Übersetzung für "Island status" in Deutsch
It
expresses
the
idea,
that
is,
that
island
status
is
in
itself
an
adequate
criterion.
Demnach
ist
die
Insellage
an
sich
ein
ausreichendes
Kriterium.
Europarl v8
This
is
significantly
higher
for
Member
States
with
island
status.
Diese
Zahlen
liegen
für
Mitgliedstaaten
mit
Inselstatus
bedeutend
höher.
TildeMODEL v2018
Elba,
thanks
to
its
island
status,
can
still
provide
almost
untouched
coasts.
Elba
verfügt
dank
seiner
Insellage
noch
über
nahezu
unversehrte
Küsten.
ParaCrawl v7.1
Given
our
proximity
to
Iceland
and
our
island
status,
we
have
particularly
severe
problems
to
deal
with
because
of
the
ash.
Durch
die
Nähe
zu
Island
und
unseren
Inselstatus
leiden
wir
besonders
unter
den
Folgen
der
Asche.
Europarl v8
Additionally,
the
entire
island
enjoys
the
status
of
National
Park
.
Darüber
hinaus
hat
die
Insel
den
Status
eines
Nationalparks,
der
die
gesamte
Insel
umfasst.
ParaCrawl v7.1
What
is
needed,
therefore,
is
a
global
Community
policy
for
the
islands,
taking
into
account
all
the
aspects
of
island
status.
Es
bedarf
also
einer
globalen
Gemeinschaftspolitik
für
die
Inseln,
die
allen
Aspekten
der
Insellage
Rechnung
trägt.
Europarl v8
The
implementation
of
an
integrated
policy,
based
on
this
provision
in
the
new
Treaty,
is
also
necessary
for
the
islands,
in
order
to
deal
with
the
special
problems
that
arise
because
of
their
island
status.
Auf
der
Grundlage
dieser
Bestimmung
im
neuen
Vertrag
ist
für
die
Inseln
außerdem
die
Umsetzung
einer
integrierten
Politik
zur
Bewältigung
der
besonderen
Probleme
notwendig,
die
sich
aus
ihrer
Insellage
ergeben.
Europarl v8
Only
the
United
Kingdom
appears
to
oppose
this,
but
if
there
is
an
exemption
for
islands
it
should
be
able
to
benefit
from
this
in
view
of
its
island
status.
Nur
das
Vereinigte
Königreich
scheint
sich
dem
zu
widersetzen,
doch
wäre
es
möglich,
diesem
Land
aufgrund
seines
Inselstatus
mit
einer
für
Inseln
geltenden
Ausnahmeregelung
entgegenzukommen.
Europarl v8
His
proposal
incorporates
and
develops
the
concept
of
regaining
a
balance
between
regions,
and
calls
on
the
Commission
to
include
in
Agenda
2000
macroeconomic
factors
and
geographical
and
economic
criteria
such
as
a
region's
remote
position
or
island
status.
Der
Vorschlag
greift
das
Prinzip
des
interregionalen
Gleichgewichts
auf
und
entwickelt
es
weiter,
indem
er
die
Kommission
auffordert,
in
die
Agenda
2000
makroökonomische
und
geoökonomische
Faktoren
wie
Randlage
oder
Insellage
aufzunehmen.
Europarl v8
The
manifold
and
permanent
handicaps
of
the
outermost
regions
arise
from
their
island
status
but
are
exacerbated
by
their
remoteness
from
other
regions
of
continental
Europe
and,
similarly,
other
island
regions.
Die
vielfältigen
und
dauerhaften
Merkmale
und
Handicaps
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
sind
auch
eine
Folge
ihrer
jeweiligen
Insellage,
deren
Nachteile
durch
die
sehr
große
Entfernung
zu
allen
anderen
Teilen
der
Europäischen
Union
sowie
zu
den
anderen
Inselregionen
noch
drastisch
verschärft
werden.
Europarl v8
Recognition
of
island
status
in
the
new
Treaty
would
be
an
advantage
for
a
framework
for
cooperation
between
the
European
islands
for
the
drawing
up
of
an
integrated
policy,
pilot
projects
and
specific
actions
for
the
sustainable
development
of
the
islands.
Die
Anerkennung
des
besonderen
Status
der
Inseln
im
erneuerten
Vertrag
würde
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
europäischen
Inselregionen
im
Hinblick
auf
die
Ausarbeitung
einer
integrierten
Politik,
von
Pilotprojekten
und
spezifischen
Maßnahmen
zugunsten
einer
nachhaltigen
Entwicklung
begünstigen.
Europarl v8
The
seriousness
of
these
problems
demands
that
geographical
and
economic
factors,
such
as
a
region's
remote
position
or
island
status,
be
taken
into
account
during
the
forthcoming
reform
of
the
Structural
Funds,
if
we
want
to
see
an
end
to
inequality
between
central
and
peripheral
regions.
