Übersetzung für "Keen mind" in Deutsch

Your attentiveness and keen mind are the essential ingredients of your success.
Deine Aufmerksamkeit und Dein offener Geist sind die wichtigsten Zutaten für Deinen Erfolg.
ParaCrawl v7.1

What of a mind keen enough to amass it?
Und wie sieht es mit einem Verstand aus, der klug genug ist, es anzuhäufen?
OpenSubtitles v2018

It's obvious we're no match for the keen legal mind of Mr. Dyer here.
Es ist offensichtlich, dass wir dem scharfen Rechtsverstand von Mr. Dyer nicht gewachsen sind.
OpenSubtitles v2018

Your observation skills and keen mind will help you become the greatest detective of all time!
Deine Beobachtungsgabe und scharfer Verstand wird Dir helfen, der größte Detektiv aller Zeiten zu werden!
ParaCrawl v7.1

I say to you: it is better to have a chairman who is a little advanced in age and who has an alert, keen mind and an open European heart, than a young chairman who is a Euro-sceptic!
Ich sage Ihnen: Lieber einen Präsidenten, der im Alter etwas fortgeschritten ist, der einen wachen, frischen Verstand und ein offenes europäisches Herz hat, als einen jungen Präsidenten, der Antieuropäer ist!
Europarl v8

A keen mind, an eye for natural talent, a little bit of luck, and of course, they spoke to me.
Ein scharfer Geist, ein Auge für Naturtalente, ein bisschen Glück und natürlich sprachen sie zu mir.
OpenSubtitles v2018

Moreover, he takes the rookie Min Seo-yeong (Han Hye-jin) in on the case, much to the disappointment of the rest of the investigators as they soon feel threatened by the keen mind of the new inconspicuous investigator.
Er holt überdies die Anfängerin Min Seo-yeong (Han Hye-jin) an Bord, allerdings zum Leidwesen der restlichen Ermittler, denn diese fühlen sich bald vom scharfen Verstand der unscheinbaren Ermittlerin bedroht.
ParaCrawl v7.1

Eventually, you might feel that the story is told on three different time levels at the same time, and so it is really essential to have a keen mind in order the keep track of events until the end.
Irgendwann hat man gar das Gefühl, dass einem die Geschichte auf drei Zeitebenen gleichzeitig erzählt wird und so sollte man hier auf jeden Fall einen wachen Geist und viel Aufmerksamkeit mitbringen um bis zum Ende am Ball bleiben zu können.
ParaCrawl v7.1

All you need to score is your attentiveness, a keen mind, and quick reflexes.
Alles, was Sie brauchen, um hier abzuräumen, ist Ihre volle Konzentration, einen scharfen Verstand und schnelle Reflexe.
ParaCrawl v7.1

He encouraged our intellectual development by repeatedly questioning our opinions and analyses with his keen analytical mind.
Er trieb uns intellektuell an, indem er unsere Ansichten und Analysen mit seinem scharfen analytischen Verstand immer wieder infrage stellte.
ParaCrawl v7.1

With her keen mind and a clear vision of her clients’ needs, she sees not only behind the scenes but also recognizes psychological events and therefore is able to develop tailored solutions matching those specific needs.
Mit ihrem wachen Geist und klarem Blick auf den Kunden, sieht sie nicht nur hinter die Kulissen, sie kann dabei auch psychologische Vorgänge erkennen und daher perfekt zugeschnittene Lösungen erarbeiten.
CCAligned v1

When dedicated research meets the keen mind of your writer, brilliance follows and your paper takes root.
Wenn engagierte Forschung den scharfen Geist eines Schriftstellers trifft, folgt Brillianz und Ihre Ausarbeitung nimmt Form an.
CCAligned v1

Your memory is keen, your mind is versatile and you feel comfortable in an environment where learning is valued.
Ihr Gedaechtnis ist scharf, Ihr Verstand ist vielseitig und Sie fuehlen sich wohl in einer Umgebung, in der das Lernen geschaetzt wird.
ParaCrawl v7.1

Xu analyzes with his keen mind and forensic means the crime scenes, the tension in the movie builds up by the minute as it should in a good thriller and to top it off there are also some very nice fights next to the drama which seamlessly fit into the rest of the movie.
Xu analyisiert mit scharfem Verstand und forensischen Mitteln den Tatort, die Spannung steigt in dem Film von Minute zu Minute wie in einem guten Thriller und zum krönenenden Abschluss gibt es neben dem Drama auch noch ein paar gelungene Kämpfe, die sich nahtlos in den Rest des Films fügen.
ParaCrawl v7.1

He had little education, but he possessed a keen, reasoning mind and was the son of excellent parents, who lived at Tiberias.
Er hatte nur eine geringe Bildung, aber er besaß einen scharf urteilenden Verstand und war der Sohn vorzüglicher Eltern, die in Tiberias wohnten.
ParaCrawl v7.1

His wit, keen mind and faith in God helped him outlive many life-threatening situations.
Seine Gewitztheit, sein scharfer Verstand und der Glaube an Gott halfen ihm, viele lebensbedrohenden Situationen zu meistern.
ParaCrawl v7.1

With that background and endowed with a keen analytical mind, he produced a considerable body of writings, collected and published in three volumes by the Buddhist Publication Society.
Mit diesem Hintergrund, und ausgestattet mit einem kühnen analytischen Verstand, produzierte er einen bedeutsamen Fundus an Schriften, gesammelt und publiziert in drei Bänden von der Buddhist Publication Society.
ParaCrawl v7.1

He is a spunky goblin with a keen mind, incredibly observant and with a feeling for how to get his way.
Er ist ein pfiffiger Kobold, von äußerst wachem Verstand, unglaublicher Beobachtungsgabe und Gespür dafür, wie weit sich seine Interessen durchsetzen lassen.
ParaCrawl v7.1

He always showed he had enormously high intelligence and maintained a keen practical mind until his death.
Er zeigte immer, dass er enorm hohe Intelligenz hatte und eine scharfe praktische Meinung bis zu seinem Tod aufrechterhielt.
ParaCrawl v7.1