Übersetzung für "Judicial information" in Deutsch
The
regional
police
and
judicial
authorities
provide
information
on
the
investigations.
Auskünfte
zu
den
Ermittlungen
erteilen
die
regional
verantwortlichen
Polizei-
und
Justizbehörden.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
Mr
Berlusconi
wants
to
limit
the
publication
of
judicial
information,
sues
and
threatens
journalists
who
criticise
him,
and
sues
Italian
newspapers
such
as
La
Repubblica,
L'Unità
and
even
the
daily
Avvenire,
published
by
Italian
bishops.
Darüber
hinaus
will
Herr
Berlusconi
die
Veröffentlichung
gerichtlicher
Informationen
einschränken,
er
verklagt
und
bedroht
Journalisten,
die
ihn
kritisieren,
und
prozessiert
gegen
italienische
Zeitungen
wie
La
Repubblica,
L'Unità
und
sogar
die
Tageszeitung
Avvenire,
die
von
italienischen
Bischöfen
herausgegeben
wird.
Europarl v8
The
communication
by
services
as
referred
to
in
paragraph
1
to
the
police
or
judicial
authorities
of
information
brought
to
light
by
a
search
of
the
Schengen
Information
System
which
gives
rise
to
suspicion
of
a
criminal
offence
shall
be
governed
by
national
law.
Die
Weiterleitung
von
aufgrund
einer
Abfrage
des
Schengener
Informationssystems
zutage
getretenen
Informationen,
die
auf
eine
strafbare
Handlung
schließen
lassen,
durch
Stellen
nach
Absatz
1
an
die
Polizei-
oder
Justizbehörden
erfolgt
nach
Maßgabe
des
innerstaatlichen
Rechts.
DGT v2019
Furthermore,
the
new
requirements
for
online
and
in
tempo
judicial
information
and
cooperation
should
be
able
to
guarantee
the
security
of
Europe'
s
citizens.
Zudem
können
die
neuen,
an
Online-
und
"Just-in-time
"Informationen
und
justitielle
Zusammenarbeit
gestellten
Anforderungen
die
Sicherheit
der
europäischen
Bürger
gewährleisten.
Europarl v8
Electronic
identity
and
authentication
services
extended
to
all
Member
States
participating
in
this
service
infrastructure
and
integrated
in
additional
higher-level
services
(electronic
procurement,
business
mobility,
electronic
exchange
of
judicial
information)
Ausweitung
von
eID
und
Authentifizierung
auf
alle
Mitgliedstaaten,
die
sich
an
dieser
Infrastruktur
und
anderen
höherwertigen
Diensten
(elektronisches
Beschaffungswesen,
Unternehmensmobilität,
elektronischer
Informationsaustausch
von
Justizbehörden)
beteiligen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
convinced
that
civil
society
organisations
have
an
important
practical
role
to
play
in
the
judicial
information
process
and
in
certain
judicial
or
extra-judicial
procedures,
and
believes
that
the
project
is
lacking
in
this
area.
Der
Ausschuss
ist
der
Überzeugung,
dass
die
Verbände
der
organisierten
Zivilgesellschaft
eine
wichtige,
praktische
und
konkrete
Rolle
zu
spielen
haben,
wenn
es
darum
geht,
in
bestimmten
gerichtlichen
und
außergerichtlichen
Verfahren
Informationen
weiterzuleiten,
und
er
ist
der
Auffassung,
dass
der
Vorschlag
in
diesem
Sinne
ergänzt
werden
sollte.
TildeMODEL v2018
This
would
ensure,
for
example,
that
police
or
judicial
information
on
known
suspects
is
rapidly
transmitted
to
Foreign
Ministry
officials
responsible
for
requesting
designation
by
the
Council
or
the
UN
Security
Council
so
as
to
have
preventive
financial
restrictive
measures
(sanctions)
applied
to
their
funds
and
assets.
