Übersetzung für "Invoke rights" in Deutsch

As I've already told Mr. Lurry, the purpose of my presence here is to invoke shore-leave rights.
Wie ich schon Mr. Lurry sagte, will ich nur Urlaubsansprüche geltend machen.
OpenSubtitles v2018

If this is official, he can invoke his Garrity rights.
Wenn das offiziell ist, kann er sich auf seine Garrity-Rechte berufen.
OpenSubtitles v2018

In the future package travellers will also be able to invoke rights against a carrier and the organiser.
Pauschalreisende werden ihre Rechte künftig auch gegenüber einem Beförderungsunternehmen und gegenüber dem Veranstalter geltend machen können.
TildeMODEL v2018

You invoke rights and agreements, yet you have dishonoured them.
Weshalb berufen Sie sich auf Rechte, auf Konventionen usw.? Sie haben sie mit Füßen getreten.
EUbookshop v2

You do not have the right to invoke those rights and agreements.
Sie haben nicht das Recht, sich auf diese Rechte, diese Konventionen zu berufen.
EUbookshop v2

Nor can the applicant invoke any other rights as a member of an organ.
Weitergehende organschaftliche Rechte, auf die sich der Antragsteller berufen könnte, bestehen nicht.
ParaCrawl v7.1

After the expiry of this period, he may also invoke the rights to withdrawal or reduction claims.
Nach erfolglosem Ablauf der Frist kann er ebenfalls die Rechte auf Rücktritt oder Minderung geltend machen.
ParaCrawl v7.1

The EU, which is always so quick to invoke human rights, is 'forgetting' them with regard to Israel which, for more than 40 years, has been colonising the Palestinian territories of the West Bank, Gaza Strip and East Jerusalem.
Die EU, die immer so schnell die Menschenrechte anführt, "vergisst" sie, wenn es um Israel geht, das seit über 40 Jahren das Palästinenserterritorium im Westjordanland, Gaza-Streifen und Ostjerusalem kolonisiert.
Europarl v8

It should no longer be possible for anyone to invoke the sacrosanct rights of the popular majority to justify threats to freedom of the press in what was, until recently, a situation of disparity between the plaintiff and the defendant - whether in Italy or in Portugal, as we were reminded earlier - because this undermines the foundations of the rules of coexistence on which the Union is based.
Es sollte niemandem mehr möglich sein, die unantastbaren Rechte der Volksmehrheit ins Felde zu führen, um in einer noch bis vor kurzen ungleichen Situation zwischen Kläger und Beklagtem Drohungen gegen die Pressefreiheit zu rechtfertigen - ob in Italien oder in Portugal, wie uns vorhin ins Gedächtnis gerufen wurde - weil dies die Fundamente der Regeln für das Zusammenleben, auf denen die Union basiert, untergräbt.
Europarl v8

When NGOs call on the Security Council to have the International Criminal Court investigate alleged war crimes, the Council is unable to invoke the 'human rights' clause of its agreement with Israel.
Wenn Nichtregierungsorganisationen den Sicherheitsrat dazu aufrufen, die mutmaßlichen Kriegsverbrechen vom Internationalen Strafgerichtshof untersuchen zu lassen, kann der Rat sich nicht auf die "Menschenrechtsklausel" seines Abkommens mit Israel berufen.
Europarl v8

Where inspection of the files of a Community trade mark application which has not yet been published pursuant to Article 40 of the Regulation is requested, the request shall contain an indication and evidence to the effect that the applicant has consented to the inspection or has stated that after the trade mark has been registered he will invoke the rights under it against the party requesting the inspection.’;
Wird die Einsicht in die Akten einer Gemeinschaftsmarkenanmeldung beantragt, die noch nicht gemäß Artikel 40 der Verordnung veröffentlicht wurde, so muss der Antrag den Nachweis enthalten, dass der Anmelder der Einsichtnahme zugestimmt oder aber erklärt hat, dass er nach Eintragung der Marke seine Rechte aus der Marke gegen die um Akteneinsicht nachsuchende Partei geltend machen wird.“
DGT v2019

Developing countries think that developed countries invoke human rights clauses to establish a form of disguised protectionism, whereas developed countries denounce the social and environmental dumping of emerging countries.
Entwicklungsländer denken, dass Industriestaaten Menschenrechtsklauseln anführen, um eine Form des versteckten Protektionismus zu schaffen, während Industriestaaten das Sozial- und Umweltdumping der Schwellenländer anprangern.
Europarl v8

We have heard certain Members invoke reproductive health rights during almost every debate in the House in recent months on issues such as measures to combat AIDS, women’s rights in Europe and throughout the world and our humanitarian policy objectives.
In nahezu jeder Debatte, die in den letzten Monaten in diesem Hause zu Themen wie Bekämpfung von AIDS, Rechte der Frauen in Europa und in der Welt sowie Ziele unserer humanitären Politik geführt wurde, gab es Abgeordnete, die das Recht auf reproduktive Gesundheit ins Feld geführt haben.
Europarl v8

