Übersetzung für "It was missing" in Deutsch
Then
you
already
knew
it
was
missing.
Sie
wussten
schon,
dass
es
fehlt.
OpenSubtitles v2018
Well,
my
lucky
guess
is
that
it
was
Trish's
missing
Officer
Simpson.
Oder
es
war
zufällig
Trishs
verschwundener
Officer
Simpson.
OpenSubtitles v2018
It
was
the
last
missing
piece,
but
if
it
works,
then...
Es
war
das
letzte
fehlende
Teil,
aber
wenn
es
funktioniert,
dann...
OpenSubtitles v2018
I
checked
the
guide
in
that
paper
but
it
was
missing.
Ich
hab
die
TV-Beilage
gesucht,
aber
es
gab
keine.
OpenSubtitles v2018
We
saw
it
was
missing.
Wir
sahen,
dass
sie
fehlte.
OpenSubtitles v2018
It
was
missing
when
I
got
back.
Als
ich
zurückkam,
war
es
weg.
OpenSubtitles v2018
His
Achilles
tendon
wasn't
just
severed,
a
chunk
of
it
was
missing.
Seine
Achillessehne
wurde
nicht
nur
einfach
durchtrennt,
ein
Stück
davon
fehlte.
OpenSubtitles v2018
I
never
even
knew
it
was
missing
or
that
I
had
cash.
Ich
wußte
nicht
einmal,
daß
es
fehlte
oder
daß
ich
Bargeld
hatte.
OpenSubtitles v2018
When
the
police
brought
me
her
effects,
it
was
missing.
Als
man
mir
ihre
persönlichen
Dinge
gab,
fehlte
es.
OpenSubtitles v2018
If
there's
a
leg
left
over,
it
means
someone
was
missing.
Es
bedeutet,
dass
jemand
gefehlt
hat.
OpenSubtitles v2018
Didn't
you
know
it
was
missing?
Wussten
Sie
denn
nicht,
dass
er
fehlt?
OpenSubtitles v2018
Only
then
did
he
notice
that
it
was
the
missing
blade
of
a
sword.
Es
dauert
auch
nicht
lange,
bis
sie
das
vermisste
Schwert
gefunden
haben.
WikiMatrix v1
If
it
was
missing,
the
embryo
was
not
viable.
Fehlte
sie,
waren
die
Embryos
nicht
überlebensfähig.
ParaCrawl v7.1
It
was
missing
just
the
icing,
on
the
cake
called
Neocatechumenal
Way
.
Es
fehlte
nur
das
Sahnehäubchen,
auf
dem
Kuchen
Neokatechumenalen
Weg
genannt
.
CCAligned v1
But
it
was
missing
everything
that
is
necessary
for
the
war.
Aber
es
fehlte
an
allem,
was
zum
Kriegführen
notwendig
ist.
ParaCrawl v7.1
We
were
shocked
when
we
noticed
that
it
was
missing.
Wir
waren
geschockt,
als
wir
feststellen
mussten,
dass
er
fehlt.
ParaCrawl v7.1
Engraved
it
was
expressly
missing
thus
with
Counts
Faber-Castell
(1958),
too.
Gestochen
fehlte
es
ausdrücklich
also
auch
Gräflich
Faber-Castell
(1958).
ParaCrawl v7.1
It
was
only
missing
that
last
ingredient.
Es
war
die
einzig
verbleibende
fehlende
Zutat.
ParaCrawl v7.1