Übersetzung für "Is committed to" in Deutsch
I
know
that
Mrs
Hedh
is
very
committed
to
these
issues.
Ich
weiß,
dass
sich
Frau
Hedh
für
diese
Probleme
sehr
einsetzt.
Europarl v8
This
House
is
irrevocably
committed
to
the
cause
of
human
rights
and
duty
bound
to
honour
that
obligation.
Dieses
Hohe
Haus
ist
den
Menschenrechten
unwiderruflich
verpflichtet
und
muss
dieser
Verpflichtung
nachkommen.
Europarl v8
The
EU
is
committed
to
further
payments
until
the
end
of
2013.
Bis
Ende
2013
ist
die
EU
zu
weiteren
Zahlungen
verpflichtet.
Europarl v8
The
adjustment
programme
is
on
track
and
the
government
is
committed
to
further
consolidation.
Das
Anpassungsprogramm
läuft
und
die
Regierung
ist
bestrebt,
weiter
zu
konsolidieren.
Europarl v8
Working
together
with
our
partners,
Germany
is
fully
committed
to
that.
Gemeinsam
mit
unseren
Partnern
ist
die
Bundesrepublik
Deutschland
voll
engagiert.
Europarl v8
This
is
the
approach
to
clean-up
that
the
NDA
is
now
committed
to
implementing.
Dies
ist
ein
Ansatz,
den
auch
die
NDA
nun
umsetzen
will.
DGT v2019
I
know
that
this
Parliament
is
fully
committed
to
this
work.
Ich
weiß,
dass
sich
dieses
Parlament
ganz
dieser
Arbeit
verschrieben
hat.
Europarl v8
The
Hungarian
Presidency
of
the
European
Council
is
also
deeply
committed
to
this
objective.
Auch
der
ungarische
Ratsvorsitz
fühlt
sich
dieser
Zielsetzung
zutiefst
verpflichtet.
Europarl v8
It
is
also
strongly
committed
to
regional
cooperation.
Es
engagiert
sich
darüber
hinaus
sehr
für
die
regionale
Zusammenarbeit.
Europarl v8
Supposedly,
Azerbaijan
is
committed
to
democracy,
the
rule
of
law
and
human
rights.
Angeblich
engagiert
sich
Aserbaidschan
für
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Menschenrechte.
Europarl v8
This
Parliament
is
deeply
committed
to
those
lines
for
several
reasons.
Das
Parlament
fühlt
sich
diesen
Haushaltslinien
aus
verschiedenen
Gründen
verpflichtet.
Europarl v8
But
what
is
important
is
that
the
President
of
the
Commission
is
committed
to
doing
this.
Wichtig
ist
jedoch,
daß
der
Präsident
der
Kommission
das
tun
will.
Europarl v8
I
also
know
that
Mrs
Malmström
is
extremely
committed
to
this
matter.
Ich
weiß
auch,
dass
Frau
Malmström
sich
sehr
in
dieser
Angelegenheit
einsetzt.
Europarl v8
The
European
Union
is
committed
to
a
binding
treaty.
Die
Europäische
Union
hat
sich
zu
einem
verbindlichen
Vertrag
verpflichtet.
Europarl v8
The
Italian
Government
is
strongly
committed
to
reaching
a
balanced
agreement.
Die
italienische
Regierung
setzt
sich
stark
für
ein
ausgewogenes
Abkommen
ein.
Europarl v8
However,
the
Union
is
not
committed
to
framework
legislation
on
this
issue.
Die
Union
kommt
jedoch
ihrer
Pflicht
zur
Schaffung
einer
entsprechenden
Rahmengesetzgebung
nicht
nach.
Europarl v8
Therefore
the
Union
is
committed
to
continuing
its
support
for
realistic
South-South
integration.
Deshalb
ist
die
Union
entschlossen,
ihre
Unterstützung
realistischer
Süd-Süd-Integration
fortzusetzen.
Europarl v8
The
Commission
is
committed
to
supporting
pan-African
initiatives.
Die
Kommission
hat
sich
der
Unterstützung
panafrikanischer
Initiativen
verpflichtet.
Europarl v8
The
Union
is
firmly
committed
to
implementing
the
Millennium
Declaration.
Die
Union
ist
fest
entschlossen,
die
Millenniumserklärung
umzusetzen.
Europarl v8
The
Commission
is
fully
committed
to
the
cultural
specificity
of
the
European
schools.
Die
Kommission
fühlt
sich
der
kulturellen
Einzigartigkeit
der
Europäischen
Schulen
verpflichtet.
Europarl v8
The
European
Union
is
committed
to
actively
supporting
the
stabilisation
of
Iraq.
Die
Europäische
Union
hat
sich
zur
aktiven
Unterstützung
der
Stabilisierung
des
Irak
verpflichtet.
Europarl v8