Übersetzung für "Just and reasonable" in Deutsch
The
amount
of
the
deposit
referred
to
in
point
(e)
shall
be
calculated
on
a
just
and
reasonable
basis.
Der
Betrag
der
in
Buchstabe
e
genannten
Einlage
wird
gerecht
und
angemessen
berechnet.
DGT v2019
These
are
just
and
reasonable
demands
of
righteous
people
and
a
righteous
public.
Dies
sind
gerechte
und
vernünftige
Forderungen
von
rechtschaffenen
Leuten
und
einer
rechtschaffenen
Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Intelligent
solutions
are
thereby
not
just
ecologically
important
and
reasonable,
but
also
bring
economic
advantages.
Damit
sind
intelligente
Lösungen
nicht
nur
ökologisch
wichtig
und
sinnvoll,
sondern
haben
auch
wirtschaftliche
Vorteile.
ParaCrawl v7.1
As
regards
consumer
redress,
the
competent
authorities
should
choose
proportionate,
just
and
reasonable
measures
that
would
prevent
or
reduce
the
risk
of
recurrence
or
repetition
of
infringements,
taking
into
account
in
particular
the
anticipated
benefits
to
consumers
and
the
reasonable
administrative
costs
likely
to
be
associated
with
the
implementation
of
those
measures.
Hinsichtlich
des
Verbraucherrechtsschutzes
sollten
die
zuständigen
Behörden
angemessene,
gerechte
und
vernünftige
Maßnahmen
ergreifen,
um
der
Gefahr
des
Rückfalls
oder
der
Wiederholung
der
Verstöße,
unter
Berücksichtigung
insbesondere
des
angestrebten
Nutzens
für
die
Verbraucher
und
der
angemessenen,
wahrscheinlichen
Verwaltungskosten
im
Zusammenhang
mit
der
Durchführung
dieser
Maßnahmen,
vorzubeugen
oder
dieses
zu
minimieren.
TildeMODEL v2018
If
a
credit
sector
is
to
be
healthy,
the
customers
of
credit
institutions,
or
at
least
private
individuals,
must
be
protected
from
damages
to
an
extent
which
is
socially
just
and
economically
reasonable.
Eine
gesunde
Kreditwirtschaft
erfordert,
daß
die
Kunden
der
Kreditinstitute,
zumindest
die
privaten
Haushalte,
in
einem
sozial
gerechtfertigten
und
wirtschaftlich
vernünftigen
Ausmaß
vor
Schaden
geschützt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Twelve
also
support
the
efforts
towards
achieving
a
just
and
reasonable
settlement,
in
particular
on
the
basis
of
the
good
offices
mission
of
the
UN
Secretary-General.
Außerdem
unterstützen
die
Zwölf
die
Bemühungen
um
eine
gerechte
und
lebensfähige
Lösung
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
„Good-will"-Reise
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen.
EUbookshop v2
The
Twelve
support
the
efforts
towards
achieving
a
just
and
reasonable
settlement,
in
particular
on
the
basis
of
the
good
offices
mission
of
the
UN
Secretary-General.
Die
Zwölf
unterstützen
die
Bemühungen,
eine
gerechte
und
dauerhafte
Lösung
zu
finden,
insbesondere
auf
der
Grundlage
der
Good-Will-Mission
des
Generalsekretärs
der
Vereinten
Nationen.
EUbookshop v2
For
direct
or
indirect
references
to
other
Internet
pages
("links"),
which
lie
outside
the
responsibility
of
the
author,
a
liability
obligation
would
only
enter
into
force
if
the
author
was
in
knowledge
of
the
contents
and
if
it
would
be
technically
possible
and
just
and
reasonable
to
prevent
the
use
of
illegal
content.