Aufgrund
der
Tragweite
dieser
Probleme
ist
es
erforderlich,
bei
der
anstehenden
Reform
der
Strukturfonds
geoökonomische
Faktoren
wie
Randlage
und
Insellage
zu
berücksichtigen,
wenn
wir
das
Ungleichgewicht
zwischen
Zentrum
und
Peripherie
beseitigen
wollen
-
ein
Ungleichgewicht,
das
eine
Einteilung
in
Europäer
erster
und
zweiter
Klasse
bedeutete.
Europarl v8
Recognition
of
island
status
in
the
Treaty
would
be
the
basis
for
putting
right
the
structural
disadvantages
of
some
regions
which
are
different,
of
promoting
their
sustainable
growth,
of
maintaining
and
encouraging
local
selfdevelopment
and
finally,
without
prejudice
to
the
continental
regions,
of
achieving
an
equilibrium
between
economic
efficiency,
social
equality
and
environmental
conservation.
Die
Anerkennung
des
Inselstatus
im
Vertrag
wird
die
Grundlage
dafür
sein,
die
strukturellen
Nachteile
einer
andersartigen
Gruppe
von
Regionen
zu
beseitigen,
ihre
nachhaltige
Entwicklung
zu
fördern,
die
eigenständige
lokale
Entwicklung
zu
unterstützen
und
schließlich
ohne
Benachteiligung
der
Festlabdregionen
ein
Gleichgewicht
zwischen
wirtschaftlicher
Effizienz,
sozialer
Gerechtigkeit
und
Erhaltung
der
Umwelt
herzustellen.
Europarl v8
We
want
to
obtain
the
best
possible
treatment
for
these
islands
in
order
to
offset
the
disadvantages
caused
by
their
island
status
and
to
promote
equality
of
opportunity
for
their
inhabitants.
Wir
möchten
erreichen,
daß
diese
Inseln
die
bestmögliche
Behandlung
erfahren,
um
die
aus
der
Insellage
resultierenden
Nachteile
auszugleichen
und
die
Chancengleichheit
für
alle
dort
lebenden
Menschen
zu
fördern.
Europarl v8
There
are
sections
of
the
Treaties
which
establish
the
principle
of
cohesion
and
there
is
Declaration
30
which,
in
affirming
and
applying
the
principle
of
cohesion
in
this
context,
reads,
and
I
quote
the
exact
wording:
"The
Conference
recognises
that
island
regions
suffer
from
structural
handicaps
linked
to
their
island
status,
the
permanence
of
which
impairs
their
social
and
economic
development"
.
In
den
Verträgen
sind
Passagen
enthalten,
die
den
Grundsatz
des
Zusammenhalts
festschreiben,
und
in
der
Erklärung
Nr.
30
zum
Vertrag
von
Amsterdam,
wo
der
Grundsatz
des
Zusammenhalts
bekräftigt
und
auf
den
Sachverhalt
der
Insellage
angewandt
wird,
heißt
es
wortwörtlich:
"Die
Konferenz
ist
sich
dessen
bewusst,
dass
Inselgebiete
unter
strukturellen
Nachteilen
leiden,
die
mit
ihrer
Insellage
verknüpft
sind
und
die
als
ständige
Gegebenheiten
ihre
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung
beeinträchtigen
".
Europarl v8
However,
the
problems
of
island
status,
mountainous
terrain
and
sparse
population
affect
many
areas
in
other
Member
States
and
in
some
accession
countries
too.
Doch
betreffen
die
Probleme,
die
sich
aus
dem
Inselstatus,
den
bergigen
Gebieten
und
dünner
Bevölkerungsdichte
ergeben,
auch
viele
Gebiete
in
anderen
Mitgliedstaaten
und
in
einigen
Beitrittsländern.
Europarl v8
That
is
why
I
shall
not
follow
the
rapporteur
who,
in
only
taking
account
of
the
interests
of
the
internal
market
and
in
deliberately
ignoring
the
problems
linked
to
island
status,
is
proposing
tax
arrangements
totally
inappropriate
to
the
situation.
Aus
diesem
Grunde
werde
ich
dem
Berichterstatter
nicht
folgen,
der
nur
das
angebliche
Interesse
des
Binnenmarktes
berücksichtigt,
die
mit
dem
Inselstatus
verbundenen
Probleme
vorsätzlich
ignoriert
und
eine
Steuerregelung
vorschlägt,
welche
für
die
gegebene
Lage
völlig
ungeeignet
ist.
Europarl v8
The
main
causes
of
this
state
of
affairs
are
the
undeniable
structural
deficits
directly
resulting
from
island
status,
and
for
too
long
the
European
Union
has
all
but
ignored
this
fact.
Der
Hauptgrund
dafür
sind
die
unwiderlegbaren
strukturellen
Defizite,
die
sich
direkt
aus
der
Insellage
ergeben,
was
die
Europäische
Union
allzu
lange
nicht
beachtet
hat.
