Übersetzung für "Keen competition" in Deutsch

The advent of new communication services constituted keen competition for the traditional postal companies.
Das Aufkommen neuer Kommunikationsdienste bedeutete eine scharfe Konkurrenz für die traditionellen Postdienste.
Europarl v8

In this third heat of the Governor's Stake, you're going to see some keen competition between these two heat winners.
In diesem dritten Durchgang werden Sie einen harten Zweikampf der bisherigen Gewinner erleben.
OpenSubtitles v2018

Keen competition forces firms to rationalize.
Der härtere Wettbewerb zwingt die Unternehmen zur Rationalisierung.
EUbookshop v2

In Canada, the frozen food market is in the keen competition.
In Kanada befindet sich der Markt für Tiefkühlkost im harten Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1

How to survive from the keen and intensive competition in food processing industry?
Wie überleben Sie den scharfen und intensiven Wettbewerb in der Lebensmittelindustrie?
ParaCrawl v7.1

Keen competition for customers and global purchasing affect the competitive environment.
Scharfe Konkurrenz um den Kunden und der globale Einkauf prägen den Wettbewerb.
ParaCrawl v7.1

On the contrary there was keen competition between steam, oil and electricity.
Vielmehr standen Dampf, Öl und Elektrizität in scharfer Konkurrenz zueinander.
ParaCrawl v7.1

The keen competition between the various technologies makes it extremely difficult to predict what the situation will be in the future.
Die zunehmende Konkurrenz zwischen den verschiedenen Technologien erschwert jedoch eine Voraussage über die bevorstehenden Entwicklungen.
Europarl v8

For a country which is so keen on competition, that should be something that is acceptable, if not always welcome.
Ein Land, das so viel Wert auf Wettbewerb legt, sollte das akzeptieren können, wenngleich dies vielleicht nicht immer angenehm ist.
Europarl v8

The Commission would point out that the supply of air transport services is a sector in which there is keen competition in Europe since the entry into force of the third air transport liberalisation package (‘third package’) on 1 January 1993 [59].
Die Kommission bestätigt diese Beurteilung und erinnert daran, dass im Luftverkehrssektor in Europa seit dem Inkrafttreten der dritten Phase der Liberalisierung des Luftverkehrs („drittes Paket“) am 1. Januar 1993 ein reger Wettbewerb herrscht [59].
DGT v2019

As regards the complaints made by Italy concerning the time it took to adopt the final decision, the Commission would specify that, while it is perfectly aware of what is involved for Alitalia, the situation of keen competition on the air transport market requires it to make a particularly accurate investigation of the situation.
Bezüglich der von Italien vorgebrachten Verweise auf die Fristen für die Annahme der endgültigen Entscheidung weist die Kommission darauf hin, dass sie sich zwar durchaus bewusst ist, was hier für Alitalia auf dem Spiel steht, dass der intensive Wettbewerb auf dem Luftverkehrsmarkt jedoch eine besonders eingehende Prüfung der Situation erfordert.
DGT v2019

Why cannot the Commission, which is otherwise so keen on free competition, be so in this case, too?
Die Kommission, die sich normalerweise für freien Wettbewerb einsetzt, sollte das auch in diesem Fall tun.
Europarl v8

European companies need to work hard in order to maintain their economic presence there given the keen competition from the United States, Turkey, and Far Eastern and other Asian countries.
Angesichts der starken Konkurrenz seitens der Vereinigten Staaten, der Türkei sowie fernöstlicher und anderer asiatischer Länder müssen europäische Gesellschaften hart arbeiten, wenn sie ihre dortige wirtschaftliche Präsenz aufrechterhalten wollen.
Europarl v8

In view of the fact that the steel industry is subject to keen competition and that intra-Community trade in steel products is very substantial, the aid would be liable to distort competition and to affect intra-Community trade.
Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Stahlbranche durch einen regen Wettbewerb gekennzeichnet ist und der innergemeinschaftliche Handel mit Stahlerzeugnissen sehr umfangreich ist, wäre diese Beihilfe geeignet, den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen.
DGT v2019