Auf
diese
Weise
kann
beispielsweise
sichergestellt
werden,
dass
Informationen
der
Polizei-
oder
Justizbehörden
über
bekannte
Verdächtige
rasch
an
Beamte
im
Außenministerium
weitergeleitet
werden,
die
dafür
zuständig
sind,
die
Ermächtigung
des
Rates
oder
des
UN-Sicherheitsrates
für
präventive
restriktive
Finanzmaßnahmen
(Sanktionen)
in
Bezug
auf
die
Geldmittel
und
sonstigen
Vermögenswerte
der
Verdächtigen
einzuholen.
TildeMODEL v2018
A
large
majority
of
EU
citizens
would
like
to
see
the
EU
playing
an
even
greater
role
in
areas
such
as
the
fight
against
organised
crime
and
trafficking,
action
against
terrorism,
the
exchange
of
police
and
judicial
information
between
Member
States,
the
fight
against
drug
abuse,
the
promotion
and
protection
of
fundamental
rights,
the
control
of
external
borders,
and
asylum
and
migration
policy.
Eine
große
Mehrheit
der
Europäer
wünscht
sich,
dass
die
EU
größere
Verantwortung
bei
der
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität,
des
Menschenhandels
und
der
Terrorismusbekämpfung
übernimmt
sowie
beim
Austausch
polizeilicher
und
justizieller
Informationen
zwischen
Mitgliedstaaten,
bei
der
Drogenbekämpfung,
bei
der
Förderung
und
dem
Schutz
der
Grundrechte,
bei
der
Kontrolle
der
Außengrenzen
und
bei
der
Gestaltung
der
Asyl-
und
Zuwanderungspolitik.
TildeMODEL v2018
The
first
ground
was
rejected
as
the
Court
found
that
the
Commission
had
adduced
no
detailed
evidence
to
establish
that,
in
Germany,
all
courts
and
other
bodies
acting
normally
in
the
exercise
of
their
judicial
functions
have
information
on
the
environment
obtained
outside
their
judicial
activities.
Die
erste
Rüge
der
Kommission
wurde
vom
Gerichtshof
zurückgewiesen,
da
sie
nach
dessen
Auffassung
nicht
substantiiert
dargetan
hat,
daß
in
Deutschland
alle
Gerichte
und
sonstigen
Einrichtungen,
die
normalerweise
Tätigkeiten
der
Rechtsprechung
ausüben,
über
Informationen
über
die
Umwelt
verfügen,
die
sie
außerhalb
ihrer
Rechtsprechungstätigkeit
erhalten
haben.
TildeMODEL v2018
In
July
2002,
the
Office
transferred
to
the
German
judicial
authorities
all
information
and
documents
that
it
was
able
to
obtain
on
suspected
fraud,
during
its
investigation.
Im
Juli
2002
übergab
das
Amt
den
deutschen
Justizbehörden
alle
maßgeblichen
Informationen
und
Schriftstücke,
die
es
im
Zuge
seiner
Ermittlungen
erlangen
konnte.
TildeMODEL v2018
When
the
competent
judicial
authorities
provide
information
to
the
Sirene
Bureau
of
the
executing
Member
State
on
whether
the
surrender
or
extradition
may
take
place
of
a
person
for
whom
an
alert
for
arrest
has
been
issued,
that
Sirene
Bureau
shall
immediately
provide
that
information
to
the
Sirene
Bureau
of
the
issuing
Member
State
by
means
of
an
M
form,
marked
in
field
083
with
the
words
‘SURRENDER’
or
‘EXTRADITION’
[28].
Wenn
die
zuständigen
Justizbehörden
dem
SIRENE-Büro
des
vollziehenden
Mitgliedstaats
mitteilen,
ob
eine
zur
Festnahme
ausgeschriebene
Person
übergeben
oder
ausgeliefert
werden
darf,
teilt
dieses
SIRENE-Büro
diese
Information
umgehend
dem
SIRENE-Büro
des
ausschreibenden
Mitgliedstaats
mit
dem
Formular
M
mit,
indem
in
Feld
083
das
Wort
„SURRENDER“
(Übergabe)
oder
„EXTRADITION“
(Auslieferung)
eingetragen
wird
[28].
