Übersetzung für "Judicial information" in Deutsch

The regional police and judicial authorities provide information on the investigations.
Auskünfte zu den Ermittlungen erteilen die regional verantwortlichen Polizei- und Justizbehörden.
ParaCrawl v7.1

Moreover, Mr Berlusconi wants to limit the publication of judicial information, sues and threatens journalists who criticise him, and sues Italian newspapers such as La Repubblica, L'Unità and even the daily Avvenire, published by Italian bishops.
Darüber hinaus will Herr Berlusconi die Veröffentlichung gerichtlicher Informationen einschränken, er verklagt und bedroht Journalisten, die ihn kritisieren, und prozessiert gegen italienische Zeitungen wie La Repubblica, L'Unità und sogar die Tageszeitung Avvenire, die von italienischen Bischöfen herausgegeben wird.
Europarl v8

The communication by services as referred to in paragraph 1 to the police or judicial authorities of information brought to light by a search of the Schengen Information System which gives rise to suspicion of a criminal offence shall be governed by national law.
Die Weiterleitung von aufgrund einer Abfrage des Schengener Informationssystems zutage getretenen Informationen, die auf eine strafbare Handlung schließen lassen, durch Stellen nach Absatz 1 an die Polizei- oder Justizbehörden erfolgt nach Maßgabe des innerstaatlichen Rechts.
DGT v2019

Furthermore, the new requirements for online and in tempo judicial information and cooperation should be able to guarantee the security of Europe' s citizens.
Zudem können die neuen, an Online- und "Just-in-time "Informationen und justitielle Zusammenarbeit gestellten Anforderungen die Sicherheit der europäischen Bürger gewährleisten.
Europarl v8

Electronic identity and authentication services extended to all Member States participating in this service infrastructure and integrated in additional higher-level services (electronic procurement, business mobility, electronic exchange of judicial information)
Ausweitung von eID und Authentifizierung auf alle Mitgliedstaaten, die sich an dieser Infrastruktur und anderen höherwertigen Diensten (elektronisches Beschaffungswesen, Unternehmensmobilität, elektronischer Informationsaustausch von Justizbehörden) beteiligen.
TildeMODEL v2018

The Committee is convinced that civil society organisations have an important practical role to play in the judicial information process and in certain judicial or extra-judicial procedures, and believes that the project is lacking in this area.
Der Ausschuss ist der Überzeugung, dass die Verbände der organisierten Zivilgesellschaft eine wichtige, praktische und konkrete Rolle zu spielen haben, wenn es darum geht, in bestimmten gerichtlichen und außergerichtlichen Verfahren Informationen weiterzuleiten, und er ist der Auffassung, dass der Vorschlag in diesem Sinne ergänzt werden sollte.
TildeMODEL v2018

This would ensure, for example, that police or judicial information on known suspects is rapidly transmitted to Foreign Ministry officials responsible for requesting designation by the Council or the UN Security Council so as to have preventive financial restrictive measures (sanctions) applied to their funds and assets.
Auf diese Weise kann beispielsweise sichergestellt werden, dass Informationen der Polizei- oder Justizbehörden über bekannte Verdächtige rasch an Beamte im Außenministerium weitergeleitet werden, die dafür zuständig sind, die Ermächtigung des Rates oder des UN-Sicherheitsrates für präventive restriktive Finanzmaßnahmen (Sanktionen) in Bezug auf die Geldmittel und sonstigen Vermögenswerte der Verdächtigen einzuholen.
TildeMODEL v2018

A large majority of EU citizens would like to see the EU playing an even greater role in areas such as the fight against organised crime and trafficking, action against terrorism, the exchange of police and judicial information between Member States, the fight against drug abuse, the promotion and protection of fundamental rights, the control of external borders, and asylum and migration policy.
Eine große Mehrheit der Europäer wünscht sich, dass die EU größere Verantwortung bei der Bekämpfung der organisierten Kriminalität, des Menschenhandels und der Terrorismusbekämpfung übernimmt sowie beim Austausch polizeilicher und justizieller Informationen zwischen Mitgliedstaaten, bei der Drogenbekämpfung, bei der Förderung und dem Schutz der Grundrechte, bei der Kontrolle der Außengrenzen und bei der Gestaltung der Asyl- und Zuwanderungspolitik.
TildeMODEL v2018

The first ground was rejected as the Court found that the Commission had adduced no detailed evidence to establish that, in Germany, all courts and other bodies acting normally in the exercise of their judicial functions have information on the environment obtained outside their judicial activities.
Die erste Rüge der Kommission wurde vom Gerichtshof zurückgewiesen, da sie nach dessen Auffassung nicht substantiiert dargetan hat, daß in Deutschland alle Gerichte und sonstigen Einrichtungen, die normalerweise Tätigkeiten der Rechtsprechung ausüben, über Informationen über die Umwelt verfügen, die sie außerhalb ihrer Rechtsprechungstätigkeit erhalten haben.
TildeMODEL v2018

