Übersetzung für "Islamic rules" in Deutsch
How
can
this
organization
hire
anchors
who
do
not
respect
Islamic
rules?
Wie
könne
diese
Organistation
Menschen
beschäftigen,
die
sich
nicht
an
die
islamischen
Regeln
halten?
GlobalVoices v2018q4
It
refers
to
all
things
and
deeds,
which
are
allowed
according
to
the
Islamic
rules.
Es
bezeichnet
alle
Dinge
und
Taten,
die
nach
islamischem
Recht
erlaubt
oder
zulässig
sind.
ParaCrawl v7.1
You
will
be
able
to
enter
the
mosque
respecting
the
islamic
rules
related
to
the
dress
code.
Sie
können
die
Moschee
unter
Beachtung
der
islamischen
Regeln,
beziehend
auf
die
Kleiderordnung,
betreten.
ParaCrawl v7.1
What
is
more,
the
Islamic
tradition
developed
rules
for
the
dealing
with
members
of
other
religions.
Mehr
noch
hat
die
islamische
Tradition
Regeln
entwickelt
für
den
Umgang
mit
Angehörigen
anderer
Religionen.
ParaCrawl v7.1
After
the
announcement
of
the
punishment,
however,
which
was
to
have
been
performed
with
a
rattan
cane
in
a
women's
prison,
the
punishment
of
six
blows
of
the
cane,
handed
down
to
a
32
year
old
mother
of
two
children,
was
commuted
to
three
months'
community
service
on
the
basis
of
a
ruling
by
the
Malaysian
sultan,
Ahmed
Shah,
who
supervises
compliance
with
Islamic
rules
in
Malaysia.
Nach
der
Bekanntgabe
der
Strafe,
die
mit
einem
Rattanstock
in
einem
Frauengefängnis
ausgeführt
werden
sollte,
wurde
die
Bestrafung
von
sechs
Schlägen
mit
dem
Rohrstock,
die
gegen
eine
32-jährige
Mutter
von
zwei
Kindern
verhängt
worden
war,
auf
der
Basis
einer
Entscheidung
des
malaysischen
Sultans,
Ahmed
Shah,
der
die
Einhaltung
der
islamischen
Regeln
in
Malaysia
überwacht,
auf
drei
Monate
gemeinnützige
Arbeit
herabgesetzt.
Europarl v8
The
Union
of
Islamic
Courts,
on
the
other
hand,
is
their
joint
adversary
and
wants
to
reunite
Somalia
on
the
basis
of
traditional
Islamic
rules,
without
the
warlords.
Auf
der
anderen
Seite
steht
ihr
gemeinsamer
Gegner,
die
Union
der
Islamischen
Gerichte,
die
Somalia
auf
der
Grundlage
des
traditionellen
islamischen
Rechts
ohne
die
Kriegsherren
wiedervereinen
will.
Europarl v8
According
to
Islamic
law
(Sharia),
Muslims
had
to
do
business
according
to
Islamic
rules,
and
if
they
wanted
to
adjudicate
a
conflict,
they
had
to
use
an
Islamic
court.
Laut
islamischem
Recht
(der
Scharia)
mussten
Muslime
Geschäfte
nach
islamischen
Regeln
tätigen,
und
wenn
sie
einen
Konflikt
entscheiden
wollten,
mussten
sie
ein
islamisches
Gericht
anrufen.
News-Commentary v14
For
their
part,
Christians
and
Jews
could
do
business
under
their
own
rules,
though
they
were
free
also
to
follow
Islamic
rules
and
to
use
Islamic
courts,
if
they
so
desired.
Christen
und
Juden
ihrerseits
konnten
Geschäfte
gemäß
ihren
eigenen
Regeln
tätigen,
obwohl
es
ihnen
frei
stand,
die
islamischen
Regeln
zu
befolgen
und
islamische
Gerichte
anzurufen,
wenn
sie
das
wollten.
News-Commentary v14
According
to
the
Islamic
rules,
the
act
of
dancing
in
public
especially
for
women,
is
a
taboo.
Nach
den
islamischen
Regeln
ist
der
Akt
des
Tanzens
in
der
Öffentlichkeit
vor
allem
für
Frauen
ein
Tabu.
WikiMatrix v1
I
can
tell
the
House
that
the
1993
budget
will
have
about
ECU
13m
in
it
for
these
purposes
which
approximately
matches
the
funds
produced
by
the
United
States
for
the
same
purposes
and,
indeed,
the
Republic
of
Iran
for
the
democratization
under
Islamic
rules.
