Übersetzung für "It is unacceptable" in Deutsch
This
is
Orwellian
Newspeak
and
it
is
unacceptable.
Dies
ist
nichts
als
Orwell'sches
Neusprech
und
absolut
inakzeptabel.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
this
Parliament
has
not
yet
condemned
the
coup
d'état.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
dieses
Parlament
den
Staatsstreich
noch
nicht
verurteilt
hat.
Europarl v8
It
is
unacceptable,
because
it
is
illogical,
to
separate
trade
negotiations
from
monetary
negotiations.
Es
ist
unannehmbar,
weil
unlogisch,
die
Handels-
von
Währungsverhandlungen
zu
trennen.
Europarl v8
It
is
scandalous,
unacceptable
and
a
disgrace
to
the
European
Union.
Dies
ist
skandalös,
nicht
hinnehmbar
und
eine
Schande
für
uns!
Europarl v8
It
is,
in
fact,
unacceptable
for
five
reasons.
Er
ist
in
der
Tat
aus
fünf
Gründen
nicht
annehmbar.
Europarl v8
It
is
unacceptable
and
that
is
how
young
people
are
pushed
into
criminal
activity.
Das
ist
inakzeptabel,
damit
werden
Jugendliche
in
die
Kriminalität
getrieben.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
some
aid
has
still
failed
to
arrived.
Es
ist
nicht
hinnehmbar,
dass
einige
Hilfslieferungen
noch
immer
nicht
angekommen
sind.
Europarl v8
It
is
unacceptable,
because
the
compromise
is
destroyed.
Er
ist
inakzeptabel,
weil
der
Kompromiß
zerstört
wird.
Europarl v8
It
is
a
completely
separate
issue
and
it
is
unacceptable.
Das
ist
ein
ganz
anderes
Thema,
das
nicht
akzeptabel
ist.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
our
new
rules
prevent
this.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
unsere
neuen
Regelungen
dies
verhindern.
Europarl v8
Such
an
approach
is
not
responsible,
and
it
is
unacceptable.
So
ein
Ansatz
zeugt
nicht
von
Verantwortung
und
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
It
is
unacceptable,
in
fact,
to
go
ahead
with
advanced
status.
Es
ist
in
der
Tat
nicht
akzeptabel,
mit
dem
erweiterten
Status
fortzufahren.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
to
date,
there
is
no
concrete
schedule
in
place.
Es
ist
nicht
akzeptabel,
dass
es
bis
heute
keinen
konkreten
Plan
gibt.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
we
import
80%
of
our
requirements.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
wir
80
%
unseres
Bedarfs
einführen.
Europarl v8
It
is
unacceptable
to
have
unequal
commodity
turnover
between
the
EU
and
Japan.
Ein
ungleicher
Warenumschlag
zwischen
der
EU
und
Japan
ist
nicht
hinnehmbar.
Europarl v8
It
is
unacceptable
behaviour
in
a
multilateral
convention
to
regulate
fishing.
Es
handelte
sich
dabei
um
ein
unvertretbares
Verhalten
in
einem
multilateralen
Fischerei-Abkommen.
Europarl v8
But
even
if
it
is
by
accident,
it
is
still
unacceptable.
Zufall
oder
nicht,
jedenfalls
es
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
the
Union
should
act
independently
outside
the
framework
of
these
organisations.
Es
ist
inakzeptabel,
daß
die
Union
selbständig
außerhalb
dieser
Organisationen
handelt.
Europarl v8
Because,
as
the
Treaty
stands
at
present,
it
is
unacceptable.
Denn
so
wie
der
Vertrag
jetzt
aussieht,
ist
er
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
In
the
shape
it
currently
takes,
it
is
totally
unacceptable
to
my
group.
In
dieser
Form
ist
sie
für
meine
Fraktion
völlig
inakzeptabel.
Europarl v8
It
is
unacceptable
that
loose
foodstuffs
need
not
be
labelled.
Es
kann
nicht
sein,
daß
lose
abgepackte
Lebensmittel
nicht
gekennzeichnet
werden
müssen.
Europarl v8
It
is,
after
all,
unacceptable
for
one
country
to
be
stricter
than
another.
Letztendlich
ist
es
inakzeptabel,
wenn
ein
Land
strikter
ist
als
ein
anderes.
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
there
to
be
no
regulation
in
this
field.
Es
kann
nicht
sein,
dass
es
hier
keine
Regelungen
gibt.
Europarl v8