DGT v2019
Almost
four
out
of
five
EU
citizens
(78%)
consider
that
the
Union
should
make
more
decisions
with
regard
to
the
exchange
of
police
and
judicial
information
between
Member
States,
while
12%
think
the
contrary.
Nach
Ansicht
von
fast
vier
von
fünf
EU-Bürgern
(78%)
sollte
die
EU
in
Bezug
auf
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Polizei-
und
Justizwesen
mehr
Beschlüsse
fassen,
während
12%
gegenteiliger
Ansicht
sind.
TildeMODEL v2018
Practical
difficulties
could
arise
because
of
the
network's
two
objectives
(judicial
cooperation
and
information),
but
this
approach
could
be
productive
if
progress
in
the
two
areas
enables
each
to
benefit
from
the
experience
of
the
other.
Dieser
Ansatz
wird
sich
nicht
ohne
Schwierigkeiten
umsetzen
lassen,
insbesondere
aufgrund
der
doppelten
Zielsetzung
(justitielle
Zusammenarbeit
und
Information),
er
kann
sich
jedoch
als
zukunftsfähig
erweisen,
wenn
in
beiden
Bereichen
Fortschritte
im
Sinne
einer
gegenseitigen
Information
und
Bereicherung
erzielt
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
aim
of
the
e-Justice
initiative
is
to
assist
the
work
of
judicial
authorities
or
practitioners
and
facilitate
the
access
of
citizens
to
judicial,
legal
information.
Durch
die
E-Justiz-Initiative
soll
die
Arbeit
der
Justizbehörden
oder
Juristen
unterstützt
und
der
Zugang
der
Bürger
zu
juristischen
und
rechtlichen
Informationen
erleichtert
werden.
TildeMODEL v2018
A
first
barrier
to
the
action
of
the
Office
concerns
the
lack
of
judicial
information
in
the
reporting
obligations
under
the
sectoral
Regulations
(external
investigations)
and
the
difficulties
of
access
to
this
type
of
information.
Ein
erstes
Hindernis,
das
die
Arbeit
des
Amtes
beeinträchtigt,
ist
die
unzureichende
Übermittlung
gerichtlicher
Informationen,
zu
deren
Mitteilung
die
Mitgliedstaaten
aufgrund
der
Sektorverordnungen
verpflichtet
sind
(externe
Untersuchungen),
sowie
die
Schwierigkeiten,
Zugang
zu
derartigen
Informationen
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
It
commends
the
progress
made
on
the
legislative
front
in
the
area
of
the
exchange
of
judicial
and
police
information
and
the
fight
against
the
financing
of
terrorism.
Er
begrüßt
die
Fortschritte,
die
hinsichtlich
der
Rechtsvorschriften
im
Bereich
des
Austauschs
justizieller
und
polizeilicher
Informationen
und
der
Bekämpfung
der
Terrorismusfinanzierung
erzielt
worden
sind.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
existing
channels
for
the
sharing
of
information
and
intelligence,
the
law
enforcement
and
judicial
cooperation
information
channels
or
to
the
specific
mandates
of
existing
Working
Parties
of
the
Council
and
of
such
bodies
as
Europol,
there
may
also
be
a
need
to
allow
for
sharing
of
information/experiences
about
good
practices
for
integrating
former
detainees
into
the
society,
media
communication,
and
possible
general
security
aspects
related
to
the
persons
accepted
including
information
on
a
change
of
residence
of
former
detainees,
in
accordance
with
national
and
European
legislation,
once
they
have
been
admitted
to
reside
in
the
territory
of
a
Member
State
or
Schengen
associated
country.
