Übersetzung für "It was quite a shock" in Deutsch
Needless
to
say,
it
was
quite
a
shock
to
him.
Wahrscheinlich
war
das
ein
schwerer
Schock
für
ihn.
OpenSubtitles v2018
It
was
quite
a
temperature
shock
when
I
arrived
yesterday
in
Berlin.
Es
war
echt
ein
Temperaturschock,
als
ich
gestern
in
Berlin
angekommen
war.
ParaCrawl v7.1
It
was...
quite
a
shock.
Es
war
ein
ziemlicher
Schock.
OpenSubtitles v2018
It
was
quite
a
shock,
though.
Es
war
dennoch
ein
Schock.
OpenSubtitles v2018
But
it
was
quite
a
shock...
to
leave
a
girl
in
a
Persian
bolero
to
be
faced
with
a
cop
in
petticoats.
Aber
man
ist
ganz
schön
geschockt,
wenn
man
eine
Studentin
in
einem
persischen
Bolero
verlässt
und
sich
dann
Auge
in
Auge
wiederfindet
mit
einem
weiblichen
Polypen.
OpenSubtitles v2018
It
was
quite
a
shock
when
I
went
up
to
university,
because
there
I
found
there
were
people
who
knew
much
more
than
I
did,
who
understood
much
more
than
I
did
and
who
were
much
cleverer
than
I
was.
Es
war
erst
mal
ein
Schock,
als
ich
an
die
Universität
kam,
weil
ich
feststellte,
dass
es
dort
Menschen
gab,
die
viel
mehr
wussten
als
ich,
die
viel
mehr
verstanden
als
ich
und
die
viel
schlauer
waren
als
ich.
ParaCrawl v7.1
So
for
me
it
was
quite
a
shock,
in
the
1970s,
to
see
these
things
starting
to
change
dramatically.
Daher
war
es
für
mich
ein
ziemlicher
Schock,
als
ich
in
den
1970er-Jahren
miterlebte,
wie
diese
Dinge
anfingen,
sich
drastisch
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
It
was
quite
a
shock
to
read
the
weekend
newsfeed
in
a
certain
social
media
network,
especially
for
a
big
fan...
Tuomas
Saukkonen,
mastermind
of
Before
The
Dawn,
Black
Sun
Aeon,
Routasielu,
Dawn
of
Solace
and
Final
Harvest,
put
all
the
mentioned
bands
to
rest.
Das
war
ja
ein
ziemlicher
Schock,
was
wir
da
am
Wochenende
unter
Newsfeed
eines
bestimmten
sozialen
Netzwerks
zu
lesen
kriegten,
besonders
für
große
Fans
wie
mich:
Tuomas
Saukkonen,
Mastermind
von
Before
The
Dawn,
Black
Sun
Aeon,
Routasielu,
Dawn
of
Solace
und
Final
Harvest,
hat
alle
genannten
Bands
aufgelöst.
ParaCrawl v7.1
It
was
quite
a
shock
for
me
to
realise
this,
as
I
have
been
afflicted
with
pain
from
Fibromyalgia
daily
for
the
past
8
years,
and
back
and
neck
pain
were
just
a
part
of
my
day.
Es
war
ein
richtiger
Schock
für
mich
dieses
zu
erkennen,
da
ich
Schmerzen
hatte
von
Fibromyalgie
jeden
Tag
seit
8
Jahren.
Rücken-
und
Nackenschmerzen
waren
ein
Teil
meines
Alltags.
ParaCrawl v7.1
I
myself
grew
up
at
a
time
when
work
still
was
a
matter
of
producing
merchandize
with
essentially
physical
tools.
It
used
to
be
said,
for
example,
that
workers
have
calloused
hands.
So
for
me
it
was
quite
a
shock,
in
the
1970s,
to
see
these
things
starting
to
change
dramatically.
Ich
selbst
bin
in
einer
Zeit
aufgewachsen,
als
Arbeit
noch
mit
der
Herstellung
von
Waren
mit
Hilfe
größtenteils
physischer
Werkzeuge
zu
tun
hatte.
Es
hieß
zum
Beispiel
immer
wieder,
dass
Arbeiter
schwielige
Hände
haben.
Daher
war
es
für
mich
ein
ziemlicher
Schock,
als
ich
in
den
1970er-Jahren
miterlebte,
wie
diese
Dinge
anfingen,
sich
drastisch
zu
verändern.
CCAligned v1
In
Galilei's
case
it
was
not
so
much
that
the
church
did
not
think
that
he
was
wrong
-
it
was
not
quite
such
a
shocking,
new
discovery
as
you
may
think
-
but
more
that
they
were
concerned
with
other
things
at
the
time
and
did
not
want
to
have
to
deal
with
"marketing"
or
even
"re-branding"
at
this
point.
Der
Vergleich
ist,
wenn
auch
etwas
absurd,
gar
nicht
so
falsch
–
denn
auch
im
Falle
von
Galilei
ging
es
nicht
so
sehr
darum,
dass
die
Kirche
nicht
ohnehin
zu
großen
Teilen
wusste,
wie
der
Hase
läuft
–
dass
es
also
wirklich
eine
schockierende,
neue
Erkenntnis
gewesen
wäre
–
sondern
darum,
dass
sie
gerade
andere
Sorgen
hatte
und
sich
nicht
noch
eine
"Marketing"
oder
gar
"Re-Branding"-Aufgabe
aufbürden
wollte.
ParaCrawl v7.1
This
comparison,
even
though
a
bit
absurd,
is
not
totally
wrong.
In
Galilei's
case
it
was
not
so
much
that
the
church
did
not
think
that
he
was
wrong
-
it
was
not
quite
such
a
shocking,
new
discovery
as
you
may
think
-
but
more
that
they
were
concerned
with
other
things
at
the
time
and
did
not
want
to
have
to
deal
with
"marketing"
or
even
"re-branding"
at
this
point.
Der
Vergleich
ist,
wenn
auch
etwas
absurd,
gar
nicht
so
falsch
–
denn
auch
im
Falle
von
Galilei
ging
es
nicht
so
sehr
darum,
dass
die
Kirche
nicht
ohnehin
zu
großen
Teilen
wusste,
wie
der
Hase
läuft
–
dass
es
also
wirklich
eine
schockierende,
neue
Erkenntnis
gewesen
wäre
–
sondern
darum,
dass
sie
gerade
andere
Sorgen
hatte
und
sich
nicht
noch
eine
„Marketing“
oder
gar
„Re-Branding“-Aufgabe
aufbürden
wollte.
ParaCrawl v7.1