Übersetzung für "It was quite a shock" in Deutsch

Needless to say, it was quite a shock to him.
Wahrscheinlich war das ein schwerer Schock für ihn.
OpenSubtitles v2018

It was quite a temperature shock when I arrived yesterday in Berlin.
Es war echt ein Temperaturschock, als ich gestern in Berlin angekommen war.
ParaCrawl v7.1

It was... quite a shock.
Es war ein ziemlicher Schock.
OpenSubtitles v2018

It was quite a shock, though.
Es war dennoch ein Schock.
OpenSubtitles v2018

But it was quite a shock... to leave a girl in a Persian bolero to be faced with a cop in petticoats.
Aber man ist ganz schön geschockt, wenn man eine Studentin in einem persischen Bolero verlässt und sich dann Auge in Auge wiederfindet mit einem weiblichen Polypen.
OpenSubtitles v2018

It was quite a shock when I went up to university, because there I found there were people who knew much more than I did, who understood much more than I did and who were much cleverer than I was.
Es war erst mal ein Schock, als ich an die Universität kam, weil ich feststellte, dass es dort Menschen gab, die viel mehr wussten als ich, die viel mehr verstanden als ich und die viel schlauer waren als ich.
ParaCrawl v7.1

So for me it was quite a shock, in the 1970s, to see these things starting to change dramatically.
Daher war es für mich ein ziemlicher Schock, als ich in den 1970er-Jahren miterlebte, wie diese Dinge anfingen, sich drastisch zu verändern.
ParaCrawl v7.1

It was quite a shock to read the weekend newsfeed in a certain social media network, especially for a big fan... Tuomas Saukkonen, mastermind of Before The Dawn, Black Sun Aeon, Routasielu, Dawn of Solace and Final Harvest, put all the mentioned bands to rest.
Das war ja ein ziemlicher Schock, was wir da am Wochenende unter Newsfeed eines bestimmten sozialen Netzwerks zu lesen kriegten, besonders für große Fans wie mich: Tuomas Saukkonen, Mastermind von Before The Dawn, Black Sun Aeon, Routasielu, Dawn of Solace und Final Harvest, hat alle genannten Bands aufgelöst.
ParaCrawl v7.1

It was quite a shock for me to realise this, as I have been afflicted with pain from Fibromyalgia daily for the past 8 years, and back and neck pain were just a part of my day.
Es war ein richtiger Schock für mich dieses zu erkennen, da ich Schmerzen hatte von Fibromyalgie jeden Tag seit 8 Jahren. Rücken- und Nackenschmerzen waren ein Teil meines Alltags.
ParaCrawl v7.1

I myself grew up at a time when work still was a matter of producing merchandize with essentially physical tools. It used to be said, for example, that workers have calloused hands. So for me it was quite a shock, in the 1970s, to see these things starting to change dramatically.
Ich selbst bin in einer Zeit aufgewachsen, als Arbeit noch mit der Herstellung von Waren mit Hilfe größtenteils physischer Werkzeuge zu tun hatte. Es hieß zum Beispiel immer wieder, dass Arbeiter schwielige Hände haben. Daher war es für mich ein ziemlicher Schock, als ich in den 1970er-Jahren miterlebte, wie diese Dinge anfingen, sich drastisch zu verändern.
CCAligned v1

In Galilei's case it was not so much that the church did not think that he was wrong - it was not quite such a shocking, new discovery as you may think - but more that they were concerned with other things at the time and did not want to have to deal with "marketing" or even "re-branding" at this point.
Der Vergleich ist, wenn auch etwas absurd, gar nicht so falsch – denn auch im Falle von Galilei ging es nicht so sehr darum, dass die Kirche nicht ohnehin zu großen Teilen wusste, wie der Hase läuft – dass es also wirklich eine schockierende, neue Erkenntnis gewesen wäre – sondern darum, dass sie gerade andere Sorgen hatte und sich nicht noch eine "Marketing" oder gar "Re-Branding"-Aufgabe aufbürden wollte.
ParaCrawl v7.1

This comparison, even though a bit absurd, is not totally wrong. In Galilei's case it was not so much that the church did not think that he was wrong - it was not quite such a shocking, new discovery as you may think - but more that they were concerned with other things at the time and did not want to have to deal with "marketing" or even "re-branding" at this point.
Der Vergleich ist, wenn auch etwas absurd, gar nicht so falsch – denn auch im Falle von Galilei ging es nicht so sehr darum, dass die Kirche nicht ohnehin zu großen Teilen wusste, wie der Hase läuft – dass es also wirklich eine schockierende, neue Erkenntnis gewesen wäre – sondern darum, dass sie gerade andere Sorgen hatte und sich nicht noch eine „Marketing“ oder gar „Re-Branding“-Aufgabe aufbürden wollte.
ParaCrawl v7.1