In July 2002, the Office transferred to the German judicial authorities all information and documents that it was able to obtain on suspected fraud, during its investigation.
Im Juli 2002 übergab das Amt den deutschen Justizbehörden alle maßgeblichen Informationen und Schriftstücke, die es im Zuge seiner Ermittlungen erlangen konnte.
TildeMODEL v2018

When the competent judicial authorities provide information to the Sirene Bureau of the executing Member State on whether the surrender or extradition may take place of a person for whom an alert for arrest has been issued, that Sirene Bureau shall immediately provide that information to the Sirene Bureau of the issuing Member State by means of an M form, marked in field 083 with the words ‘SURRENDER’ or ‘EXTRADITION’ [28].
Wenn die zuständigen Justizbehörden dem SIRENE-Büro des vollziehenden Mitgliedstaats mitteilen, ob eine zur Festnahme ausgeschriebene Person übergeben oder ausgeliefert werden darf, teilt dieses SIRENE-Büro diese Information umgehend dem SIRENE-Büro des ausschreibenden Mitgliedstaats mit dem Formular M mit, indem in Feld 083 das Wort „SURRENDER“ (Übergabe) oder „EXTRADITION“ (Auslieferung) eingetragen wird [28].
DGT v2019

Almost four out of five EU citizens (78%) consider that the Union should make more decisions with regard to the exchange of police and judicial information between Member States, while 12% think the contrary.
Nach Ansicht von fast vier von fünf EU-Bürgern (78%) sollte die EU in Bezug auf den Informationsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten im Polizei- und Justizwesen mehr Beschlüsse fassen, während 12% gegenteiliger Ansicht sind.
TildeMODEL v2018

Practical difficulties could arise because of the network's two objectives (judicial cooperation and information), but this approach could be productive if progress in the two areas enables each to benefit from the experience of the other.
Dieser Ansatz wird sich nicht ohne Schwierigkeiten umsetzen lassen, insbesondere aufgrund der doppelten Zielsetzung (justitielle Zusammenarbeit und Information), er kann sich jedoch als zukunftsfähig erweisen, wenn in beiden Bereichen Fortschritte im Sinne einer gegenseitigen Information und Bereicherung erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Finally, the aim of the e-Justice initiative is to assist the work of judicial authorities or practitioners and facilitate the access of citizens to judicial, legal information.
Durch die E-Justiz-Initiative soll die Arbeit der Justizbehörden oder Juristen unterstützt und der Zugang der Bürger zu juristischen und rechtlichen Informationen erleichtert werden.
TildeMODEL v2018

A first barrier to the action of the Office concerns the lack of judicial information in the reporting obligations under the sectoral Regulations (external investigations) and the difficulties of access to this type of information.
Ein erstes Hindernis, das die Arbeit des Amtes beeinträchtigt, ist die unzureichende Übermittlung gerichtlicher Informationen, zu deren Mitteilung die Mitgliedstaaten aufgrund der Sektorverordnungen verpflichtet sind (externe Untersuchungen), sowie die Schwierigkeiten, Zugang zu derartigen Informationen zu erhalten.
TildeMODEL v2018

It commends the progress made on the legislative front in the area of the exchange of judicial and police information and the fight against the financing of terrorism.
Er begrüßt die Fortschritte, die hinsichtlich der Rechtsvorschriften im Bereich des Austauschs justizieller und polizeilicher Informationen und der Bekämpfung der Terrorismusfinanzierung erzielt worden sind.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to existing channels for the sharing of information and intelligence, the law enforcement and judicial cooperation information channels or to the specific mandates of existing Working Parties of the Council and of such bodies as Europol, there may also be a need to allow for sharing of information/experiences about good practices for integrating former detainees into the society, media communication, and possible general security aspects related to the persons accepted including information on a change of residence of former detainees, in accordance with national and European legislation, once they have been admitted to reside in the territory of a Member State or Schengen associated country.
Unbeschadet der vorhandenen Kanäle für den Austausch von Informationen und Erkenntnissen, der Informationskanäle im Bereich Strafverfolgung und justizielle Zusammenarbeit sowie der speziel­len Mandate der bestehenden Ratsgruppen und von Einrichtungen wie Europol kann es außerdem erforderlich sein, den Austausch von Informationen/Erfahrungen über bewährte Verfahren zur Inte­gration ehemaliger Häftlinge in die Gesellschaft, über Medienkommunikation und mögliche allge­meine Sicherheitsaspekte in Verbindung mit den aufgenommenen Personen, darunter auch Angaben über einen Wechsel des Aufenthaltsorts eines ehemaligen Gefangenen, gemäß den nationalen und europäischen Rechtsvorschriften zu ermöglichen, sobald der Aufenthalt im Hoheitsgebiet des Mit­gliedstaats oder assoziierten Schengen-Landes genehmigt wurde.
TildeMODEL v2018

