Übersetzung für "Is more than just" in Deutsch
Stability
which
is
much
more
than
just
a
figure
in
the
accounts.
Stabilität,
das
ist
viel
mehr
als
eine
buchhalterische
Größe.
Europarl v8
But
trade
policy
is
about
more
than
just
competitiveness
and
growth.
Aber
bei
Handelspolitik
geht
es
um
mehr
als
nur
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wachstum.
Europarl v8
There
is
more
than
just
one
outermost
region.
Es
gibt
mehr
als
nur
eine
Randregion.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
remind
everyone
that
food
is
a
lot
more
than
just
a
product
with
a
price
on
it.
Abschließend
möchte
ich
noch
hervorheben,
daß
Lebensmittel
mehr
als
ein
Preisprodukt
sind.
Europarl v8
The
current
crisis
is
more
than
just
an
economic
and
financial
crisis.
Die
aktuelle
Krise
ist
mehr,
als
eine
bloße
Wirtschafts-
und
Finanzkrise.
Europarl v8
There
is
more
than
just
reproductive
health
at
issue
here.
Es
geht
nicht
nur
um
Fortpflanzung.
Europarl v8
The
lack
of
European
Parliament
participation
in
this
dialogue
is
more
than
just
a
slight
drawback.
Die
Nichtbeteiligung
des
Europäischen
Parlamentes
in
diesem
Dialog
ist
mehr
als
ein
Schönheitsfehler!
Europarl v8
This
is
more
than
just
an
economic
and
financial
crisis;
Das
ist
mehr
als
nur
eine
wirtschaftliche
und
finanzielle
Krise;
Europarl v8
So
it
is
more
than
just
a
legal
problem.
Deshalb
handelt
es
sich
nicht
um
ein
rein
juristisches
Problem.
Europarl v8
Europe
is
more
than
just
northern
Europe:
it
is
the
Europe
of
the
people
of
the
Mediterranean
as
well.
Europa
ist
nicht
nur
Nordeuropa,
sondern
auch
das
Europa
der
Mittelmeervölker.
Europarl v8
After
all,
we
know
that
the
EU
is
more
than
just
a
common
economic
space.
Denn
wir
wissen:
Die
EU
ist
mehr
als
nur
ein
gemeinsamer
Wirtschaftsraum.
Europarl v8
Today
Africa
is
more
than
just
a
continent
of
poverty.
Afrika
ist
heute
mehr
als
nur
ein
Kontinent
der
Armut.
Europarl v8
Yet
a
debate
is
something
more
than
just
a
web
page.
Doch
eine
Debatte
ist
etwas
mehr
als
eine
Webseite.
Europarl v8
However,
mine
is
more
than
just
a
formal
expression
of
gratitude.
Meine
Dankesworte
sind
jedoch
mehr
als
eine
bloße
Höflichkeitsfloskel.
Europarl v8
As
you
know,
Madam
Minister,
Catalonia
is
more
than
just
a
region.
Katalonien
ist,
wie
Sie
wissen,
mehr
als
eine
Region.
Europarl v8
What
we
are
calling
for
is
more
than
just
education
and
jobs.
Wir
fordern
mehr
als
nur
Bildung
und
Arbeitsplätze.
Europarl v8
I
am
delighted
about
his
remark
that
Europe
is
more
than
just
a
market.
Froh
stimmt
mich
seine
Bemerkung,
Europa
sei
mehr
als
nur
ein
Markt.
Europarl v8
The
social
market
economy
is
more
than
just
an
economic
model.
Die
soziale
Marktwirtschaft
ist
eben
mehr
als
ein
reines
Wirtschaftsmodell.
Europarl v8
Thirdly,
victim
protection
is
more
than
just
a
humanitarian
task.
Drittens
ist
Opferschutz
mehr
als
nur
eine
humanitäre
Aufgabe.
Europarl v8
That
land
is
more
valuable
than
just
surface
parking
lots.
Dieses
Land
ist
mehr
wert
als
nur
oberirdische
Parkplätze.
TED2013 v1.1
But
of
course,
life
is
more
than
just
exotic
chemistry.
Aber
natürlich
ist
Leben
mehr
als
nur
exotische
Chemie.
TED2013 v1.1
But
free
diving
is
more
than
just
that.
Aber
Freitauchen
ist
viel
mehr
als
das.
TED2020 v1
This
is
more
than
just
an
artist's
dream,
it's
now
a
reality.
Es
ist
mehr
als
nur
ein
Künstlertraum,
es
ist
jetzt
die
Wirklichkeit.
TED2013 v1.1