Übersetzung für "Is one of" in Deutsch
The
European
social
model
is
one
of
our
priorities,
you
said.
Das
soziale
Europa
ist
für
uns
eine
Schlüsselfrage,
haben
Sie
gesagt.
Europarl v8
Hydrogen
is
one
of
the
energy
vectors
of
the
future.
Wasserstoff
ist
einer
der
Energieträger
der
Zukunft.
Europarl v8
That
is
only
one
aspect
of
this
report,
however.
Allerdings
ist
das
nur
ein
Aspekt
dieses
Berichts.
Europarl v8
Energy
security
is
one
of
the
top
presidency
priorities.
Die
Energieversorgungssicherheit
ist
eine
der
Hauptprioritäten
der
Präsidentschaft.
Europarl v8
This
is
just
one
of
the
uncertainties
that
worries
the
Committee
on
Foreign
Affairs.
Das
ist
nur
eine
der
Unwägbarkeiten,
die
der
AFET
befürchtet.
Europarl v8
Fostering
the
solidarity
economy
is
one
way
of
improving
the
situation.
Die
Förderung
der
Solidaritätswirtschaft
ist
eine
Möglichkeit,
die
Lage
zu
verbessern.
Europarl v8
Mr
President,
access
to
information
is
one
of
the
cornerstones
of
democracy.
Herr
Präsident,
der
Zugang
zu
Informationen
ist
einer
der
Grundsteine
der
Demokratie.
Europarl v8
This
is
one
of
our
objectives,
which
must
be
clearly
pursued.
Dies
ist
eines
unserer
Ziele,
das
ganz
eindeutig
verfolgt
werden
muss.
Europarl v8
Gender
equality
is
one
of
the
basic
principles
of
Community
law.
Die
Gleichstellung
der
Geschlechter
ist
einer
der
Grundsätze
des
Gemeinschaftsgesetzes.
Europarl v8
The
system's
complexity
is
one
of
the
causes
of
the
irregularities
from
Member
States.
Die
Komplexität
dieses
Systems
ist
einer
der
Gründe
für
die
Unregelmäßigkeiten
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
This
is
one
of
the
aims
of
my
work
as
Commissioner.
Dies
ist
eines
der
Ziele
meiner
Arbeit
als
Kommissar.
Europarl v8
Migration
is,
of
course,
one
of
the
greatest
problems
facing
Europe
today.
Wanderungsbewegungen
sind
natürlich
eines
der
größten
Probleme,
denen
Europa
gegenwärtig
gegenüber
steht.
Europarl v8
Getting
to
grips
with
the
environmental
issues
is,
of
course,
one
of
the
main
priorities.
Die
Umweltprobleme
in
den
Griff
zu
bekommen
ist
natürlich
eine
der
Hauptprioritäten.
Europarl v8
It
is
one
of
tens
of
European
airlines
which
went
into
bankruptcy
this
year.
Sie
ist
eine
von
10
europäischen
Fluggesellschaften,
die
2009
in
Konkurs
gingen.
Europarl v8
Unemployment
is
one
of
the
main
problems
affecting
the
European
Economic
Area.
Arbeitslosigkeit
ist
eines
der
Hauptprobleme,
die
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
betreffen.
Europarl v8
The
situation
in
Palestine
is,
unfortunately,
one
of
the
best
examples
of
this.
Eines
der
besten
Beispiele
dafür
ist
unglücklicherweise
die
Situation
in
Palästina.
Europarl v8
This
is
one
of
the
greatest
and
most
important
challenges
in
the
Treaty
of
Lisbon.
Im
Vertrag
von
Lissabon
ist
dies
eine
der
größten
und
wichtigsten
Herausforderungen.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
is
one
of
the
world's
most
corrupt
countries.
Gleichzeitig
ist
es
eines
der
korruptesten
Länder
der
Welt.
Europarl v8
The
European
Union's
regional
policy
is
one
of
the
most
useful
policies
for
our
fellow
citizens.
Die
Regionalpolitik
der
Europäischen
Union
ist
eines
der
nutzbringendsten
Instrumente
für
unsere
Mitbürger.
Europarl v8
It
is
quite
clear
that
Europol
is
one
of
the
European
Union's
success
stories.
Ganz
klar
ist,
dass
Europol
eine
der
Erfolgsstorys
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
This
area
is
one
of
the
poorest
in
the
European
Union.
Dies
ist
eines
der
ärmsten
Gebiete
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
car
industry
is
one
of
the
industries
that
has
been
hardest
hit.
Die
Automobilindustrie
ist
eine
der
am
schwersten
betroffenen
Branchen.
Europarl v8
This
is
one
of
the
crucial
questions
that
we
must
ask
ourselves.
Das
ist
eine
der
entscheidenden
Fragen,
die
wir
uns
stellen
müssen.
Europarl v8