Übersetzung für "Keen mind" in Deutsch
Your
attentiveness
and
keen
mind
are
the
essential
ingredients
of
your
success.
Deine
Aufmerksamkeit
und
Dein
offener
Geist
sind
die
wichtigsten
Zutaten
für
Deinen
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
What
of
a
mind
keen
enough
to
amass
it?
Und
wie
sieht
es
mit
einem
Verstand
aus,
der
klug
genug
ist,
es
anzuhäufen?
OpenSubtitles v2018
It's
obvious
we're
no
match
for
the
keen
legal
mind
of
Mr.
Dyer
here.
Es
ist
offensichtlich,
dass
wir
dem
scharfen
Rechtsverstand
von
Mr.
Dyer
nicht
gewachsen
sind.
OpenSubtitles v2018
Your
observation
skills
and
keen
mind
will
help
you
become
the
greatest
detective
of
all
time!
Deine
Beobachtungsgabe
und
scharfer
Verstand
wird
Dir
helfen,
der
größte
Detektiv
aller
Zeiten
zu
werden!
ParaCrawl v7.1
I
say
to
you:
it
is
better
to
have
a
chairman
who
is
a
little
advanced
in
age
and
who
has
an
alert,
keen
mind
and
an
open
European
heart,
than
a
young
chairman
who
is
a
Euro-sceptic!
Ich
sage
Ihnen:
Lieber
einen
Präsidenten,
der
im
Alter
etwas
fortgeschritten
ist,
der
einen
wachen,
frischen
Verstand
und
ein
offenes
europäisches
Herz
hat,
als
einen
jungen
Präsidenten,
der
Antieuropäer
ist!
Europarl v8
A
keen
mind,
an
eye
for
natural
talent,
a
little
bit
of
luck,
and
of
course,
they
spoke
to
me.
Ein
scharfer
Geist,
ein
Auge
für
Naturtalente,
ein
bisschen
Glück
und
natürlich
sprachen
sie
zu
mir.
OpenSubtitles v2018
Moreover,
he
takes
the
rookie
Min
Seo-yeong
(Han
Hye-jin)
in
on
the
case,
much
to
the
disappointment
of
the
rest
of
the
investigators
as
they
soon
feel
threatened
by
the
keen
mind
of
the
new
inconspicuous
investigator.
Er
holt
überdies
die
Anfängerin
Min
Seo-yeong
(Han
Hye-jin)
an
Bord,
allerdings
zum
Leidwesen
der
restlichen
Ermittler,
denn
diese
fühlen
sich
bald
vom
scharfen
Verstand
der
unscheinbaren
Ermittlerin
bedroht.
ParaCrawl v7.1
Eventually,
you
might
feel
that
the
story
is
told
on
three
different
time
levels
at
the
same
time,
and
so
it
is
really
essential
to
have
a
keen
mind
in
order
the
keep
track
of
events
until
the
end.
Irgendwann
hat
man
gar
das
Gefühl,
dass
einem
die
Geschichte
auf
drei
Zeitebenen
gleichzeitig
erzählt
wird
und
so
sollte
man
hier
auf
jeden
Fall
einen
wachen
Geist
und
viel
Aufmerksamkeit
mitbringen
um
bis
zum
Ende
am
Ball
bleiben
zu
können.
ParaCrawl v7.1
All
you
need
to
score
is
your
attentiveness,
a
keen
mind,
and
quick
reflexes.
Alles,
was
Sie
brauchen,
um
hier
abzuräumen,
ist
Ihre
volle
Konzentration,
einen
scharfen
Verstand
und
schnelle
Reflexe.
ParaCrawl v7.1
He
encouraged
our
intellectual
development
by
repeatedly
questioning
our
opinions
and
analyses
with
his
keen
analytical
mind.
Er
trieb
uns
intellektuell
an,
indem
er
unsere
Ansichten
und
Analysen
mit
seinem
scharfen
analytischen
Verstand
immer
wieder
infrage
stellte.
