Übersetzung für "It makes me think" in Deutsch

And it makes me think about how much more there is to learn.
Ich denke nach, über all das, was wir noch erfahren werden.
TED2020 v1

It makes me sick to think of all that money doing nobody any good.
Wenn ich daran denke, was man mit all dem Geld anfangen könnte!
OpenSubtitles v2018

It makes me think of so much that was good that is gone.
Es erinnert mich an all das Gute, das nicht mehr ist.
OpenSubtitles v2018

All these doors, it makes me think of the lady and the tiger.
Alle diese Türen lassen mich an die Dame und den Tiger denken.
OpenSubtitles v2018

It makes me think of my dad all the time.
Ich würd nur ständig an meinen Vater denken.
OpenSubtitles v2018

It makes me think of the worst thing I can imagine.
Ich muss dabei an das Schlimmste denken, was ich mir vorstellen kann.
OpenSubtitles v2018

And it makes me think that we just might be losing a little focus.
Ich fürchte, dass wir uns dadurch vom Wesentlichen ablenken lassen.
OpenSubtitles v2018

It just... it all makes me think about Eddie.
Das alles bringt mich dazu, über Eddie nachzudenken.
OpenSubtitles v2018

It kind of makes me think about your dad's job.
Lässt mich irgendwie an den Job deines Dads denken.
OpenSubtitles v2018

It makes me think maybe the world's a nice place.
Da denke ich immer, die Welt ist eben doch ganz nett.
OpenSubtitles v2018

It makes me think it was you.
Ich glaube, du warst es.
OpenSubtitles v2018

It makes me think maybe you can control this.
Es lässt mich daran glauben, dass du das vielleicht kontrollieren kannst.
OpenSubtitles v2018

It makes me think of many things.
Man denkt da an viele Dinge.
OpenSubtitles v2018

It's so good, you know what it makes me think about?
Wisst ihr, woran ich da denke?
OpenSubtitles v2018

It makes me think of an inkwell.
Es lässt mich an ein Tintenfass denken.
OpenSubtitles v2018

So now it always makes me think about my mother's life, and my sister's life.
Sie erinnert mich immer an das Leben meiner Mutter und meiner Schwester.
OpenSubtitles v2018

It makes me sad to think of you here spending all your savings on Rome.
Es stimmt mich traurig, dass Sie Ihr Erspartes hier in Rom ausgeben.
OpenSubtitles v2018

I guess it kind of makes me think of your penis.
Ich muss wohl... an deinen Penis denken.
OpenSubtitles v2018

It makes me think of lonely salesmen and Bromo-Seltzer.
Dann denke ich an einsame Handelsvertreter und Bromo-Seltzer.
OpenSubtitles v2018

Plus it makes me think of old times.
Und es lässt mich an alte Zeiten denken.
OpenSubtitles v2018

It makes me think that God must be a woman.
Es lässt mich denken, dass Gott... eine Frau gewesen sein muss.
OpenSubtitles v2018

It makes me think maybe I've been mistaken in you.
Da überlege ich glatt, ob ich mich in Ihnen getäuscht habe.
OpenSubtitles v2018