Unbeschadet
der
vorhandenen
Kanäle
für
den
Austausch
von
Informationen
und
Erkenntnissen,
der
Informationskanäle
im
Bereich
Strafverfolgung
und
justizielle
Zusammenarbeit
sowie
der
speziellen
Mandate
der
bestehenden
Ratsgruppen
und
von
Einrichtungen
wie
Europol
kann
es
außerdem
erforderlich
sein,
den
Austausch
von
Informationen/Erfahrungen
über
bewährte
Verfahren
zur
Integration
ehemaliger
Häftlinge
in
die
Gesellschaft,
über
Medienkommunikation
und
mögliche
allgemeine
Sicherheitsaspekte
in
Verbindung
mit
den
aufgenommenen
Personen,
darunter
auch
Angaben
über
einen
Wechsel
des
Aufenthaltsorts
eines
ehemaligen
Gefangenen,
gemäß
den
nationalen
und
europäischen
Rechtsvorschriften
zu
ermöglichen,
sobald
der
Aufenthalt
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
oder
assoziierten
Schengen-Landes
genehmigt
wurde.
TildeMODEL v2018
It
will
constitute
the
core
layer
for
all
those
digital
services
for
which
electronic
identification
and
authentication
are
needed:
e.g.
electronic
procurement,
online
health
services,
standardised
business
reporting,
electronic
exchange
of
judicial
information,
trans-European
online
company
registration,
e-Government
services
for
businesses,
including
communication
between
business
registers
relating
to
cross-border
mergers
and
foreign
branches.
Sie
wird
die
Kernebene
für
all
jene
digitalen
Dienste
bilden,
die
eine
elektronische
Identifizierung
und
Authentifizierung
erfordern:
z.
B.
elektronische
Beschaffung,
elektronische
Gesundheitsdienste,
standardisierte
Geschäftsberichte,
elektronischer
Informationsaustausch
zwischen
Justizbehörden,
transeuropäische
Online-Unternehmensanmeldung,
elektronische
Behördendienste
für
Unternehmen
einschließlich
der
Kommunikation
zwischen
Unternehmensregistern
in
Bezug
auf
grenzüberschreitende
Fusionen
und
ausländische
Tochterunternehmen.
TildeMODEL v2018
The
President
of
the
Court
of
First
Instance
has
had
to
examine
in
proceedings
for
interim
measures,
whether
at
first
sight,
the
forwarding
by
a
Community
organ
to
national
judicial
authorities
of
information
liable
to
result
in
the
disclosure
of
a
journalist’s
sources
may
be
the
subject
of
an
action
for
annulment
and/or
such
as
to
cause
harm
to
the
career
and
reputation
of
the
journalist
who
used
those
sources.
Der
Richter
im
Verfahren
des
vorläufigen
Rechtsschutzes
hat
zu
prüfen,
ob
die
Übermittlung
von
Informationen
durch
ein
Gemeinschaftsorgan
an
nationale
Justizbehörden,
die
zur
Preisgabe
der
Informationsquellen
von
Journalisten
führen
könnte,
Gegenstand
einer
Nichtigkeitsklage
sein
und/oder
einen
Schaden
verursachen
kann,
der
die
berufliche
Laufbahn
und
das
Ansehen
des
Journalisten,
der
sich
der
Informationsquellen
bedient
hat,
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
Such
platforms
enable
electronic
procurement,
online
health
services,
standardised
business
reporting,
electronic
exchange
of
judicial
information,
trans-European
online
company
registration,
e-Government
services
for
businesses,
including
trans-European
online
company
registration.
Solche
Plattformen
ermöglichen
eine
elektronische
Auftragsvergabe,
elektronische
Gesundheitsdienste,
standardisierte
Geschäftsberichte,
einen
elektronischen
Informationsaustausch
zwischen
Justizbehörden,
eine
transeuropäische
Online-Unternehmensanmeldung,
elektronische
Behördendienste
für
Unternehmen
einschließlich
der
transeuropäischen
Online-Unternehmensanmeldung.
