Übersetzung für "Keep at disposal" in Deutsch
Don't
leave
the
city,
and
keep
yourself
at
my
disposal.
Verlassen
Sie
bitte
nicht
die
Stadt
und
bleiben
Sie
mir
zur
Verfügung.
OpenSubtitles v2018
We
also
keep
at
your
disposal
the
various
tests
in
our
offices.
Wir
halten
auch
die
verschiedenen
Tests
in
unseren
Büros
für
Sie
bereit.
CCAligned v1
The
applicant
shall,
throughout
the
service
life
of
the
subsystem,
keep
at
the
disposal
of
the
national
authorities:
Der
Antragsteller
hält
während
der
gesamten
Lebensdauer
des
Teilsystems
folgende
Dokumente
für
die
nationalen
Behörden
bereit:
DGT v2019
It
says
that
the
manufacturer
must
draw
up
a
declaration
of
conformity,
establish
technical
documentation
and
keep
it
at
the
disposal
of
the
national
authorities
that
will
carry
out
the
necessary
inspections.
Danach
muß
der
Hersteller
eine
Konformitätserklärung
abgeben,
eine
technische
Dokumentation
erarbeiten
und
sie
für
die
Prüfung
durch
die
mit
den
nötigen
Kontrollen
beauftragten
Behörden
bereithalten.
Europarl v8
In
accordance
with
the
general
provisions
of
this
Agreement,
the
Member
States
and
Switzerland
shall
keep
at
each
other’s
disposal
any
relevant
information
needed
to
ensure
a
proper
implementation
of
Directive
2008/43/EC.
Im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Bestimmungen
dieses
Abkommens
stellen
die
Mitgliedstaaten
und
die
Schweiz
einander
alle
relevanten
Informationen
zur
Verfügung,
die
zur
korrekten
Durchführung
der
Richtlinie
2008/43/EG
erforderlich
sind.
DGT v2019
In
addition
they
shall
keep
at
the
disposal
of
the
other
conformity
assessment
bodies
the
annexes
to
the
EC
type-examination
certificates
issued
as
provided
for
in
Annex
III,
point
8
of
Directive
94/9/EC.
Zusätzlich
halten
sie
für
die
übrigen
Konformitätsbewertungsstellen
die
Anhänge
der
ausgestellten
EG-Baumusterprüfbescheinigungen
zur
Verfügung,
so
wie
dies
in
Anhang
III
Nummer
8
der
Richtlinie
94/9/EG
vorgesehen
ist.
DGT v2019
Member
States
shall
keep
at
the
disposal
of
the
Commission
for
a
period
of
three
years
following
payment
of
the
final
reimbursement
all
supporting
documents
or
certified
copies
thereof
on
the
basis
of
which
the
aids
provided
for
in
Directive
83/515/EEC
were
calculated,
and
the
complete
files
of
the
beneficiaries.
Die
Mitgliedstaaten
halten
während
eines
Zeitraums
von
drei
Jahren
nach
Auszahlung
der
letzten
Erstattung
sämtliche
Belege
oder
deren
beglaubigte
Abschriften,
anhand
derer
die
Beihilfen
gemäß
der
Richtlinie
83/515/EWG
berechnet
wurden,
sowie
die
vollständigen
Akten
der
Begünstigten
zur
Verfügung
der
Kommission.
JRC-Acquis v3.0
For
inspection
purposes,
the
producers'
organization
shall
at
all
times
keep
at
the
disposal
of
the
competent
authority
the
bank
statements
and
supporting
documents
attesting
to
transactions
relevant
to
the
operation
of
the
fund.
Zu
Kontrollzwecken
hält
die
Erzeugerorganisation
der
zuständigen
Behörde
jederzeit
Bankauszuege
und
Belege
für
Transaktionen
im
Zusammenhang
mit
der
Tätigkeit
des
Fonds
zur
Einsicht
bereit.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
also
set
up
and
keep
at
the
disposal
of
the
Member
States
a
register
of
accidents
within
the
scope
of
this
Directive
which
have
occurred,
including
an
analysis
of
the
causes
of
the
accidents,
experience
gained
and
measures
taken
to
avoid
similar
accidents
in
the
future.
Sie
erstellt
ferner
ein
Verzeichnis
der
Unfälle
im
Sinne
dieser
Richtlinie
-
einschließlich
einer
Analyse
der
Ursachen
der
Unfälle,
der
dabei
gewonnenen
Erfahrungen
und
der
Maßnahmen
zur
Verhütung
ähnlicher
Unfälle
in
der
Zukunft
-
und
stellt
dieses
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung.
JRC-Acquis v3.0
The
Member
States
shall
keep
at
the
Commission's
disposal,
in
respect
of
each
beneficiary
and
for
a
period
of
three
years
after
the
final
financing
has
taken
place,
all
the
supporting
documents
of
authenticated
copies
thereof
which
are
in
their
possession
and
on
the
basis
of
which
the
decision
was
taken
to
grant
the
aid
provided
for
in
Article
6
of
Regulation
(EEC)
No
3796/81.
