Übersetzung für "Issuance volume" in Deutsch
2007
alone
saw
an
issuance
volume
of
approximately
€6bn.
In
2007
wurde
ein
Volumen
von
rund
6
Mrd.
EUR
begeben.
ParaCrawl v7.1
In
the
corporate
bond
market
,
a
sharp
increase
in
the
issuance
volume
has
occurred
over
the
last
year
,
with
a
broadening
of
the
range
of
institutions
resorting
to
the
bond
market
for
funding
.
Im
Markt
für
Unternehmensanleihen
ist
das
Emissionsvolumen
im
Lauf
des
letzten
Jahres
steil
angestiegen
,
unter
anderem
weil
ein
immer
breiteres
Spektrum
von
Institutionen
sich
Mittel
auf
dem
Anleihemarkt
beschafft
.
ECB v1
To
obtain
the
gain
in
the
liquidity
premium,
the
coefficients
from
the
model
estimate
were
used
to
simulate
the
potential
fall
in
yields
of
bonds
that
were
issued
in
the
average
US
issuance
size
rather
than
the
average
euro-area
issuance
volume.
Zur
Ermittlung
der
Vorteile
in
Bezug
auf
die
Liquiditätsprämie
wurden
die
Koeffizienten
aus
den
Modellen
genutzt,
um
den
potenziellen
Rückgang
der
Zinssätze
von
Anleihen
zu
simulieren,
die
in
Höhe
des
durchschnittlichen
US-Emissionsvolumens
anstatt
in
Höhe
des
durchschnittlichen
Emissionsvolumens
des
Euroraums
ausgegeben
werden.
TildeMODEL v2018
The
result
was
to
create
a
euro-area
public
debt
market
that
is
comparable
to
the
US
Treasuries
market
both
in
terms
of
size
and
issuance
volume.
Dadurch
entstand
im
Eurogebiet
ein
Markt
für
öffentliche
Schuldtitel,
der
sowohl
von
der
Größe
als
auch
vom
Emissionsvolumen
her
mit
dem
Markt
für
US-Treasuries
vergleichbar
ist.
TildeMODEL v2018
The
Bank's
total
ACC
issuance
in
2002
was
the
equivalent
of
EUR
535
million,
an
increase
in
its
annual
issuance
volume
of
over
75%
from
2001.
Insgesamt
hat
die
Bank
2002
Anleihen
im
Gegenwert
von
535Mio
EUR
in
Währungen
von
Beitrittsländern
begeben,
was
ein
Anstieg
um
mehr
als
75%
gegenüber
dem
Emissionsvolumen
des
Jahres
2001
ist.
EUbookshop v2
The
EIB
retained
its
position
as
the
largest
non-gilt
issuer
in
the
sterling
market
with
about
6%
share
of
the
issuance
volume
in
2002.
Die
EIB
blieb
damitim
nichtstaatlichen
Bereich
der
wichtigste
Emittent
auf
dem
GBP-Markt,
und
ihr
Anteil
am
Emissionsvolumen
betrug
2002
rund
6%.
EUbookshop v2
Despite
the
reduced
issuance
volume
in
GBP,
the
Bank
continued
to
be
the
top
nongovernment
sterling
issuer.
Trotz
des
geringeren
Emissionsvolumens
in
Pfund
Sterling
war
die
Bank
im
Jahr
2009
erneut
der
größte
nichtstaatliche
Emittent
auf
dem
Sterling-Markt.
EUbookshop v2
The
Bund-Laender-Anleihe
was
issued
on
26
June
2013
as
part
of
a
syndicate
process
with
a
coupon
of
1.5
%
and
an
issuance
volume
of
€
3
bn.
Die
Bund-Länder-Anleihe
wurde
am
26.06.2013
mit
einem
Kupon
von
1,5
%
und
einem
Emissionsvolumen
von
3
Mrd.
€
im
Syndikatsverfahren
an
den
Markt
gebracht.
ParaCrawl v7.1
This
upturn
could
have
been
triggered
by
a
75
%
increase
of
the
issuance
volume
which
via
additional
reopenings
also
led
to
higher
tradeable
volume
for
every
single
ISIN.
Diese
Belebung
könnte
vor
allem
auf
das
um
75
%
erhöhte
Emissionsvolumen
zurückgehen,
das
über
Aufstockungen
auch
auf
ISIN-Ebene
zu
einem
höheren
handelbaren
Volumen
führte.