It will constitute the core layer for all those digital services for which electronic identification and authentication are needed: e.g. electronic procurement, online health services, standardised business reporting, electronic exchange of judicial information, trans-European online company registration, e-Government services for businesses, including communication between business registers relating to cross-border mergers and foreign branches.
Sie wird die Kernebene für all jene digitalen Dienste bilden, die eine elektronische Identifizierung und Authentifizierung erfordern: z. B. elektronische Beschaffung, elektronische Gesundheitsdienste, standardisierte Geschäftsberichte, elektronischer Informationsaustausch zwischen Justizbehörden, transeuropäische Online-Unternehmensanmeldung, elektronische Behördendienste für Unternehmen einschließlich der Kommunikation zwischen Unternehmensregistern in Bezug auf grenzüberschreitende Fusionen und ausländische Tochterunternehmen.
TildeMODEL v2018

The President of the Court of First Instance has had to examine in proceedings for interim measures, whether at first sight, the forwarding by a Community organ to national judicial authorities of information liable to result in the disclosure of a journalist’s sources may be the subject of an action for annulment and/or such as to cause harm to the career and reputation of the journalist who used those sources.
Der Richter im Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes hat zu prüfen, ob die Übermittlung von Informationen durch ein Gemeinschaftsorgan an nationale Justizbehörden, die zur Preisgabe der Informationsquellen von Journalisten führen könnte, Gegenstand einer Nichtigkeitsklage sein und/oder einen Schaden verursachen kann, der die berufliche Laufbahn und das Ansehen des Journalisten, der sich der Informationsquellen bedient hat, beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

Such platforms enable electronic procurement, online health services, standardised business reporting, electronic exchange of judicial information, trans-European online company registration, e-Government services for businesses, including trans-European online company registration.
Solche Plattformen ermöglichen eine elektronische Auftragsvergabe, elektronische Gesundheitsdienste, standardisierte Geschäftsberichte, einen elektronischen Informationsaustausch zwischen Justizbehörden, eine transeuropäische Online-Unternehmensanmeldung, elektronische Behördendienste für Unternehmen einschließlich der transeuropäischen Online-Unternehmensanmeldung.
TildeMODEL v2018

To implement the system for protecting individual rights provided for by the Regulation, OLAF's internal rules of procedure, having been approved by the Supervisory Committee, could govern the link between the procedures required under Article 9 (drawing up a report closing the investigation and containing conclusions that comply with the principles listed in Recital 10 for the institution or the Member State) and Article 10 (forwarding to the judicial authorities information obtained by the Office during internal investigations into matters liable to result in criminal proceedings).
Zwecks Umsetzung des in der Verordnung vorgesehenen Systems zum Schutz der Rechte des Einzelnen könnte sich das OLAF nach positiver Stellungnahme des Überwachungsausschusses interne Verfahrensvorschriften geben, um zu regeln, wie das Verfahren nach Artikel 9 (Erstellung eines an das betreffende Organ oder den betreffenden Mitgliedstaat gerichteten Abschlussberichts mit Schlussfolgerungen, die den Grundsätzen des Erwägungsgrunds 10 entsprechen) und das Verfahren nach Artikel 10 (Übermittlung der im Laufe einer Untersuchung erlangten Informationen an die Justizbehörden, sobald die strafrechtliche Relevanz dieser Informationen festgestellt wird) auf einander abgestimmt werden.
TildeMODEL v2018

This type of information is available from the judicial authorities, whereas information on the follow-up given to confirmed irregularities is collected and transmitted by the administrative authorities of the Member States.
Über solche Informationen verfügen hauptsächlich die Justizbehörden, während Informationen über die Folgemaßnahmen bei festgestellten Unregelmäßigkeiten von den Verwaltungsbehörden gesammelt und weitergeleitet werden.
TildeMODEL v2018

Without prejudice to its domestic law, each State Party shall endeavour to take measures to permit it to forward, without prejudice to its own investigations, prosecutions or judicial proceedings, information on proceeds of offences established in accordance with this Convention to another State Party without prior request, when it considers that the disclosure of such information might assist the receiving State Party in initiating or carrying out investigations, prosecutions or judicial proceedings or might lead to a request by that State Party under this chapter of the Convention.
Unbeschadet seines innerstaatlichen Rechts ist jeder Vertragsstaat bestrebt, Maßnahmen zu treffen, die es ihm erlauben, Informationen über Erträge aus in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftaten, ohne dass davon seine eigenen Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren berührt werden, einem anderen Vertragsstaat ohne vorheriges Ersuchen zu übermitteln, wenn er der Auffassung ist, dass die Offenlegung dieser Informationen dem anderen Vertragsstaat bei der Einleitung oder Durchführung von Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren behilflich sein oder dazu führen könnte, dass dieser Vertragsstaat ein Ersuchen aufgrund dieses Kapitels stellt.
MultiUN v1