The European Parliament must point out any anomalies and invoke its Treaty rights to prompt the Commission into action.
Das Europäische Parlament muss auf jegliche Unregelmäßigkeiten hinweisen und seine vertraglich festgelegten Rechte in Anspruch nehmen, um die Kommission zur Ergreifung von Maßnahmen zu bewegen.
Europarl v8

The financial guarantees should be reliable and accessible, which is why we are proposing that public authorities check, a priori, that the insurance cover is sound and why we are stipulating that victims should be able directly to address insurers, in order to invoke their rights.
Die finanziellen Sicherheitsleistungen sollten zuverlässig und zugänglich sein, weshalb wir vorschlagen, dass die öffentlichen Behörden vorher die Werthaltigkeit der Versicherungsdeckung überprüfen, und weshalb wir verlangen, dass sich die Geschädigten direkt an die Versicherer wenden können, um ihre Ansprüche geltend zu machen.
Europarl v8

The holder may invoke the rights conferred by the Community plant variety right against a person who contravenes any of the conditions or limitations attached to the derogation pursuant to Article 14 of the basic Regulation as specified in this Regulation.
Der Sortenschutzinhaber kann seine Rechte aus dem gemeinschaftlichen Sortenschutzrecht gegen jedermann geltend machen, der gegen die in dieser Verordnung verankerten Bedingungen bzw. Beschränkungen hinsichtlich der Ausnahmeregelung gemäß Artikel 14 der Grundverordnung verletzt.
JRC-Acquis v3.0

Whereas the abovementioned Community procedures should be based on a legal mechanism under Community law which would be fully transparent, and would ensure that the decision to invoke the Community's rights under international trade rules is taken on the basis of accurate factual information and legal analysis;
Die vorgenannten Verfahren der Gemeinschaft sollen sich auf einen Rechtsmechanismus nach dem Gemeinschaftsrecht stützen, der vollauf transparent wäre und gewährleisten würde, daß der Beschluß, sich auf die Rechte der Gemeinschaft nach internationalen Handelsregeln zu berufen, auf der Grundlage genauer Sachinformationen und einer Rechtsanalyse gefasst wird.
JRC-Acquis v3.0

Those who invoke human rights to promote wars or, as with This World, to make political propaganda, degrade the very ideals for which they claim to be fighting.
Wer die Menschenrechte zitiert, um Kriege zu rechtfertigen oder, wie im Fall von „This World“, politische Propaganda zu machen, schwächt genau die Ideale, für die er zu kämpfen vorgibt.
News-Commentary v14

Individuals need to be empowered to invoke these rights wherever in the Union they happen to be.
Der Einzelne muss in die Lage versetzt werden, seine Rechte überall in der Union geltend zu machen.
TildeMODEL v2018

The EESC was one of the first bodies to express the need to set up effective instruments to enable consumers to invoke their rights - both individual and collective rights - without involving the courts.
Der Ausschuss hat von Anfang an die Entwicklung wirksamer Instrumente gefordert, mit denen die Verbraucher ihre individuellen oder kollektiven Rechte auch außergerichtlich geltend machen können.
TildeMODEL v2018

Passengers must be able to invoke their rights, both vis?à?vis the transport company and vis?à?vis the public service.
Der Reisende muss seine Rechte geltend machen können, sowohl gegenüber Verkehrsunternehmen als auch gegenüber öffentlichen Diensten.
TildeMODEL v2018

The new wording of Article 10 enables family members to invoke their rights directly, but they still have to prove their status of family member.
Der neue Wortlaut von Artikel 10 erlaubt es den Familienangehörigen, ihre Rechte unmittelbar geltend zu machen, doch müssen sie nach wie vor den Nachweis ihrer Eigenschaft als Familienangehörige erbringen.
TildeMODEL v2018

The holder may invoke the rights conferred by the Community design against a licensee who contravenes any provision in his licensing contract with regard to its duration, the form in which the design may be used, the range of the products for which the license granted and the quality of the products manufactured by the licensee.
Der Rechtsinhaber kann sich gegenüber dem Lizenznehmer auf die Rechte aus dem Gemeinschaftsgeschmacksmuster berufen, wenn dieser hinsichtlich der Dauer der Lizenz, der Form der Nutzung des Musters, der Auswahl der Erzeugnisse, für die die Lizenz erteilt wurde, und der Qualität der vom Lizenznehmer hergestellten Erzeugnisse gegen eine Bestimmung seines Lizenzvertrags verstößt.
TildeMODEL v2018