Übersetzung für "Keep present" in Deutsch
Captain,
keep
your
present
heading
until
we're
in
the
clear.
Captain,
halten
Sie
Ihren
Kurs,
bis
wir
hier
raus
sind.
OpenSubtitles v2018
Turns
out
they
won't
let
me
keep
my
present.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
ich
mein
Geschenk
nicht
behalten
werde.
OpenSubtitles v2018
Constant
growth
needs
employees
to
keep
us
present
on
the
market.
Stetes
gesundes
Wachsen
um
am
Markt
die
Präsenz
zu
halten
schafft
Ressourcenbedarfe.
CCAligned v1
We
use
so-called
session-based
cookies
to
keep
the
present
session
active.
Wir
benutzen
sogenannte
sitzungsbezogene
Cookies
um
die
derzeitige
Sitzung
aktiv
zu
halten.
CCAligned v1
The
6
pretty
gift
boxes
will
keep
your
present
a
secret
until
you
hand
it
over.
Die
6
schmucken
Faltboxen
halten
dein
Wichtelgeheimnis
bis
zur
Übergabe
unter
Verschluß.
ParaCrawl v7.1
Keep
them
always
present,
today,
specially.
Halten
Sie
sie
immer
vorhanden,
heute,
speziell.
ParaCrawl v7.1
We
use
session-based
cookies
to
keep
the
present
session
active.
Wir
benutzen
sogenannte
sitzungsbezogene
Cookies
um
die
derzeitige
Sitzung
aktiv
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
If
appropriate,
pressure
can
be
applied
in
order
to
keep
any
solvent
present
in
the
reaction
mixture.
Gegebenenfalls
kann
Druck
angelegt
werden,
um
eventuell
vorhandenes
Lösungsmittel
im
Reaktionsgemisch
zu
halten.
EuroPat v2
In
order
to
keep
up
with
present
economy,
you
need
real
time
visibility
into
customer
data.
Um
mit
den
derzeitigen
Wirtschaft
Schritt
zu
halten,
Sie
benötigen
Echtzeit-Einblick
in
Kundendaten.
ParaCrawl v7.1
Keep
your
present
life,
but
look
out
from
it
with
a
grander
sweep.
Behaltet
euer
laufendes
Leben,
doch
schaut
mit
einem
umfassenderen
Panorama
aus
ihm
heraus.
ParaCrawl v7.1
They
built
the
castle
with
three
towers
and
a
circular
keep,
the
present
round
tower.
Sie
erbauten
das
Schloss
mit
seinen
drei
Türmen
und
einem
runden
Bergfried,
dem
heutigen
Rundturm.
ParaCrawl v7.1
It
was
decided
to
keep
the
present
principle
for
the
minting
of
euro
coins:
each
Member
State
will
mint
the
coins
it
issues
and,
failing
a
sovereign
decision
by
a
Member
State
in
the
euro
zone
to
have
its
coins
minted
by
the
Royal
Mint,
the
latter
will
not
be
directly
concerned
by
the
launch
of
the
euro.
Was
die
Erstprägung
der
Euro-Münzen
anbelangt,
so
wurde
beschlossen,
den
heutigen
Grundsatz
aufrechtzuerhalten,
nämlich
daß
jeder
Mitgliedstaat
die
von
ihm
ausgegebenen
Münzen
selbst
prägt,
und
sofern
ein
Mitgliedstaat
der
Euro-Zone
nicht
die
souveräne
Entscheidung
trifft,
die
Herstellung
der
Münzen,
die
er
herausgeben
wird,
der
Royal
Mint
zu
übertragen,
wird
diese
durch
die
Einführung
des
Euro
nicht
unmittelbar
tangiert
sein.
Europarl v8
Analysts
conclude
that
the
priority
of
the
current
Russian
élites
is
to
keep
the
present
system
in
place,
trying
not
to
allow
external
relations
to
have
any
impact
on
the
domestic
situation.
Analysten
kommen
zu
dem
Schluss,
dass
die
Priorität
der
aktuellen
russischen
Eliten
lautet,
das
aktuelle
System
aufrechtzuerhalten
und
zu
verhindern,
dass
Außenbeziehungen
eine
Auswirkung
auf
die
Situation
im
Inland
haben.
Europarl v8
When
you
realize
that
the
intention
behind
enlargement
policy
is
to
keep
within
the
present
budget,
we
can
expect
economic
problems
to
emerge
in
areas
other
than
in
the
relationship
between
Member
States
and
an
EU
that
has
duly
expanded
and
is
expanding
now.
Wenn
in
Betracht
gezogen
wird,
daß
auch
unter
den
Bedingungen
der
Erweiterung
vorgesehen
ist,
im
Rahmen
des
gegenwärtigen
Haushaltsrahmens
zu
bleiben,
ist
zu
erwarten,
daß
mit
der
Wirtschaft
zusammenhängende
Probleme
nicht
nur
in
den
Beziehungen
zwischen
der
sich
erweiternden
und
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erweiterten
Europäischen
Union
und
den
Mitgliedstaaten,
sondern
auch
außerhalb
dieser
auftreten
werden.
Europarl v8
And
it
reminded
me
that
--
to
keep
in
the
present,
to
look
out
for
these
kinds
of
things.
Es
hat
mich
daran
erinnert,
in
der
Gegenwart
zu
bleiben,
nach
diesen
Dingen
Ausschau
zu
halten.
TED2013 v1.1