Bei
direkten
oder
indirekten
Verweisen
auf
fremde
Internetseiten
("Links"),
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
würde
eine
Haftungsverpflichtung
ausschließlich
in
dem
Fall
in
Kraft
treten,
in
dem
der
Autor
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihr
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
To
us,
according
to
the
admonishment
and
authority
of
the
Apostolic
See,
it
has
seemed
just
and
reasonable
that
we
should
set
forth
to
be
observed
by
all,
and
that
we
should
sign
with
our
own
hands,
a
few
chapters
transmitted
to
us
by
the
Apostolic
See,
which
were
collected
by
the
ancient
Fathers
from
the
volumes
of
the
Sacred
Scripture
especially
in
this
cause,
to
teach
those
who
think
otherwise
than
they
ought,
and
so
that
they
may
be
observed
by
all.
Daher
schien
es
uns
–
entsprechend
der
Ermahnung
und
Weisung
des
Apostolischen
Stuhles
–
richtig
und
vernünftig,
die
wenigen
Kapitel,
die
uns
vom
Apostolischen
Stuhl
übersandt
wurden
und
die
von
den
alten
Vätern
vor
allem
deshalb
aus
den
Büchern
der
heiligen
Schriften
gesammelt
wurden,
um
die
zu
belehren,
die
anders
denken,
als
es
sich
gehört,
anführen
und
mit
eigenen
Händen
unterschreiben
zu
sollen,
damit
sie
von
allen
beachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Mexico
City
(Fides
Service)
-
"We
join
the
Bishops
of
the
United
States
in
calling
for
a
reform
which
is
just
and
reasonable,
does
not
exclude
anyone
and
always
recognises
that
these
are
laws
which
strike
human
beings"
the
Catholic
Bishops
of
Mexico
said
in
a
statement
dated
28
March
signed
by
the
Bishops'
Conference
president
Bishop
José
Guadalupe
Martín
Rabago
of
Leon
and
vice
president
Bishop
Carlos
Aguiar
Retes
of
Texcoco
on
agreements
regarding
emigration
between
the
United
States
and
Mexico.
Mexiko
City
(Fidesdienst)
-
"Zusammen
mit
den
Bischöfen
der
Vereinigten
Staaten
fordern
wir
eine
Reform,
die
nicht
ausschließt,
gerecht
und
vernünftig
ist
und
in
allen
Teilen
anerkennt,
dass
es
sich
um
Gesetze
handelt,
die
Menschen
betreffen",
bekräftigen
die
mexikanischen
Bischöfe
in
einer
Verlautbarung,
die
die
Mexikanische
Bischofskonferenz
(CEM)
am
28.
März
2006
veröffentlichte
und
die
vom
Vorsitzenden
der
Bischofskonferenz,
Bischof
José
Duadalupe
Martin
Rabago
von
Leon
und
von
dessen
Stellvertreter,
Bischof
Carlos
Aguiar
Retes
von
Texcoco
unterzeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
In
the
traditional
concluding
speech
delivered
by
the
chair
of
the
jury,
Burkhard
Spinnen
addressed
a
number
of
“just
and
reasonable
truths”
on
the
subject
of
assessing
the
reading
of
literature.
In
der
traditionellen
Abschlussrede
des
Juryvorsitzenden
bracht
Burkhard
Spinnen
lauter
"zumutbare
Wahrheiten"
zur
Sprache,
was
die
Beurteilung
und
das
Lesen
von
Literatur
betrifft.
ParaCrawl v7.1
The
request
of
the
chiefs
of
Brahmanabad
about
the
building
of
Buddhist
and
other
temples,
and
toleration
in
religious
matters,
is
just
and
reasonable.
Die
Bitte
der
Stadtvorsteher
von
Brahmanabad,
buddhistische
und
andere
Tempel
aufzubauen
und
um
Toleranz
in
religiösen
Angelegenheiten,
ist
gerecht
und
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
Security
We
will
take
care
as
just
and
reasonable
as
possible
to
protect
your
personal
data
by
technical
and
organizational
means
to
prevent
unlawful
changes,
transfer,
loss,
or
foreign
access.
