Übersetzung für "Joint procurement agreement" in Deutsch

Signing the Joint Procurement Agreement does not imply any immediate financial commitment for Member States.
Die Unterzeichnung der gemeinsamen Beschaffungsvereinbarung ist für die Mitgliedstaaten nicht mit einer unmittelbaren finanziellen Verpflichtung verbunden.
TildeMODEL v2018

The joint procurement procedure shall be preceded by a Joint Procurement Agreement between the Parties determining the practical arrangements governing that procedure, in particular the order of priority for deliveries between the Parties, and the decision-making process with regard to the choice of the procedure, the assessment of the tenders and the award of the contract.
Dem gemeinsamen Beschaffungsverfahren geht eine Beschaffungsvereinbarung zwischen allen Beteiligten voraus, in der die praktischen Aspekte des Verfahrens geregelt werden, insbesondere die Rangfolge der Parteien in Bezug auf die Lieferungen, außerdem der Entscheidungsprozess hinsichtlich der Auswahl des Verfahrens, der Bewertung der Bieter und der Vertragsvergabe.
TildeMODEL v2018

Moreover, opt-out Member States will be given observer status in the joint procurement process, subject to appropriate terms and conditions agreed by the Commission and participating Member States, in the joint procurement agreement.
Außerdem erhalten nicht an der gemeinsamen Auktionsplattform teilnehmende Mitgliedstaaten unter geeigneten Bedingungen, die von der Kommission und den daran teilnehmenden Mitgliedstaaten vereinbart und in der Vereinbarung über das gemeinsame Vergabeverfahren festgehalten werden, Beobachterstatus im gemeinsamen Vergabeverfahren.
DGT v2019

Any Member State that joins the joint actions as provided in paragraphs 1 and 2 after the entry into force of the joint procurement agreement entered into between the Commission and the Member States participating in that action shall accept the terms and conditions agreed by the Commission and the Member States joining the joint action prior to the entry into force of that agreement as well as any decisions already adopted under that agreement.
Ein Mitgliedstaat, der nach Inkrafttreten der von der Kommission und den teilnehmenden Mitgliedstaaten geschlossenen Vereinbarung über das gemeinsame Vergabeverfahren der in den Absätzen 1 und 2 genannten gemeinsamen Maßnahmen beitritt, akzeptiert die von der Kommission und den Mitgliedstaaten, die der gemeinsamen Maßnahme vor Inkrafttreten der Vereinbarung beigetreten sind, vereinbarten Bedingungen sowie alle bereits im Rahmen dieser Vereinbarung getroffenen Beschlüsse.
DGT v2019

Any Member State that decides pursuant to Article 30(4) not to participate in the joint action as provided in paragraphs 1 and 2 but to appoint its own auction platform may be given observer status upon terms and conditions agreed in the joint procurement agreement between the Member States participating in the joint action as provided in paragraphs 1 and 2 and the Commission subject to any applicable public procurement rules.’;
Ein Mitgliedstaat, der gemäß Artikel 30 Absatz 4 beschließt, sich nicht an der in den Absätzen 1 und 2 genannten gemeinsamen Maßnahme zu beteiligen, sondern seine eigene Auktionsplattform zu bestellen, kann unter den Bedingungen, die in der von den Mitgliedstaaten, die sich an der in den Absätzen 1 und 2 genannten gemeinsamen Maßnahme beteiligen, und der Kommission geschlossenen Vereinbarung über das gemeinsame Vergabeverfahren niedergelegt sind, vorbehaltlich aller anwendbaren Regeln für öffentliche Ausschreibungen den Status eines Beobachters erhalten.“
DGT v2019

Such participation shall take place in accordance with the provisions of the second subparagraph of Article 26(6) and subject to the terms and conditions of the joint procurement agreement.’;
Eine solche Beteiligung erfolgt in Einklang mit Artikel 26 Absatz 6 Unterabsatz 2 und unterliegt den Bedingungen der Vereinbarung über das gemeinsame Vergabeverfahren.“
DGT v2019