ParaCrawl v7.1
With
her
keen
mind
and
a
clear
vision
of
her
clients’
needs,
she
sees
not
only
behind
the
scenes
but
also
recognizes
psychological
events
and
therefore
is
able
to
develop
tailored
solutions
matching
those
specific
needs.
Mit
ihrem
wachen
Geist
und
klarem
Blick
auf
den
Kunden,
sieht
sie
nicht
nur
hinter
die
Kulissen,
sie
kann
dabei
auch
psychologische
Vorgänge
erkennen
und
daher
perfekt
zugeschnittene
Lösungen
erarbeiten.
CCAligned v1
When
dedicated
research
meets
the
keen
mind
of
your
writer,
brilliance
follows
and
your
paper
takes
root.
Wenn
engagierte
Forschung
den
scharfen
Geist
eines
Schriftstellers
trifft,
folgt
Brillianz
und
Ihre
Ausarbeitung
nimmt
Form
an.
CCAligned v1
Your
memory
is
keen,
your
mind
is
versatile
and
you
feel
comfortable
in
an
environment
where
learning
is
valued.
Ihr
Gedaechtnis
ist
scharf,
Ihr
Verstand
ist
vielseitig
und
Sie
fuehlen
sich
wohl
in
einer
Umgebung,
in
der
das
Lernen
geschaetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
Xu
analyzes
with
his
keen
mind
and
forensic
means
the
crime
scenes,
the
tension
in
the
movie
builds
up
by
the
minute
as
it
should
in
a
good
thriller
and
to
top
it
off
there
are
also
some
very
nice
fights
next
to
the
drama
which
seamlessly
fit
into
the
rest
of
the
movie.
Xu
analyisiert
mit
scharfem
Verstand
und
forensischen
Mitteln
den
Tatort,
die
Spannung
steigt
in
dem
Film
von
Minute
zu
Minute
wie
in
einem
guten
Thriller
und
zum
krönenenden
Abschluss
gibt
es
neben
dem
Drama
auch
noch
ein
paar
gelungene
Kämpfe,
die
sich
nahtlos
in
den
Rest
des
Films
fügen.
ParaCrawl v7.1
He
had
little
education,
but
he
possessed
a
keen,
reasoning
mind
and
was
the
son
of
excellent
parents,
who
lived
at
Tiberias.
Er
hatte
nur
eine
geringe
Bildung,
aber
er
besaß
einen
scharf
urteilenden
Verstand
und
war
der
Sohn
vorzüglicher
Eltern,
die
in
Tiberias
wohnten.
ParaCrawl v7.1
His
wit,
keen
mind
and
faith
in
God
helped
him
outlive
many
life-threatening
situations.
Seine
Gewitztheit,
sein
scharfer
Verstand
und
der
Glaube
an
Gott
halfen
ihm,
viele
lebensbedrohenden
Situationen
zu
meistern.
ParaCrawl v7.1
With
that
background
and
endowed
with
a
keen
analytical
mind,
he
produced
a
considerable
body
of
writings,
collected
and
published
in
three
volumes
by
the
Buddhist
Publication
Society.
Mit
diesem
Hintergrund,
und
ausgestattet
mit
einem
kühnen
analytischen
Verstand,
produzierte
er
einen
bedeutsamen
Fundus
an
Schriften,
gesammelt
und
publiziert
in
drei
Bänden
von
der
Buddhist
Publication
Society.
ParaCrawl v7.1
He
is
a
spunky
goblin
with
a
keen
mind,
incredibly
observant
and
with
a
feeling
for
how
to
get
his
way.
Er
ist
ein
pfiffiger
Kobold,
von
äußerst
wachem
Verstand,
unglaublicher
Beobachtungsgabe
und
Gespür
dafür,
wie
weit
sich
seine
Interessen
durchsetzen
lassen.
ParaCrawl v7.1
He
always
showed
he
had
enormously
high
intelligence
and
maintained
a
keen
practical
mind
until
his
death.
Er
zeigte
immer,
dass
er
enorm
hohe
Intelligenz
hatte
und
eine
scharfe
praktische
Meinung
bis
zu
seinem
Tod
aufrechterhielt.
ParaCrawl v7.1