Übersetzung für "Keep short" in Deutsch

We have to keep this as short as possible.
Wir müssen diesen Zeitraum so kurz wie möglich halten.
Europarl v8

I'll try to keep it short.
Ich werde versuchen, mich kurz zu fassen.
Tatoeba v2021-03-10

I should like to ask speakers to keep their contributions short.
Ich ersuche die Redner, sich kurz zu fassen.
EUbookshop v2

That's why I try to keep my nails short.
Darum halte ich meine Nägel kurz.
OpenSubtitles v2018

Keep a short leash on Trager.
Halten Sie Trager an der kurzen Leine.
OpenSubtitles v2018

Water's limited, so keep it short.
Das Wasser ist begrenzt, also machen Sie es kurz.
OpenSubtitles v2018

I'll keep this short and sweet.
Ich werde das kurz und bündig machen.
OpenSubtitles v2018

I'm on Paddy's phone so I'm gonna keep it short.
Ich benutze Paddys Handy, also fasse ich mich kurz.
OpenSubtitles v2018

Todd, I'm gonna keep this short.
Todd, ich muss mich kurz fassen.
OpenSubtitles v2018

Can you times keep it short?
Kannst du das mal kurz halten?
OpenSubtitles v2018

Just keep your answers short and on point.
Halten Sie die Antworten kurz und präzise.
OpenSubtitles v2018

Gonna have to keep this short, Europe just opened.
Halte das hier kurz, Europa hat gerade aufgemacht.
OpenSubtitles v2018

I keep it short on the door, I go to bed.
Ich mach kurz Tür auf, geh ich ins Bett.
OpenSubtitles v2018

I like to keep it short, especially in the summer.
Im Sommer trage ich es immer kurz.
OpenSubtitles v2018

Can we just keep this short?
Können wir's denn kurz machen?
OpenSubtitles v2018