechte
oben
halten
und
in
Bewegung
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Sir,
you're
going
to
insult
me
if
you
keep
that
up.
Sir,
Sie
beleidigen
mich,
wenn
Sie
so
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
get
sick
if
you
keep
that
up.
Du
wirst
krank,
wenn
du
so
weitermachst.
OpenSubtitles v2018
Keep
that
up,
and
you'll
have
to
be
taken
away.
Noch
so
ein
Spruch
und
du
steckst
in
'nerZwangsjacke.
OpenSubtitles v2018
You
keep
that
up,
and
I'm
gonna
be
a
lot
older.
Wenn
das
so
weitergeht,
altere
ich
vorzeitig.
OpenSubtitles v2018
If
you
keep
that
up,
I'll
leave
her
for
sure.
Wenn
du
weiter
so
redest,
lasse
ich
sie
bestimmt.
OpenSubtitles v2018
If
you
keep
that
up,
we
won't
get
anywhere.
Wenn
Sie
so
fortfahren,
kommen
wir
nicht
weit.
OpenSubtitles v2018
I'll
call
one
if
you
keep
that
up.
Ich
rufe
einen,
wenn
Sie
so
weitermachen.
OpenSubtitles v2018
Now,
don't
keep
that
up
all
night.
Das
geht
aber
nicht
die
ganze
Nacht.
OpenSubtitles v2018
How
long
are
you
gonna
be
able
to
keep
that
up?
Wie
lange
hältst
du
das
durch?
OpenSubtitles v2018
How
long
do
you
think
you
can
keep
that
up?
Wie
lange,
glaubst
du,
geht
das
noch?
OpenSubtitles v2018
How
long
do
you
think
you
could
keep
that
up?
Wie
lange,
glaubst
du,
geht
das
gut?
OpenSubtitles v2018
He'll
have
to
keep
up
that
shield
and
won't
be
able
to
attack.
Dann
muss
er
den
Schild
aufrechterhalten
und
kann
nicht
angreifen.
OpenSubtitles v2018
If
we
keep
that
up,
we're
gonna
have
a
bona
fide
hit
on
our
hands.
Machen
wir
so
weiter,
wird
die
Serie
ein
echter
Knaller.
OpenSubtitles v2018