Ich
kann
diesem
Hohen
Haus
mitteilen,
daß
im
Haushaltsplan
für
1993
ungefähr
13
Mio
ECU
für
diesen
Zweck
vorgesehen
sind,
was
in
etwa
den
Mit
teln
entspricht,
welche
die
Vereinigten
Staaten
für
denselben
Zweck
aufbringen
und
welche
der
Iran
für
die
Demokratisierung
nach
islamischen
Vorstellungen
ausgibt.
EUbookshop v2
Women
against
islamization
opposes
the
indulgence
of
Western
policymakers
towards
Islam,
which
has
seriously
endangered
the
equality
of
man
and
woman,
while
enhancing
misogynic
Islamic
rules,
customs
and
traditions.
Frauen
gegen
Islamisierung«
wendet
sich
gegen
die
Nachgiebigkeit
der
Politik
gegenüber
dem
Islam,
welche
zu
einer
ernsthaften
Gefährdung
der
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau
führt,
indem
sie
frauenfeindliche
und
diskriminierende
islamische
Regeln,
Bräuche
und
Traditionen
zulässt.
ParaCrawl v7.1
Be
cautious
in
ecumenism
and
interreligious
dialogue,
for
example
with
Islamic,
following
the
rules
of
the
Council
and
the
examples
of
the
Popes.
Seien
Sie
vorsichtig,
die
Ökumene
und
den
interreligiösen
Dialog,
zum
Beispiel
mit
der
islamischen,
nach
den
Regeln
des
Rates
und
die
Beispiele
der
Päpste.
ParaCrawl v7.1
The
show
revolves
around
a
German
melting
pot
family,
consisting
of
Metin
Öztürk,
a
German
police
detective
of
Turkish
origins
and
his
son
Cem,
a
wannabe
gangsta
and
his
daughter
Ya?mur,
who’s
living
by
strict
Islamic
rules.
Die
Serie
dreht
sich
um
eine
deutsche
Multikulti-Familie,
bestehend
aus
Metin
Öztürk,
einem
deutschen
Polizeibeamten
türkischer
Herkunft
und
seinem
Sohn
Cem,
einem
Möchtegern-Gangsta
und
seiner
Tochter
Yagmur,
die
nach
streng
muslimischen
Regeln
lebt.
ParaCrawl v7.1
In
the
food
industry
the
"Halal"
certification
guarantees
that
the
foods
-
as
well
as
comply
with
Italian
and
European
regulations
on
health
and
safety
-
are
prepared
according
to
Islamic
rules.
In
der
Lebensmittelindustrie
die
"Halal"
-Zertifizierung
garantiert,
dass
die
Lebensmittel
-
sowie
mit
italienischen
und
europäischen
Vorschriften
fÃ1?4r
Gesundheit
und
Sicherheit
erfÃ1?4llt
-
sind
nach
islamischen
Regeln
hergestellt.
ParaCrawl v7.1
What
is
becoming
more
and
more
obvious,
as
we
learn
about
the
Islamic
rules
of
inheritance
is
that
it
is
a
bit
complex.
Was
immer
offensichtlicher
wird,
wenn
wir
die
islamischen
Gesetze
der
Erbschaft
studieren,
ist,
dass
sie
etwas
komplex
sind.
ParaCrawl v7.1
The
final
part
of
the
book
deals
with
the
complicated
Islamic
rules
for
inheritance
but
require
little
from
the
earlier
algebra
beyond
solving
linear
equations.
Der
letzte
Teil
des
Buches
befasst
sich
mit
den
komplizierten
Regeln
für
islamische
Erbe,
sondern
erfordern
wenig
von
der
früheren
Algebra
jenseits
der
Lösung
linearer
Gleichungen.
ParaCrawl v7.1
Charging
and
paying
of
interest
is
forbidden
under
sharia
law
and
Zia
started
to
convert
the
financial
institutions
of
Pakistan
to
Islamic
rules.
Die
Aufladung
und
das
Zahlen
des
Interesses
ist
unter
sharia
Gesetz
und
Zia
begonnen,
um
die
Finanzinstitute
von
Pakistan
in
islamische
Richtlinien
umzuwandeln
verboten.
ParaCrawl v7.1
A
similar
picture
emerges
for
the
observation
of
Islamic
fasting
rules,
such
as
fasting
in
Ramadan.
Bei
der
Einhaltung
der
islamischen
Fastengebote,
so
etwa
dem
Fasten
im
Ramadan,
ergibt
sich
ein
ähnliches
Bild.
ParaCrawl v7.1
However,
we
are
ready
to
deal
with
it
as
a
case
of
emergency
in
order
to
achieve
'what
is
most
important
before
what
is
important'
and
this
in
accordance
with
applicable
Islamic
rules.