ParaCrawl v7.1
Since
2005,
the
retained
amount
has
averaged
about
20%
of
the
issuance
volume
(which
also
includes
money
market
papers
and
inflation-linked
securities):
Die
Höhe
der
Marktpflegequote
fällt
von
Tender
zu
Tender
unterschiedlich
aus,
liegt
seit
2005
im
Schnitt
jedoch
bei
unter
20
%
des
Emissionsvolumens
(inklusive
Geldmarktpapiere
und
inflationsindexierte
Bundestitel):
ParaCrawl v7.1
In
October,
HeidelbergCement
issued
a
7
year
Eurobond
with
an
issuance
volume
of
€300
million
and
a
yield
to
maturity
of
3.375%.
Eine
Euroanleihe
mit
einem
Volumen
von
300
Mio
€
und
einer
Laufzeit
von
sieben
Jahren
konnte
im
Oktober
zu
einer
Rendite
von
3,375
%
platziert
werden.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
a
private
placement,
the
volume
of
this
corporate
bond
was
topped
up
by
EUR
30
million
to
its
maximum
issuance
volume
of
EUR
100
million
in
2012/2013.
Im
Rahmen
einer
Privatplatzierung
konnte
das
Volumen
2012/2013
auf
das
maximale
Emissionsvolumen
von
100
Mio.
EUR
aufgestockt
werden.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
the
preparation
of
prospectuses
and
financial
statements,
it
should
be
sufficient
for
them
up
to
a
certain
ICO
issuance
volume
to
provide
new
and
existing
investors
with
online
information.
Anstatt
aufwendige
Prospekte
und
Geschäftsberichte
erstellen
zu
müssen,
sollte
es
für
Start-ups
zunächst
ausreichen,
bis
zu
einem
bestimmten
Emissionsvolumen
Online-Informationen
herauszubringen.
ParaCrawl v7.1
In
2015,
22
%
of
the
annual
issuance
volume,
or
€
39
bn,
on
the
capital
market
is
represented
by
Bobls
(previous
year:
€
48
bn
or
24
%).
Im
Jahr
2015
werden
22
%
des
Jahresemissionsvolumens
bzw.
39
Mrd.
€
via
Bundesobligationen
am
Kapitalmarkt
aufgenommen
(Vorjahresvolumen
48
Mrd.
€
bzw.
25
%).
ParaCrawl v7.1
Despite
of
a
higher
issuance
volume
in
2018
the
net
trading
decreased
to
€
110
bn
from
€
130
bn
in
the
previous
year.
Trotz
höheren
Emissionsvolumens
ging
der
Nettohandel
2018
im
Vergleich
zum
Vorjahr
von
rund
130
Mrd.
Euro
auf
knapp
110
Mrd.
Euro
zurück.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
in
the
2015
issuance
calendar,
€
53
bn
(previous
year:
€
52
bn)
or
30
%
(previous
year:
26
%)
of
the
annual
issuance
volume
will
be
raised
via
Schaetze.
Im
Jahres-Emissionskalender
2015
entfallen
damit
53
Mrd.
€
(Vorjahr
52
Mrd.
€)
bzw.
rund
30
%
(Vorjahr
26
%)
des
Jahresemissionsvolumens
auf
die
Schätze.
ParaCrawl v7.1
A
large
proportion
of
the
issuance
volume
was
carried
out
in
the
form
of
so-called
benchmark
bonds
(bonds
with
high
nominal
values).
Ein
wesentlicher
Teil
des
Emissionsvolumens
wurde
in
Form
sogenannter
Benchmark-Anleihen
(Anleihen
mit
hohem
Nominalvolumen)
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Also
possibly
stimulated
by
a
higher
issuance
volume
the
net
trading
of
30-year
Federal
bonds
(Bund30)
increased
by
24
%
to
€
12.7
bn
-
the
second
highest
amount
on
record.
Ebenfalls
positiv
vom
höheren
Emissionsvolumen
beeinflusst
entwickelte
sich
der
Nettohandel
bei
den
30-jährigen
Bundesanleihen
(Bund30)
mit
+24
%
auf
12,7
Mrd.
€
-
den
zweithöchsten
Wert
seit
Statistikbeginn.
ParaCrawl v7.1
In
a
monthly
pattern
there
will
be
ten
issuances
from
January
till
October
with
a
volume
of
€
2
bn
each,
reaching
a
proportion
of
the
total
issuance
volume
of
German
Government
bonds
of
almost
12
%.
Mittels
zehnEmissionen
von
Januar
bis
Oktober
werden
monatlich
jeweils
2
Mrd.
€
aufgenommen,
was
einem
Anteil
von
knapp
12
%
des
gesamten
Emissionsvolumens
entspricht.
ParaCrawl v7.1