TildeMODEL v2018
To
implement
the
system
for
protecting
individual
rights
provided
for
by
the
Regulation,
OLAF's
internal
rules
of
procedure,
having
been
approved
by
the
Supervisory
Committee,
could
govern
the
link
between
the
procedures
required
under
Article
9
(drawing
up
a
report
closing
the
investigation
and
containing
conclusions
that
comply
with
the
principles
listed
in
Recital
10
for
the
institution
or
the
Member
State)
and
Article
10
(forwarding
to
the
judicial
authorities
information
obtained
by
the
Office
during
internal
investigations
into
matters
liable
to
result
in
criminal
proceedings).
Zwecks
Umsetzung
des
in
der
Verordnung
vorgesehenen
Systems
zum
Schutz
der
Rechte
des
Einzelnen
könnte
sich
das
OLAF
nach
positiver
Stellungnahme
des
Überwachungsausschusses
interne
Verfahrensvorschriften
geben,
um
zu
regeln,
wie
das
Verfahren
nach
Artikel
9
(Erstellung
eines
an
das
betreffende
Organ
oder
den
betreffenden
Mitgliedstaat
gerichteten
Abschlussberichts
mit
Schlussfolgerungen,
die
den
Grundsätzen
des
Erwägungsgrunds
10
entsprechen)
und
das
Verfahren
nach
Artikel
10
(Übermittlung
der
im
Laufe
einer
Untersuchung
erlangten
Informationen
an
die
Justizbehörden,
sobald
die
strafrechtliche
Relevanz
dieser
Informationen
festgestellt
wird)
auf
einander
abgestimmt
werden.
TildeMODEL v2018
This
type
of
information
is
available
from
the
judicial
authorities,
whereas
information
on
the
follow-up
given
to
confirmed
irregularities
is
collected
and
transmitted
by
the
administrative
authorities
of
the
Member
States.
Über
solche
Informationen
verfügen
hauptsächlich
die
Justizbehörden,
während
Informationen
über
die
Folgemaßnahmen
bei
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
von
den
Verwaltungsbehörden
gesammelt
und
weitergeleitet
werden.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
to
its
domestic
law,
each
State
Party
shall
endeavour
to
take
measures
to
permit
it
to
forward,
without
prejudice
to
its
own
investigations,
prosecutions
or
judicial
proceedings,
information
on
proceeds
of
offences
established
in
accordance
with
this
Convention
to
another
State
Party
without
prior
request,
when
it
considers
that
the
disclosure
of
such
information
might
assist
the
receiving
State
Party
in
initiating
or
carrying
out
investigations,
prosecutions
or
judicial
proceedings
or
might
lead
to
a
request
by
that
State
Party
under
this
chapter
of
the
Convention.
Unbeschadet
seines
innerstaatlichen
Rechts
ist
jeder
Vertragsstaat
bestrebt,
Maßnahmen
zu
treffen,
die
es
ihm
erlauben,
Informationen
über
Erträge
aus
in
Übereinstimmung
mit
diesem
Übereinkommen
umschriebenen
Straftaten,
ohne
dass
davon
seine
eigenen
Ermittlungen,
Strafverfolgungsmaßnahmen
oder
Gerichtsverfahren
berührt
werden,
einem
anderen
Vertragsstaat
ohne
vorheriges
Ersuchen
zu
übermitteln,
wenn
er
der
Auffassung
ist,
dass
die
Offenlegung
dieser
Informationen
dem
anderen
Vertragsstaat
bei
der
Einleitung
oder
Durchführung
von
Ermittlungen,
Strafverfolgungsmaßnahmen
oder
Gerichtsverfahren
behilflich
sein
oder
dazu
führen
könnte,
dass
dieser
Vertragsstaat
ein
Ersuchen
aufgrund
dieses
Kapitels
stellt.
MultiUN v1