Übersetzung für "Job shift" in Deutsch
That
probably
wasn't
a
night
shift
job?
Das
war
vermutlich
kein
Job
mit
Nachtschichten?
OpenSubtitles v2018
That
makes
an
impact
with
several
job
changeovers
per
shift.
Das
wirkt
sich
bei
mehreren
Jobwechseln
pro
Schicht
aus.
ParaCrawl v7.1
Our
machines
need
to
handle
up
to
30
job
changes
per
shift.
Wir
haben
auf
unseren
Maschinen
bis
zu
30
Auftragswechsel
pro
Schicht.
ParaCrawl v7.1
With
an
average
job
size
of
2,000
sheets,
there
are
around
18
job
changes
per
shift.
Bei
einer
durchschnittlichen
Jobgröße
von
2.000
Bogen
fallen
pro
Schicht
rund
18
Auftragswechsel
an.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
they
should
strengthen
economic
growth
and
job
creation,
and
shift
towards
a
more
active
policy
designed
to
get
people
into
employment
rather
than
merely
transferring
income
to
them
when
they
are
not
working.
Gleichzeitig
sollten
sie
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
fördern
und
sich
in
Richtung
auf
eine
aktivere
Politik
verlagern,
die
darauf
abzielt,
mehr
Menschen
zu
beschäftigen,
anstatt
lediglich
Einkommen
auf
Beschäftigungslose
zu
übertragen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time
they
should
strengthen
economic
growth
and
job
creation,
and
shift
towards
a
more
active
policy
designed
to
get
people
into
employment
rather
than
merely
transferring
income
to
them
when
they
are
not
working.
Gleichzeitig
sollten
sie
das
Wirtschaftswachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
fördern
und
sich
in
Richtung
auf
eine
aktivere
Politik
verlagern,
die
darauf
abzielt,
mehr
Menschen
zu
beschäftigen,
anstatt
lediglich
Einkommen
auf
Beschäftigungslose
zu
übertragen.
EUbookshop v2
If
an
employee
has
received
a
job
or
a
shift
that
doesn’t
match
his
or
her
preferences
on
a
specific
day,
Infothek
Interactive
Schedule
provides
an
exchange
option
in
which
the
employee
can
swap
the
unwanted
job
or
shift
with
a
colleague.
Wenn
ein
Mitarbeiter
doch
einmal
einen
Dienst
oder
eine
Schicht
erhalten
hat,
die
nicht
mit
den
aktuellen
Präferenzen
übereinstimmt,
stellt
Infothek
Interactive
Schedule
eine
Tauschbörse
zur
Verfügung,
in
der
eigene
Schichten
mit
Kollegen
getauscht
werden
können.
ParaCrawl v7.1
These
people
do
not
get
more
ill
than
people
with
a
steady
day
job,
but
the
shift
workers
more
often
suffer
from
intestinal
problems
and
nervous
sufferings
than
day
workers.
Diese
Menschen
werden
nicht
öfter
krank
als
andere
Menschen
mit
fester
Arbeit
während
des
Tages,
jedoch
scheint
es
so,
als
würden
die
Schichtarbeiter
öfter
unter
Magen-Darmproblemen
und
nervösen
Leiden
leiden
als
Menschen,
die
während
des
Tages
arbeiten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
improve
process
consistency
from
job
to
job,
shift
to
shift,
and
if
a
wide
range
of
products
are
processed
requiring
different
tension
values,
web
tension
measurement
with
load
cells
is
the
only
way
to
ensure
consistency.
Um
die
Gleichmäßigkeit
der
Prozesse
von
Job
zu
Job
und
Schicht
zu
Schicht
zu
verbessern,
und
wenn
Sie
einen
großen
Produktbereich
mit
unterschiedlichen
Bahnspannungen
verarbeiten
ist
eine
Messung
der
Bahnspannung
mit
Kraftmessdosen
der
einzige
Weg,
eine
Konsistenz
sicherzustellen.
ParaCrawl v7.1
The
cycle
speed
can
be
changed
with
an
easy
to
operate
dial,
when
a
new
employee
starts
his
job
after
a
shift
change.
Mittels
einer
unkompliziert
zu
bedienenden
Taste
lässt
sich
die
Taktgeschwindigkeit
verändern,
wenn
bei
Schichtwechsel
der
neue
Kollege
seinen
Job
antritt.
ParaCrawl v7.1
From
one
job
change
per
shift
to
up
to
32
makeready
processes
with
a
total
of
128
plate
changes
with
runs
of
2,000
sheets
each,
it
can
handle
it
all,"
says
Jason
Pressley.
Von
einem
Jobwechsel
pro
Schicht
bis
zu
32
Rüstvorgängen
mit
insgesamt
128
gewechselten
Platten
bei
einer
Auflage
von
je
2.000
Bogen
ist
alles
dabei",
so
Jason
Pressley.
