Übersetzung für "It worries me" in Deutsch

It worries me to see certain paragraphs, often introduced through amendments.
Manche Absätze, die häufig durch Änderungsanträge hineingebracht worden sind, beunruhigen mich.
Europarl v8

Maybe you're right, but it worries me.
Vielleicht hast du Recht, aber mich beunruhigt das.
OpenSubtitles v2018

It worries me sick.
Es macht mich krank vor Sorge.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it worries me that it'll never happen again.
Ja, es bereitet mir Sorgen, weil es nie wieder passieren wird.
OpenSubtitles v2018

It worries me you know about this shit.
Es macht mir Sorgen, dass du dich damit auskennst.
OpenSubtitles v2018

But it worries me when Danny doesn't take school seriously.
Aber es beunruhigt mich, dass Danny die Schule so leicht nimmt.
OpenSubtitles v2018

It worries me because it's not a regular flu.
Mich beunruhigt, dass es eine untypische Grippe ist.
OpenSubtitles v2018

It worries me I no longer find this abnormal.
Es macht mir Sorgen, dass ich das nicht länger unnormal finde.
OpenSubtitles v2018

It kind of scares me, it worries me a little bit.
Angst habe ich schon, ich mache mir ein wenig Sorgen.
OpenSubtitles v2018

And some of it worries me.
Und einige Sachen machen mir Sorgen.
OpenSubtitles v2018

You're planning on selling her to the PRC and it kind of worries me.
Du willst sie nach China verkaufen, und das macht mir Sorgen.
OpenSubtitles v2018

When you put it that way, it worries me.
Irgendwie macht es mir Angst, wenn du das so formulierst.
OpenSubtitles v2018

It worries me, but not as much as....
Es macht mir Angst, aber nicht so sehr...
OpenSubtitles v2018

It terribly worries me that you're in Her Majesty's good graces.
Es beunruhigt mich sehr, daß Sie im guten Anmut Ihrer Majestät sind.
OpenSubtitles v2018

The more I think about the whole thing, the more it worries me.
Je mehr ich darüber nachdenke, desto mehr zweifle ich.
OpenSubtitles v2018

Because I can see that you're disappearing into a world of make-believe, and it worries me.
Weil du in eine Scheinwelt flüchtest, und ich mir Sorgen mache!
OpenSubtitles v2018

It really worries me, Ben.
Das macht mir Sorgen, Ben.
OpenSubtitles v2018

Thanks, the candy was good, but it worries me.
Danke, das Bonbon war gut, aber es bedrückt mich.
OpenSubtitles v2018

Well, it worries me, yes, but I...
Ja, das macht mir Sorgen.
OpenSubtitles v2018

It worries me, what the minister said.
Was der Pastor sagte, macht mir Sorgen.
OpenSubtitles v2018