Übersetzung für "It is not just" in Deutsch
It
is
not
just
attendance
at
committees
or
plenary.
Es
umfasst
nicht
nur
die
Anwesenheit
in
Ausschüssen
und
Plenarversammlungen.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
God's
gift.
Jedoch
ist
er
nicht
nur
Gottes
Geschenk.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
laws
and
regulations.
Allerdings
geht
es
nicht
nur
um
Gesetze
und
Vorschriften.
Europarl v8
It
is
not
just
Turkey
that
has
to
make
an
effort,
however.
Allerdings
muss
nicht
nur
die
Türkei
Anstrengungen
unternehmen.
Europarl v8
It
is
simply
not
enough
just
to
describe
the
content
of
the
policy.
Es
reicht
einfach
nicht
aus,
nur
den
Inhalt
zu
beschreiben.
Europarl v8
I
believe
that
it
is
not
enough
just
to
have
no
discrimination.
Ich
glaube,
keine
Diskriminierung
ist
zu
wenig.
Europarl v8
It
is
not
just
markets,
people
too
need
to
have
confidence
in
this
Europe.
Nicht
nur
die
Märkte,
auch
die
Menschen
brauchen
Vertrauen
in
dieses
Europa.
Europarl v8
It
is
not
just
about
repairing
the
damage
caused
by
the
war.
Es
sind
also
nicht
nur
die
Kriegsschäden,
die
beseitigt
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
not
just
about
the
rebuilding
and
restoration
of
telecommunications.
Es
geht
nicht
nur
um
den
Wiederaufbau
und
die
Wiederherstellung
der
Telekommunikation.
Europarl v8
It
is
not
just
about
money.
Da
geht
es
ist
nicht
nur
um
Geld.
Europarl v8
It
is
not
enough
just
to
put
the
upgrading
of
the
relationship
on
ice.
Es
genügt
nicht,
lediglich
den
Ausbau
der
Beziehungen
auf
Eis
zu
legen.
Europarl v8
Mrs
Tzavela,
obviously,
it
is
not
just
Greece.
Frau
Tzavela,
es
ist
offensichtlich
nicht
nur
Griechenland.
Europarl v8
But
it
is
not
just
light
bulbs.
Aber
es
geht
hier
nicht
nur
um
Glühbirnen.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
transparency,
it
is
also
about
readability.
Aber
es
geht
nicht
nur
um
Transparenz,
es
geht
auch
um
Lesbarkeit.
Europarl v8
It
is
not
just
a
bureaucratic
directive.
Dies
ist
nicht
einfach
nur
eine
bürokratische
Richtlinie.
Europarl v8
It
is
not
just
a
question
of
explaining
their
rights.
Es
geht
nicht
nur
darum,
die
Rechte
zu
klären!
Europarl v8
It
is
not
just
about
monies.
Es
geht
nicht
nur
um
Gelder.
Europarl v8
It
is
not
just
about
earthquakes.
Es
geht
hier
nicht
nur
um
Erdbeben.
Europarl v8
It
is
not
enough
just
to
create
jobs.
Es
kommt
nicht
nur
darauf
an,
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
Europarl v8
It
is
not
just
a
question
of
neutrality
during
the
Second
World
War.
Es
geht
nicht
um
eine
Neutralität
nur
im
Zweiten
Weltkrieg.
Europarl v8
It
is
not
just
necessary
to
respond
to
this
energy-policy
challenge.
Sich
dieser
energiepolitischen
Herausforderung
zu
stellen,
ist
nicht
nur
eine
Notwendigkeit.
Europarl v8
It
is
not
just
a
game
for
diplomats.
Sie
ist
nicht
nur
ein
Spielball
für
Diplomaten.
Europarl v8
It
is
not
just
Belgium.
Es
geht
nicht
nur
um
Belgien.
Europarl v8
Commissioner,
it
is
not
just
safety
conditions
during
transport
that
matter.
Es
geht
nicht
nur
um
die
Sicherheitsbedingungen
bei
der
Beförderung,
Herr
Kommissar.
Europarl v8