ParaCrawl v7.1
But
we
also
see
the
risks:
jobs
are
being
shifted
to
countries
with
lower
wages
and
lower
standards.
Wir
sehen
auch
die
Risiken:
Arbeitsplätze
werden
verlagert
in
Länder
mit
niedrigeren
Löhnen
und
niedrigeren
Standards.
TildeMODEL v2018
I
want
to
shift
jobs.
Ich
möchte
den
Job
wechseln.
OpenSubtitles v2018
Jobs
are
shifting
to
low-wage
countries.
Arbeitsplätze
verlagern
sich
in
Billiglohnländer.
ParaCrawl v7.1
People
will
not
understand
or
support
a
Europe
that
rewards
companies
for
shifting
jobs
from
one
region
and
then
only
providing
the
same
number
of
jobs
elsewhere
because
we
are
subsidising
the
relocation.
Die
Menschen
werden
Europa
nicht
verstehen
und
unterstützen,
wenn
wir
es
belohnen,
dass
ein
Unternehmen
seine
Arbeitsplätze
aus
einer
Region
wegnimmt
und
dann
nur
die
gleiche
Anzahl
von
Arbeitsplätzen
an
anderer
Stelle
schafft,
weil
wir
diesen
Umzug
subventionieren.
Europarl v8
Mr
Saryusz-Wolski
has
done
an
extremely
important
job
in
shifting
the
focus
from
energy
as
a
matter
of
our
convenience
to
energy
as
a
question
of
geopolitical
importance.
Herr
Saryusz-Wolski
hat
eine
außerordentlich
wichtige
Arbeit
geleistet,
indem
er
den
Schwerpunkt
von
der
Energie
als
Grundlage
unserer
Bequemlichkeit
hin
zur
Energie
als
Frage
von
geopolitischer
Bedeutung
verschoben
hat.
Europarl v8
Second,
over
the
past
15
years,
hundreds
of
millions
of
jobs
shifted
to
Asia,
which
offered
inexpensive
and
often
highly
skilled
labor.
Zweitens
verlagerten
sich
während
der
letzten
fünfzehn
Jahre
Hunderte
Millionen
Jobs
nach
Asien,
wo
günstige
und
oft
hochqualifizierte
Arbeit
geleistet
wurde.
News-Commentary v14
In
the
late
1990s,
when
digital
technologies
began
to
automate
and
disintermediate
more
routine
jobs,
the
shift
toward
higher
wealth
and
income
inequality
became
turbocharged.
In
den
späten
1990er
Jahren,
als
digitale
Technologien
begannen,
Routinearbeiten
zu
automatisieren
und
die
mit
diesen
verbundenen
Arbeitsplätze
zu
vernichten,
beschleunigte
sich
die
Entwicklung
hin
zu
einer
verstärkten
Ungleichheit
bei
Vermögen
und
Einkommen.
News-Commentary v14
However,
care
should
be
taken
that
these
measures
do
not
lead
to
urban
sprawl
by
shifting
jobs
and
residents
to
the
outskirts
of
the
city.
Allerdings
ist
darauf
zu
achten,
dass
diese
Maßnahmen
nicht
zu
einer
Zersiedelung
führen
und
Arbeitsplätze
und
Einwohner
in
die
Randbezirke
der
Städte
abwandern.
TildeMODEL v2018
But
in
turn
it
would
increase
the
volume
of
road
transport,
possibly
its
overall
negative
impacts
on
the
environment
and
would
shift
jobs
from
these
countries
to
countries
with
lower
labour
costs.
Das
Kraftverkehrsaufkommen
würde
jedoch
steigen,
möglicherweise
auch
die
negativen
Gesamtauswirkungen
auf
die
Umwelt,
und
es
würde
zu
einer
Verlagerung
von
Arbeitsplätzen
aus
diesen
Ländern
in
Länder
mit
geringeren
Arbeitskosten
kommen.
TildeMODEL v2018
Further
steps
should
also
be
taken
to
strengthen
competitiveness,
to
help
people
into
jobs
and
to
shift
the
tax
burden
from
labour
to
consumption
and
energy,
as
well
as
opening
up
more
opportunities
for
investment
and
growth
in
the
service
sector
and
network
industries.
Auch
sollten
weitere
Schritte
unternommen
werden,
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken,
Menschen
in
Arbeit
zu
bringen
und
die
Steuerlast
von
der
Arbeit
auf
Verbrauch
und
Energie
zu
verlagern
sowie
im
Dienstleistungssektor
und
den
Netzindustrien
mehr
Investitions-
und
Wachstumsmöglichkeiten
zu
eröffnen.
TildeMODEL v2018