Übersetzung für "Is borderline" in Deutsch
But
this
guy
is
borderline,
I
mean,
that's
why
we're
here.
Aber
dieser
Kerl
ist
grenzwertig,
ich
meine,
deshalb
sind
wir
hier.
OpenSubtitles v2018
What
you
did
is
insubordination,
borderline
treason.
Was
Sie
taten,
ist
Befehlsverweigerung,
Hochverrat.
OpenSubtitles v2018
A
sweat
test
result
between
30-59
is
in
the
borderline
range.
Ein
Schweißtest
zwischen
30-59
liegt
im
Grenzwertbereich.
ParaCrawl v7.1
Fine
is
the
borderline
between
self-gratification
and
labor
for
the
evolution
of
the
world.
Eng
ist
die
Grenze
zwischen
selbstischer
Genugtuung
und
der
Arbeit
für
die
Weltevolution.
ParaCrawl v7.1
This
internal
struc-ture
is
called
a
'borderline'
structure
in
the
psychoanalytic
literature.
Diese
innere
Struktur
wird
in
der
psychoanalytischen
Literatur
als
'borderline'-Problem
beschrieben.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
an
borderline
for
everything.
Aber
es
gibt
für
alles
eine
Grenze.
ParaCrawl v7.1
Where
is
the
borderline
between
rationality
and
irrationality?
Wo
verläuft
die
Grenze
zwischen
Rationalität
und
Irrationalität?
ParaCrawl v7.1
The
THC
level
is
borderline
in
that
blend,
and
the
lavender
doesn't
mess
with
the
high.
Der
THC-Anteil
in
dieser
Mischung
ist
grenzwertig,
und
Lavendel
stört
das
High
nicht.
OpenSubtitles v2018
Anthony
is
a
borderline
case.
Anthony
ist
aber
ein
Grenzfall.
OpenSubtitles v2018
That
is,
in
a
borderline
case
one
can
even
halve
the
external
ribbing
with
respect
to
the
known
individual
heat
exchangers.
Im
Grenzfall
kann
man
also
sogar
die
äußere
Verrippung
gegenüber
den
bekannten
einzelnen
Wärmetauschern
halbieren.
EuroPat v2
This
is,
therefore,
a
borderline
case
on
which
the
Commission
is
taking
an
individual
decision.
Es
handelt
sich
um
einen
Grenzfall,
der
die
Kommission
zu
einer
Einzelfallentscheidung
veranlaßt.
EUbookshop v2
Well,
since
the
MESS
score
is
borderline,
we
have
to
look
for
other
indicators.
Nun,
da
der
MESS-Score
grenzwertig
ist,
müssen
wir
nach
anderen
Indikatoren
suchen.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
borderline
between
individual
communication
and
collective
communication,
and
we
are
all
agreed
that
individual
communication
should
remain
free
from
regulatory
intrusion.
Demgegenüber
sind
alle
weiteren
Fragen
wie
Quotenregelungen
für
europäische
Produktionen,
Werbezeiten
oder
dergleichen
nachrangig.
EUbookshop v2
Protein
C
is
borderline
irresponsible,
except
that
the
safe
stuff
isn't
doing
squat.
Protein
C
zu
geben,
ist
unverantwortlich,
aber
das
ungefährliche
Zeug
wirkt
nicht.
OpenSubtitles v2018
The
focus
of
our
research
is
at
the
borderline
of
economics,
labour
markets
and
the
social
system.
Der
Schwerpunkt
unserer
Forschungsarbeit
liegt
an
der
Schnittstelle
zwischen
Ökonomie,
Arbeitsmarkt
und
Sozialsystem.
ParaCrawl v7.1
This
region
is
a
borderline
case,
not
just
in
ecological,
legal
and
nautical
terms.
Nicht
nur
in
ökologischer,
rechtlicher
und
nautischer
Hinsicht
ist
diese
Schwellenregion
ein
Grenzfall.
ParaCrawl v7.1
The
human
race
is
on
the
borderline
to
extermination,
in
otherwords
we
are
dying
out!
Die
menschliche
Rasse
ist
an
der
Grenze
zur
Ausrottung,
in
anderen
Worten
wir
sterben
aus!
ParaCrawl v7.1
Therein
sufficient
segmentability,
i.e.
the
quality
of
the
contrast
of
the
shadow
borderline
is
examined.
Dabei
wird
auf
ausreichende
Segmentierbarkeit,
d.h.
die
Qualität
des
Kontrasts
der
Schattengrenze
geprüft.
EuroPat v2
The
most
prevalent
personality
disorder
associated
with
emotional
trauma
is
borderline
personality
disorder.
Die
häufigste
Persönlichkeitsstörung,
die
mit
emotionalen
Traumata
in
Verbindung
steht,
ist
das
Borderline-Syndrom.
ParaCrawl v7.1