Übersetzung für "Keep short" in Deutsch
We
have
to
keep
this
as
short
as
possible.
Wir
müssen
diesen
Zeitraum
so
kurz
wie
möglich
halten.
Europarl v8
I'll
try
to
keep
it
short.
Ich
werde
versuchen,
mich
kurz
zu
fassen.
Tatoeba v2021-03-10
I
should
like
to
ask
speakers
to
keep
their
contributions
short.
Ich
ersuche
die
Redner,
sich
kurz
zu
fassen.
EUbookshop v2
That's
why
I
try
to
keep
my
nails
short.
Darum
halte
ich
meine
Nägel
kurz.
OpenSubtitles v2018
Keep
a
short
leash
on
Trager.
Halten
Sie
Trager
an
der
kurzen
Leine.
OpenSubtitles v2018
Water's
limited,
so
keep
it
short.
Das
Wasser
ist
begrenzt,
also
machen
Sie
es
kurz.
OpenSubtitles v2018
I'll
keep
this
short
and
sweet.
Ich
werde
das
kurz
und
bündig
machen.
OpenSubtitles v2018
I'm
on
Paddy's
phone
so
I'm
gonna
keep
it
short.
Ich
benutze
Paddys
Handy,
also
fasse
ich
mich
kurz.
OpenSubtitles v2018
Todd,
I'm
gonna
keep
this
short.
Todd,
ich
muss
mich
kurz
fassen.
OpenSubtitles v2018
Can
you
times
keep
it
short?
Kannst
du
das
mal
kurz
halten?
OpenSubtitles v2018
Just
keep
your
answers
short
and
on
point.
Halten
Sie
die
Antworten
kurz
und
präzise.
OpenSubtitles v2018
Gonna
have
to
keep
this
short,
Europe
just
opened.
Halte
das
hier
kurz,
Europa
hat
gerade
aufgemacht.
OpenSubtitles v2018
I
keep
it
short
on
the
door,
I
go
to
bed.
Ich
mach
kurz
Tür
auf,
geh
ich
ins
Bett.
OpenSubtitles v2018
I
like
to
keep
it
short,
especially
in
the
summer.
Im
Sommer
trage
ich
es
immer
kurz.
OpenSubtitles v2018
Can
we
just
keep
this
short?
Können
wir's
denn
kurz
machen?
OpenSubtitles v2018