Übersetzung für "It is unacceptable" in Deutsch

This is Orwellian Newspeak and it is unacceptable.
Dies ist nichts als Orwell'sches Neusprech und absolut inakzeptabel.
Europarl v8

It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.
Es ist inakzeptabel, dass dieses Parlament den Staatsstreich noch nicht verurteilt hat.
Europarl v8

It is unacceptable, because it is illogical, to separate trade negotiations from monetary negotiations.
Es ist unannehmbar, weil unlogisch, die Handels- von Währungsverhandlungen zu trennen.
Europarl v8

It is scandalous, unacceptable and a disgrace to the European Union.
Dies ist skandalös, nicht hinnehmbar und eine Schande für uns!
Europarl v8

It is, in fact, unacceptable for five reasons.
Er ist in der Tat aus fünf Gründen nicht annehmbar.
Europarl v8

It is unacceptable and that is how young people are pushed into criminal activity.
Das ist inakzeptabel, damit werden Jugendliche in die Kriminalität getrieben.
Europarl v8

It is unacceptable that some aid has still failed to arrived.
Es ist nicht hinnehmbar, dass einige Hilfslieferungen noch immer nicht angekommen sind.
Europarl v8

It is unacceptable, because the compromise is destroyed.
Er ist inakzeptabel, weil der Kompromiß zerstört wird.
Europarl v8

It is a completely separate issue and it is unacceptable.
Das ist ein ganz anderes Thema, das nicht akzeptabel ist.
Europarl v8

It is unacceptable that our new rules prevent this.
Es ist inakzeptabel, dass unsere neuen Regelungen dies verhindern.
Europarl v8

Such an approach is not responsible, and it is unacceptable.
So ein Ansatz zeugt nicht von Verantwortung und ist inakzeptabel.
Europarl v8

It is unacceptable, in fact, to go ahead with advanced status.
Es ist in der Tat nicht akzeptabel, mit dem erweiterten Status fortzufahren.
Europarl v8

It is unacceptable that to date, there is no concrete schedule in place.
Es ist nicht akzeptabel, dass es bis heute keinen konkreten Plan gibt.
Europarl v8

It is unacceptable that we import 80% of our requirements.
Es ist inakzeptabel, dass wir 80 % unseres Bedarfs einführen.
Europarl v8

It is unacceptable to have unequal commodity turnover between the EU and Japan.
Ein ungleicher Warenumschlag zwischen der EU und Japan ist nicht hinnehmbar.
Europarl v8

It is unacceptable behaviour in a multilateral convention to regulate fishing.
Es handelte sich dabei um ein unvertretbares Verhalten in einem multilateralen Fischerei-Abkommen.
Europarl v8

But even if it is by accident, it is still unacceptable.
Zufall oder nicht, jedenfalls es ist inakzeptabel.
Europarl v8

It is unacceptable that the Union should act independently outside the framework of these organisations.
Es ist inakzeptabel, daß die Union selbständig außerhalb dieser Organisationen handelt.
Europarl v8

Because, as the Treaty stands at present, it is unacceptable.
Denn so wie der Vertrag jetzt aussieht, ist er nicht akzeptabel.
Europarl v8

In the shape it currently takes, it is totally unacceptable to my group.
In dieser Form ist sie für meine Fraktion völlig inakzeptabel.
Europarl v8

It is unacceptable that loose foodstuffs need not be labelled.
Es kann nicht sein, daß lose abgepackte Lebensmittel nicht gekennzeichnet werden müssen.
Europarl v8

It is, after all, unacceptable for one country to be stricter than another.
Letztendlich ist es inakzeptabel, wenn ein Land strikter ist als ein anderes.
Europarl v8

It is unacceptable for there to be no regulation in this field.
Es kann nicht sein, dass es hier keine Regelungen gibt.
Europarl v8