Die
Mitgliedstaaten
halten
drei
Jahre
lang
nach
Zahlung
des
letzten
Finanzierungsbetrags
für
jeden
Begünstigten
sämtliche
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Belege,
anhand
derer
die
in
Artikel
6
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3796/81
vorgesehenen
Beihilfen
beschlossen
wurden,
oder
deren
beglaubigte
Abschriften
zur
Verfügung
der
Kommission.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
shall
keep
at
the
disposal
of
the
other
Member
States
and
the
Commission
updated
information
concerning
undertakings
in
the
explosives
sector
possessing
licences
or
authorizations
as
referred
to
in
Article
1
(4).
Die
Mitgliedstaaten
halten
die
aktualisierten
Angaben
über
die
Unternehmen
des
Explosivstoffsektors,
die
eine
Erlaubnis
oder
Genehmigung
gemäß
Artikel
1
Absatz
4
besitzen,
zur
Verfügung
der
übrigen
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission.
JRC-Acquis v3.0
In
certain
cases
of
repayment
or
remission
where
the
amount
involved
is
of
lesser
importance,
the
Member
States
should
keep
at
the
disposal
of
the
Commission
the
list
of
such
cases
in
order
to
allow
the
Commission
to
carry
out
checks
under
the
framework
of
own
resources
controls
and
to
protect
the
financial
interests
of
the
Union.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
ein
Verzeichnis
von
Fällen
der
Erstattung
oder
des
Erlasses,
in
denen
der
betreffende
Betrag
von
geringerer
Bedeutung
ist,
zur
Verfügung
der
Kommission
halten,
damit
die
Kommission
im
Rahmen
der
Eigenmittelkontrollen
Prüfungen
vornehmen
und
die
finanziellen
Interessen
der
Union
schützen
kann.
DGT v2019
Notified
bodies
shall
keep
at
the
disposal
of
the
authority
responsible
for
notified
bodies
all
relevant
documents
concerning
the
verification
of
the
qualifications
of
the
subcontractor
or
the
subsidiary
and
the
work
carried
out
by
them
under
this
Regulation.
Die
Benannte
Stelle
aktualisiert
die
in
Absatz 2
genannten
Unterlagen
immer
dann,
wenn
sich
relevante
Änderungen
ergeben,
damit
die
für
Benannte
Stellen
zuständige
Behörde
überwachen
und
sicherstellen
kann,
dass
die
in
Anhang VII
genannten
Anforderungen
kontinuierlich
eingehalten
werden.
DGT v2019
This
means
that
farmers
are
no
longer
required
to
keep
land
at
their
disposal
for
10
months
to
receive
support.
Das
bedeutet,
dass
den
Landwirten
die
Flächen
nicht
mehr
zehn
Monate
lang
zur
Verfügung
stehen
müssen,
damit
sie
die
Prämien
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
operator
of
a
regulated
market,
MTF
or
OTF
shall
keep
at
the
disposal
of
the
competent
authority,
for
at
least
five
years,
the
relevant
data
relating
to
all
orders
in
financial
instruments
which
are
advertised
through
their
systems.
Der
Betreiber
eines
geregelten
Marktes,
eines
MTF
oder
eines
OTF
hält
die
einschlägigen
Daten
über
sämtliche
Aufträge
für
Finanzinstrumente,
die
über
das
jeweilige
System
mitgeteilt
werden,
mindestens
fünf
Jahre
zur
Verfügung
der
zuständigen
Behörde.
TildeMODEL v2018
The
manufacturer
shall,
for
a
period
of
30
years
after
the
last
subsystem
or
safety
component
has
been
placed
on
the
market,
keep
at
the
disposal
of
the
national
authorities:
Der
Hersteller
hält
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
dreißig
Jahren
ab
dem
Inverkehrbringen
des
letzten
Teilsystems
oder
des
letzten
Sicherheitsbauteils
folgende
Unterlagen
für
die
nationalen
Behörden
zur
Verfügung:
TildeMODEL v2018
The
manufacturer
shall,
for
a
period
ending
10
years
after
the
PPE
has
been
placed
on
the
market,
keep
at
the
disposal
of
the
national
authorities:
Der
Hersteller
hält
für
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
ab
dem
Inverkehrbringen
der
PSA
für
die
nationalen
Behörden
folgende
Unterlagen
bereit:
TildeMODEL v2018
The
manufacturer
must,
for
a
period
ending
at
least
10
years
after
the
last
product
has
been
manufactured,
keep
at
the
disposal
of
the
national
authorities:
Der
Hersteller
hält
mindestens
10
Jahre
lang
nach
Herstellung
des
letzten
Produkts
für
die
nationalen
Behörden
folgende
Unterlagen
bereit:
TildeMODEL v2018
The
manufacturer
shall,
for
a
period
ending
at
least
10
years
after
the
instrument
has
been
placed
on
the
market,
keep
at
the
disposal
of
the
national
authorities:
Der
Hersteller
hält
mindestens
zehn
Jahre
lang
nach
dem
Inverkehrbringen
der
Waage
für
die
einzelstaatlichen
Behörden
folgende
Unterlagen
bereit:
TildeMODEL v2018