Übersetzung für "Just to please you" in Deutsch
I
just
wanted
to
please
you,
but,
if
silence
arouses
you,
Ich
habe
es
nur
gut
gemeint,
aber
wenn
dich
Stille
mehr
anmacht...
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
I'll
give
you
what
you
want
just
to
please
you?
Glaubst
du
denn,
ich
gebe
dir
umsonst,
was
du
willst?
OpenSubtitles v2018
I
just
said
that
to
please
you.
Ich
sagte
das,
um
dir
eine
Freude
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry,
but
I'm
afraid
I
can't
turn
into
somebody
else
just
to
please
you.
Ich
kann
wegen
Ihnen
nicht
meine
Persönlichkeit
ablegen.
OpenSubtitles v2018
I
just
want
to
please
you.
Ich
will
dir
viel
Vergnügen
bereiten.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
gonna
make
some
fake,
crappy
mess
just
to
please
you.
Ich
werde
keine
Scheiße
drehen,
nur
um
dich
zufrieden
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
please
you,
as
I'm
leaving
soon.
Ich
wollte
dir
eine
Freude
machen,
da
ich
bald
fahre.
OpenSubtitles v2018
Perhaps
he
will
do
something
like
just
to
please
you.
Vielleicht
tut
er
dir
zum
Gefallen
so
etwas.
ParaCrawl v7.1
Just
to
please
you,
Mr
Trehearne,
so
you
won't
feel
lonely,
we're
all
three
coming
down.
Nur
um
dir
eine
Freude
zu
machen,
Trehearne,
kommen
wir
jetzt
zu
dritt!
OpenSubtitles v2018
She'd
lie
just
to
Please
you.
Sie
würde
dir
zuliebe
lügen.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
please
you.
Ich
wollte
dich
nur
zufriedenstellen.
OpenSubtitles v2018
Guys,
it
was
a
joke
about
the
match,
we
just
wanted
to
please
you!
Männer,
die
Streichhölzer,
das
war
ein
Scherz,
um
euch
Freude
zu
machen!
OpenSubtitles v2018
If
Mr.
Boldwood
did
really
speak
of
marriage,
I'm
not
going
to
tell
stories
just
to
please
you.
Wenn
Mr.
Boldwood
wirklich
von
Heirat
sprach,
erzähle
ich
keine
Lügen,
nur
Ihnen
zu
Gefallen.
OpenSubtitles v2018
The
chef
and
his
brigade
just
know
how
to
please
you
with
his
gatronomical
and
regional
cuisine
,
the
whole
accompained
by
excellent
wines
of
proper
harvest.
Der
Chefkoch
und
seine
Mannschaft
freuen
sich
darauf,
Sie
mit
ihrer
feinen
regionalen
Küche
zu
verwöhnen.
CCAligned v1
But
I
don't
believe
being
in
an
All
Star
band
will
make
you
change
cuz'
here
everybody
is
equal
At
last
that's
what
all
your
songs
preach
I'm
walking
around
in
circles
Never
knowing
what
to
say,
measuring
my
words
just
to
please
you
I
wonder
if
I
ever
come
to
your
mind
Is
our
bond
as
strong
as
I
thought?
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
in
einem
All-Star-Band
zu
sein,
wird
Sie
Cuz
'hier
alle
gleich
Endlich
ist
Änderung
vornehmen,
die
ist,
was
alle
Ihre
Songs
predigen
Ich
bin
zu
Fuß
im
Kreis
nie
zu
wissen,
was
zu
sagen,
nur
meine
Worte
Messen
Sie
bitte
ich
frage
mich,
ob
ich
jemals
in
den
Sinn
kommen
Ist
unsere
Bindung
so
stark,
wie
ich
dachte?
ParaCrawl v7.1
Few
are
likely
to
sell
products
at
a
loss
just
to
please
you,
but
every
supplier
will
have
occasional
special
offers
for
their
most
valuable
clients.
Einige
sind
wahrscheinlich,
um
Produkte
zu
verkaufen
bei
einem
Verlust,
nur
um
Sie
bitte,
aber
jeder
Lieferant
wird
gelegentlich
spezielle
Angebote
für
Ihre
wertvollsten
Kunden.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
do
it
just
to
please
you
people,
or
we
can
say
that
God
created
this
earth,
just
to
please
His
own
children,
just
to
make
them
happy,
just
to
make
them
enter
into
the
Kingdom
of
God,
to
give
all
that
what
He
has
got.
Ich
muss
es
tun,
um
euch
einen
Gefallen
zu
tun.
Oder
man
könnte
sagen,
dass
Gott
diese
Erde
erschuf,
um
Seinen
eigenen
Kindern
einen
Gefallen
zu
tun,
einfach
um
sie
glücklich
zu
machen,
um
sie
ins
Königreich
Gottes
eintreten
zu
lassen,
ihnen
alles
zu
geben,
was
Er
hat.
ParaCrawl v7.1
I'm
just
pleased
to
have
you
back.
Ich
bin
nur
dankbar
darüber,
dich
wieder
bei
mir
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
am
just
so
pleased
to
have
you
back.
Ich
bin
so
froh
darüber,
dass
du
zurückgekommen
bist.
OpenSubtitles v2018
We
would
be
just
as
pleased
to
contact
you:
Gerne
melden
wir
uns
auch
bei
Ihnen:
CCAligned v1