Europarl v8
If
the
islands
are
sustained
within
the
undeniable
constraints
on
their
development
that
they
still
face
in
the
shape
of
obstacles
associated
with
island
status,
and
if
due
consideration
is
taken
of
this
in
the
guidelines
on
the
Structural
Funds,
the
European
Union
will
be
making
a
significant
contribution
to
removing
inequalities,
or,
in
fact,
discrimination,
which
is
not
only
unjustifiable
in
terms
of
the
Community
acquis
but
antithetical
to
the
established
objective
of
fair
and
consistent
development
of
Europe's
regions.
Wenn
die
Inseln
innerhalb
der
unleugbaren
Zwänge
in
Form
von
noch
immer
bestehenden
Hindernissen
aufgrund
der
Insellage,
durch
die
ihre
Entwicklung
gehemmt
wird,
unterstützt
und
diese
Zwänge
bei
den
Leitlinien
für
die
Strukturfonds
entsprechend
berücksichtigt
werden,
wird
die
Europäische
Union
einen
wesentlichen
Beitrag
dazu
leisten,
Ungleichheiten
oder
vielmehr
Diskriminierung
zu
beseitigen,
die
nicht
nur
hinsichtlich
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
unverantwortlich
sind,
sondern
auch
im
Widerspruch
stehen
zu
dem
allgemein
anerkannten
Ziel
der
gerechten
und
gleichmäßigen
Entwicklung
der
europäischen
Regionen.
Europarl v8
Island
status
as
such
is
not
a
criterion
for
eligibility.
And
that,
I
understand,
is
what
you
are
lamenting.
Die
Insellage
als
solche
ist
jedoch
nicht
als
Kriterium
der
Förderungswürdigkeit
aufgeführt,
was
Sie
bemängeln,
wie
ich
verstehe.
Europarl v8
However,
here
too,
the
European
Commission
is
called
upon
to
respond
to
Malta's
specific
agricultural
structure,
which
is
based
on
small
farms,
its
traditional
taxation
system,
or
the
specific
trade
conditions
resulting
from
its
island
status.
Aber
hier
ist
auch
die
Kommission
gefordert,
auf
die
besondere
Kleinstruktur
der
maltesischen
Landwirtschaft,
auf
steuerliche
Traditionen
oder
auf
die
spezifischen
Bedingungen
für
den
Handel
aufgrund
der
Insellage
einzugehen.
Europarl v8
I
would
remind
you
that,
because
of
their
island
and
outlying
status,
these
regions
are
treated
differently,
and
this
is
necessary,
above
all,
if
we
want
to
continue
to
maintain
their
agricultural
activity.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
diese
Regionen
aufgrund
ihres
Inselstatus
und
ihrer
Randlage
anders
behandelt
werden,
und
das
ist
vor
allem
notwendig,
wenn
wir
ihre
landwirtschaftliche
Tätigkeit
weiterhin
aufrechterhalten
wollen.
Europarl v8
Anyone
who
has
studied
the
issue
is
aware
of
the
mystery
of
the
translations:
while
the
Italian
version
adopts
the
principle
that
island
status
is
one
of
the
valid
criteria
for
Community
intervention,
the
French
and
other
translations
express
a
different
concept
and
the
English
translation
is
ambiguous
and
could
be
interpreted
in
either
way.
Wer
sich
mit
dem
Problem
befasst
hat,
der
weiß,
dass
die
Situation
hinsichtlich
der
Übersetzungen
wirklich
skandalös
ist:
Während
in
die
italienische
Fassung
der
Grundsatz
aufgenommen
wurde,
wonach
die
Insellage
als
solche
ein
hinlängliches
Kriterium
für
das
Eingreifen
der
Gemeinschaft
ist,
kommt
in
der
französischen
Version
ebenso
wie
in
anderen
Sprachfassungen
ein
anderes
Konzept
zum
Ausdruck,
wobei
die
englische
Fassung
genau
in
der
Mitte
liegt
und
sich
für
beide
Auslegungen
eignet.
Europarl v8
The
special
characteristics
of
these
regions
derive
in
general
from
their
island
status
and
their
distance
from
continental
Europe,
but
also
from
their
chronic
dependence
on
only
a
few
products
or
even
a
single
product,
and
thus
require
specific
measures
designed
to
overcome
these
constraints.
In
der
Tat
machen
die
Besonderheiten
dieser
Regionen,
die
im
allgemeinen
aus
ihrer
Insellage
und
ihrer
Entfernung
zum
europäischen
Festland,
aber
auch
aus
ihrer
chronischen
Abhängigkeit
von
einigen
wenigen
Erzeugnissen
oder
einem
einzigen
Erzeugnis
resultieren,
erforderlich,
dass
zur
Überwindung
dieser
Hemmnisse
geeignete,
spezielle
Maßnahmen
getroffen
werden.
Europarl v8