Übersetzung für "Issuance volume" in Deutsch

2007 alone saw an issuance volume of approximately €6bn.
In 2007 wurde ein Volumen von rund 6 Mrd. EUR begeben.
ParaCrawl v7.1

In the corporate bond market , a sharp increase in the issuance volume has occurred over the last year , with a broadening of the range of institutions resorting to the bond market for funding .
Im Markt für Unternehmensanleihen ist das Emissionsvolumen im Lauf des letzten Jahres steil angestiegen , unter anderem weil ein immer breiteres Spektrum von Institutionen sich Mittel auf dem Anleihemarkt beschafft .
ECB v1

To obtain the gain in the liquidity premium, the coefficients from the model estimate were used to simulate the potential fall in yields of bonds that were issued in the average US issuance size rather than the average euro-area issuance volume.
Zur Ermittlung der Vorteile in Bezug auf die Liquiditätsprämie wurden die Koeffizienten aus den Modellen genutzt, um den potenziellen Rückgang der Zinssätze von Anleihen zu simulieren, die in Höhe des durchschnittlichen US-Emissionsvolumens anstatt in Höhe des durchschnittlichen Emissionsvolumens des Euroraums ausgegeben werden.
TildeMODEL v2018

The result was to create a euro-area public debt market that is comparable to the US Treasuries market both in terms of size and issuance volume.
Dadurch entstand im Eurogebiet ein Markt für öffentliche Schuldtitel, der sowohl von der Größe als auch vom Emissionsvolumen her mit dem Markt für US-Treasuries vergleichbar ist.
TildeMODEL v2018

The Bank's total ACC issuance in 2002 was the equivalent of EUR 535 million, an increase in its annual issuance volume of over 75% from 2001.
Insgesamt hat die Bank 2002 Anleihen im Gegenwert von 535Mio EUR in Währungen von Beitrittsländern begeben, was ein Anstieg um mehr als 75% gegenüber dem Emissionsvolumen des Jahres 2001 ist.
EUbookshop v2

The EIB retained its position as the largest non-gilt issuer in the sterling market with about 6% share of the issuance volume in 2002.
Die EIB blieb damitim nichtstaatlichen Bereich der wichtigste Emittent auf dem GBP-Markt, und ihr Anteil am Emissionsvolumen betrug 2002 rund 6%.
EUbookshop v2

Despite the reduced issuance volume in GBP, the Bank continued to be the top nongovernment sterling issuer.
Trotz des geringeren Emissionsvolumens in Pfund Sterling war die Bank im Jahr 2009 erneut der größte nichtstaatliche Emittent auf dem Sterling-Markt.
EUbookshop v2

The Bund-Laender-Anleihe was issued on 26 June 2013 as part of a syndicate process with a coupon of 1.5 % and an issuance volume of € 3 bn.
Die Bund-Länder-Anleihe wurde am 26.06.2013 mit einem Kupon von 1,5 % und einem Emissionsvolumen von 3 Mrd. € im Syndikatsverfahren an den Markt gebracht.
ParaCrawl v7.1

This upturn could have been triggered by a 75 % increase of the issuance volume which via additional reopenings also led to higher tradeable volume for every single ISIN.
Diese Belebung könnte vor allem auf das um 75 % erhöhte Emissionsvolumen zurückgehen, das über Aufstockungen auch auf ISIN-Ebene zu einem höheren handelbaren Volumen führte.
ParaCrawl v7.1

Since 2005, the retained amount has averaged about 20% of the issuance volume (which also includes money market papers and inflation-linked securities):
Die Höhe der Marktpflegequote fällt von Tender zu Tender unterschiedlich aus, liegt seit 2005 im Schnitt jedoch bei unter 20 % des Emissionsvolumens (inklusive Geldmarktpapiere und inflationsindexierte Bundestitel):
ParaCrawl v7.1

In October, HeidelbergCement issued a 7 year Eurobond with an issuance volume of €300 million and a yield to maturity of 3.375%.
Eine Euroanleihe mit einem Volumen von 300 Mio € und einer Laufzeit von sieben Jahren konnte im Oktober zu einer Rendite von 3,375 % platziert werden.
ParaCrawl v7.1

Within the framework of a private placement, the volume of this corporate bond was topped up by EUR 30 million to its maximum issuance volume of EUR 100 million in 2012/2013.
Im Rahmen einer Privatplatzierung konnte das Volumen 2012/2013 auf das maximale Emissionsvolumen von 100 Mio. EUR aufgestockt werden.
ParaCrawl v7.1

Instead of the preparation of prospectuses and financial statements, it should be sufficient for them up to a certain ICO issuance volume to provide new and existing investors with online information.
Anstatt aufwendige Prospekte und Geschäftsberichte erstellen zu müssen, sollte es für Start-ups zunächst ausreichen, bis zu einem bestimmten Emissionsvolumen Online-Informationen herauszubringen.
ParaCrawl v7.1

In 2015, 22 % of the annual issuance volume, or € 39 bn, on the capital market is represented by Bobls (previous year: € 48 bn or 24 %).
Im Jahr 2015 werden 22 % des Jahresemissionsvolumens bzw. 39 Mrd. € via Bundesobligationen am Kapitalmarkt aufgenommen (Vorjahresvolumen 48 Mrd. € bzw. 25 %).
ParaCrawl v7.1

Despite of a higher issuance volume in 2018 the net trading decreased to € 110 bn from € 130 bn in the previous year.
Trotz höheren Emissionsvolumens ging der Nettohandel 2018 im Vergleich zum Vorjahr von rund 130 Mrd. Euro auf knapp 110 Mrd. Euro zurück.
ParaCrawl v7.1

This means that in the 2015 issuance calendar, € 53 bn (previous year: € 52 bn) or 30 % (previous year: 26 %) of the annual issuance volume will be raised via Schaetze.
Im Jahres-Emissionskalender 2015 entfallen damit 53 Mrd. € (Vorjahr 52 Mrd. €) bzw. rund 30 % (Vorjahr 26 %) des Jahresemissionsvolumens auf die Schätze.
ParaCrawl v7.1

A large proportion of the issuance volume was carried out in the form of so-called benchmark bonds (bonds with high nominal values).
Ein wesentlicher Teil des Emissionsvolumens wurde in Form sogenannter Benchmark-Anleihen (Anleihen mit hohem Nominalvolumen) durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

Also possibly stimulated by a higher issuance volume the net trading of 30-year Federal bonds (Bund30) increased by 24 % to € 12.7 bn - the second highest amount on record.
Ebenfalls positiv vom höheren Emissionsvolumen beeinflusst entwickelte sich der Nettohandel bei den 30-jährigen Bundesanleihen (Bund30) mit +24 % auf 12,7 Mrd. € - den zweithöchsten Wert seit Statistikbeginn.
ParaCrawl v7.1

In a monthly pattern there will be ten issuances from January till October with a volume of € 2 bn each, reaching a proportion of the total issuance volume of German Government bonds of almost 12 %.
Mittels zehnEmissionen von Januar bis Oktober werden monatlich jeweils 2 Mrd. € aufgenommen, was einem Anteil von knapp 12 % des gesamten Emissionsvolumens entspricht.
ParaCrawl v7.1