Nach
oben
Sicherheit
Wir
treffen,
soweit
möglich
und
zumutbar,
technische
und
organisatorische
Sicherheitsmaßnahmen,
um
Ihre
persönlichen
Daten
gegen
unrechtmäßige
Veränderungen,
Verlust
oder
Weitergabe
und
fremden
Zugriff
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
However,
he
should
be
able
to
distinguish
the
adverse
criticism
preconceived,
from
those
just
and
reasonable,
of
which
should
be
taken
into
account,
not
to
show
proud
and
touchy.
Jedoch,
er
sollte
die
negative
Kritik
vorgefassten
unterscheiden
kann,
von
jenen
gerecht
und
vernünftig,
von
denen
berücksichtigt
werden
soll,
nicht
zu
zeigen,
stolz
und
heikles.
ParaCrawl v7.1
We
will
bear
any
costs
in
connection
with
repair
and
substitute
deliveries
to
the
statutory
extent
only
and
only
to
the
extent
as
such
costs,
in
comparison
with
the
value
of
the
non-defective
goods
and
to
the
importance
of
the
defect,
are
just
and
reasonable
(proportionate).
Aufwendungen
im
Zusammenhang
mit
der
Nachbesserung
und
Ersatzlieferung
(Nacherfüllung)
übernehmen
wir
im
gesetzlichen
Umfang
und
auch
nur
insoweit,
als
sie,
verglichen
mit
dem
Wert,
den
die
Ware
ohne
den
Mangel
hätte,
und
der
Bedeutung
des
Mangels
für
uns
zumutbar
(verhältnismäßig)
sind.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
for
persons
in
special
situations,
it
would
actually
not
be
just
and
reasonable.
Ein
allgemeines
und
totales
Flugverbot
ist
nicht
durchsetzbar
und
wäre
auch
für
Menschen
in
besonderen
Lebenssituationen
faktisch
unzumutbar.
ParaCrawl v7.1
LinksIn
so
far
as
users
are
referred
to
links,
whether
directly
or
indirectly,
which
lie
outside
the
responsibility
of
the
author,
then
the
author
only
accepts
liability
when
he
has
knowledge
of
the
contents
of
such
links
and
when
it
would
be
just,
reasonable
and
technically
feasible
for
him
to
prevent
the
use
of
illegal
contents.
Verweise
und
LinksSofern
auf
Verweisziele
(»Links«)
direkt
oder
indirekt
verwiesen
wird,
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
haftet
dieser
nur
dann,
wenn
er
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1
However,
he
should
be
able
to
distinguish
the
adverse
criticism
based
on
unjust
prejudices
against
him,
from
those
just
and
reasonable,
instead
of
which
should
take
into
account,
not
to
show
proud
and
touchy.
Jedoch,
er
sollte
die
negative
Kritik
aus
ungerechtfertigten
Vorurteilen
gegen
ihn
unterscheiden
kann,
von
jenen
gerecht
und
vernünftig,
statt
dessen
sollten
berücksichtigen,,
nicht
zu
zeigen,
stolz
und
heikles.
ParaCrawl v7.1
In
so
far
as
users
are
referred
to
links,
whether
directly
or
indirectly,
which
lie
outside
the
responsibility
of
the
author,
then
the
author
only
accepts
liability
when
he
has
knowledge
of
the
contents
of
such
links
and
when
it
would
be
just,
reasonable
and
technically
feasible
for
him
to
prevent
the
use
of
illegal
contents.
Sofern
auf
Verweisziele
(»Links«)
direkt
oder
indirekt
verwiesen
wird,
die
außerhalb
des
Verantwortungsbereiches
des
Autors
liegen,
haftet
dieser
nur
dann,
wenn
er
von
den
Inhalten
Kenntnis
hat
und
es
ihm
technisch
möglich
und
zumutbar
wäre,
die
Nutzung
im
Falle
rechtswidriger
Inhalte
zu
verhindern.
ParaCrawl v7.1