The foregoing shall also apply to Member States that have not joined the joint action as provided in Article 26(1) and (2) within 6 months of the entry into force of the joint procurement agreement referred to in the first subparagraph of Article 26(6).
Gleiches gilt auch für Mitgliedstaaten, die der gemeinsamen Maßnahme gemäß Artikel 26 Absätze 1 und 2 nicht innerhalb von sechs Monaten nach Inkrafttreten der in Artikel 26 Absatz 6 Unterabsatz 1 genannten Vereinbarung über das gemeinsame Vergabeverfahren beigetreten sind.
DGT v2019

Any Member State that decides pursuant to Article 30(4) not to participate in the joint action but to appoint its own auction platform may be given observer status upon terms and conditions agreed in the joint procurement agreement between the Member States participating in the joint action and the Commission subject to any applicable public procurement rules.
Ein Mitgliedstaat, der gemäß Artikel 30 Absatz 4 beschließt, nicht an der gemeinsamen Maßnahme teilzunehmen, sondern seine eigene Auktionsplattform zu bestellen, kann unter Bedingungen, die von den an der gemeinsamen Maßnahme teilnehmenden Mitgliedstaaten und der Kommission vereinbart und in der Vereinbarung über das gemeinsame Vergabeverfahren festgehalten werden, vorbehaltlich aller anwendbaren Regeln für öffentliche Ausschreibungen den Status eines Beobachters erhalten.
DGT v2019

The extent to which such a Member State may be required to bear its own share of the costs of the services provided for in Articles 27(1) and 28(1), shall be provided for in the joint procurement agreement and the contract with the auction platform concerned.
In welchem Umfang ein solcher Mitgliedstaat seinen Anteil an den Kosten der in Artikel 27 Absatz 1 und Artikel 28 Absatz 1 genannten Dienstleistungen selbst tragen muss, ist in der Vereinbarung über die gemeinsame Vergabe und im Vertrag mit der betreffenden Auktionsplattform vorgesehen.
DGT v2019

The joint procurement procedure referred to in paragraph 1 shall be preceded by a Joint Procurement Agreement between the Parties determining the practical arrangements governing that procedure, and the decision-making process with regard to the choice of the procedure, the assessment of the tenders and the award of the contract.
Dem in Absatz 1 genannten gemeinsamen Beschaffungsverfahren geht eine gemeinsame Beschaffungsvereinbarung zwischen allen Beteiligten voraus, in der die praktische Ausgestaltung des Verfahrens und der Entscheidungsprozess hinsichtlich der Auswahl des Verfahrens, der Bewertung der Bieter und der Auftragsvergabe geregelt werden.
DGT v2019

The Joint Procurement Agreement is voluntary, and will enter into force two weeks after it has been signed by a third of participating Member States (10 countries) and the Commission.
Die gemeinsame Beschaffungsvereinbarung beruht auf Freiwilligkeit und tritt zwei Wochen, nachdem sie von einem Drittel der teilnehmenden Mitgliedstaaten (10 Länder) und der Kommission unterzeichnet wurde, in Kraft.
TildeMODEL v2018

I call on all Member States to sign the Joint Procurement Agreement as soon as possible so that we can proceed to the first procurement of pandemic vaccines."
Ich bitte daher alle Mitgliedstaaten, die gemeinsame Beschaffungsvereinbarung so bald wie möglich zu unterzeichnen, damit wir die erste Beschaffung von Pandemie-Impfstoffen durchführen können.“
TildeMODEL v2018

Today, the Commission approved a Joint Procurement Agreement, which will enable all EU countries to procure pandemic vaccines and other medical countermeasures as a group, rather than individually.
Die Kommission hat heute eine Vereinbarung über ein gemeinsames Beschaffungsverfahren genehmigt, die es allen EU-Ländern ermöglichen wird, Pandemie-Impfstoffe und andere medizinische Gegenmaßnahmen gemeinsam statt auf einzelstaatlicher Basis einzukaufen.
TildeMODEL v2018

Overall - with the Joint Procurement Agreement in place and the first joint procurement procedures under way– the implementation of Article 5 of Decision 1082/2013/EU has progressed well.
Mit der gemeinsamen Beschaffungsvereinbarung und den ersten gemeinsamen Beschaffungsverfahren konnte insgesamt eine gute Umsetzung von Artikel 5 des Beschlusses Nr. 1082/2013/EU erreicht werden.
TildeMODEL v2018