Wir
sind
jedoch
bereit,
aus
der
Notlage
heraus
mit
ihr
zu
Verfahren,
um
"das,
was
das
Wichtigste
vor
dem,
was
wichtig
ist"
zu
erreichen,
solange
dies
in
Übereinstimmung
mit
den
geltenden
islamischen
Regeln
ist.
ParaCrawl v7.1
These
obligatory
documents
for
the
import
of
food
are
the
health
care
certificate
which
guarantees
the
hygienic
standards
of
the
product
and
for
meat
a
special
halal
certificate
that
confirms
the
process
of
production
according
to
Islamic
rules.
Zu
diesen
obligatorischen
Dokumenten
gehören
für
die
Einfuhr
von
Lebensmitteln
ein
Gesundheitszertifikat,
das
die
hygienischen
Standards
der
Produkte
garantiert
und
für
Fleisch
ein
besonderes
"Halal
–
Zertifikat",
das
eine
Schlachtung
der
Tiere
nach
islamischen
Regeln
voraussetzt.
ParaCrawl v7.1
In
an
Islamic
world
whose
rules
don't
seem
to
have
been
made
with
her
in
mind,
this
little
girl
learns
to
fight
for
every
last
bit
of
freedom.
Als
Mädchen
in
einer
islamischen
Welt,
in
der
die
Regeln
nicht
für
Sie
gemacht
zu
scheinen,
lernt
Sie
um
jedes
Stück
Freiheit
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1
If
pilgrims
observed
the
Islamic
rules
of
cleanliness
and
properly
disposed
of
their
litter
in
the
baskets
and
containers
provided
for
this
purpose,
disgusting
sights
of
trash
piles
and
filthy
streets
would
disappear
from
the
Hajj
season.
Wenn
Pilger
die
islâmischen
Regeln
der
Reinheit
beachten
und
ihren
Müll
ordnungsgemäß
in
den
Eimern
und
Tonnen,
die
für
diesen
Zweck
zur
Verfügung
stehen,
entsorgen,
wird
der
abstoßende
Anblick
von
Müllhaufen
und
dreckigen
Straßen
in
der
Haddsch-Zeit
verschwinden.
ParaCrawl v7.1
In
the
past
week,
dozens
of
streets
in
the
London
boroughs
of
Waltham
Forest,
Tower
Hamlets
and
Newham
have
been
targeted,
raising
fears
that
local
residents
may
be
intimidated
or
threatened
for
flouting
'Islamic
rules'.
In
der
vergangenen
Woche
sind
Dutzende
von
Straßen
in
den
Londoner
Vorstädten
Waltham
Forest,
Tower
Hamlets
und
Newham
ins
Visier
genommen
worden,
was
die
Befürchtung
aufkommen
lässt,
dass
die
Anwohner
eingeschüchtert
oder
bedroht
werden
können,
weil
sie
"islamische
Regeln"
missachten.
ParaCrawl v7.1
What
could
art
look
like
that
is
not
religious
but
nonetheless
adheres
to
Islamic
rules?
Wie
könnte
eine
Kunst
aussehen,
die
nicht
religiös
ist,
die
aber
gleichzeitig
den
islamischen
Vorschriften
genügt?
ParaCrawl v7.1
The
show
revolves
around
a
German
melting
pot
family,
consisting
of
Metin
Öztürk,
a
German
police
detective
of
Turkish
origins
and
his
son
Cem,
a
wannabe
gangsta
and
his
daughter
Ya?mur,
who's
living
by
strict
Islamic
rules.
Die
Serie
dreht
sich
um
eine
deutsche
Multikulti-Familie,
bestehend
aus
Metin
Öztürk,
einem
deutschen
Polizeibeamten
türkischer
Herkunft
und
seinem
Sohn
Cem,
einem
Möchtegern-Gangsta
und
seiner
Tochter
Yagmur,
die
nach
streng
muslimischen
Regeln
lebt.
ParaCrawl v7.1
The
man
who
was
found
responsible
for
the
distribution
of
the
video
was
not
condemned
in
any
court
and
Amir
EbrahimiÂ
ended
up
being
the
only
one
to
pay
the
price
for
her
involvement
in
an
illegitimate
(according
to
Islamic
rules)
relationship
by
being
forced
to
leave
Iran.
Der
Mann,
der
für
die
Verbreitung
des
Video
verantwortlich
ist,
wurde
nie
vor
Gericht
gestellt.
Amir
Ebrahimi
ist
bis
heute
die
Einzige,
die
den
Preis
für
die
(nach
islamischen
Regeln)
unerlaubte
Beziehung
bezahlen
und
den
Iran
verlassen
musste.
ParaCrawl v7.1