Übersetzung für "Invoiced with" in Deutsch

Postponements of 2 – 24 hours shall be invoiced with the additional costs.
Verschiebungen 2 – 24 Stunden werden mit den Mehrkosten in Rechnung gestellt.
CCAligned v1

This will then, of course, be invoiced together with the repair.
Dieser wird selbstverständlich mit der Reparaturleistung verrechnet.
ParaCrawl v7.1

Non returned chips will be invoiced with 70 CHF.
Nicht zurückgegebene Zeitmesschips werden mit 70 CHF in Rechnung gestellt.
CCAligned v1

Every upload of a report into portal will be invoiced with 150 EUR.
Jeder Upload im Prozess der Gruppenzertifizierung wird mit 150,- Euro in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

The therapy is invoiced with the help of the insurance card via the Association of Statutory Health Insurance Physicians.
Die Abrechnung der Therapie erfolgt mit Hilfe der Versichertenkarte über die Kassenärztliche Vereinigung.
ParaCrawl v7.1

Such charges shall be invoiced in accordance with the fees of such third parties.
Diese Kosten werden in Übereinstimmung mit den Gebühren dieser dritten Personen in Rechnung gestellt werden.
ParaCrawl v7.1

This generates the problem that such services may no longer come under the exemption for financial and insurance services and are therefore invoiced with VAT.
Dies führt zu dem Problem, dass solche Dienstleistungen unter Umständen nicht mehr unter die Steuerbefreiung für Finanz- und Versicherungsdienstleistungen fallen und deshalb mit Mehrwertsteuer in Rechnung gestellt werden.
TildeMODEL v2018

However, this generates the problem that additional costs are created when such services are invoiced with VAT to financial and insurance operators.
Dies führt zu dem Problem, dass zusätzliche Kosten entstehen, wenn solche Dienste mit Mehrwertsteuer belegt werden, die von den Finanz- und Versicherungsunternehmen zu entrichten sind, woraus sich der vorgenannte Akkumulierungseffekt ergibt.
TildeMODEL v2018

This generates the problem that additional costs are created when such services are invoiced with VAT to financial and insurance operators.
Dies führt zu dem Problem, dass zusätzliche Kosten entstehen, wenn solche Dienste mit Mehrwert­steuer belegt werden, die von den Finanz- und Versicherungsunternehmen zu entrichten sind, woraus sich der vorgenannte Akkumulierungseffekt ergibt.
TildeMODEL v2018

The taxable amount in respect of each supply of goods referred to in this Section shall be the total amount invoiced in accordance with Article 339 to the purchaser by the organiser of the sale by public auction, less the following:
Die Steuerbemessungsgrundlage für die einzelnen Lieferungen von Gegenständen im Sinne dieses Abschnitts ist der dem Erwerber vom Veranstalter der öffentlichen Versteigerung gemäß Artikel 339 in Rechnung gestellte Gesamtbetrag abzüglich folgender Beträge:
DGT v2019

At current, those premiums are invoiced with national based taxes and parafiscal charges for the specific reason that the National Tax Authorities can not levy VAT on insurance services.
Gegenwärtig werden solche Beiträge mit einzelstaatlichen Steuern und parafiskalischen Abgaben in Rechnung gestellt, die allein deshalb bestehen, weil die nationalen Finanzämter keine Mehrwertsteuer auf Versicherungs­dienstleistungen erheben dürfen.
TildeMODEL v2018

Today, those premiums are invoiced with national based taxes and parafiscal charges for the specific reason that the National Tax Authorities can not levy VAT on insurance services.
Gegenwärtig werden solche Beiträge mit einzelstaatlichen Steuern und parafiskalischen Abgaben in Rechnung gestellt, die allein deshalb bestehen, weil die nationalen Finanzämter keine Mehrwertsteuer auf Versiche­rungsdienstleistungen erheben dürfen.
TildeMODEL v2018

To this effect the Commission has verified that domestic sales had been invoiced in conformity with the official price lists issued by the producer/exporter concerned.
Zu diesem Zweck prüfte die Kommission, ob die Inlandsverkaufe entspre­chend der von dem betroffenen Hersteller/ Ausführer veröffentlichten offiziellen Preisliste in Rechnung gestellt worden waren.
EUbookshop v2

The prohibition laid down in Article 13 of the EEC Treaty extends to a postal charge for the presentation for customs clearance of a postal packet sent from another Member State, which is invoiced in connection with the completion of turnover tax formalities, if it does not represent payment for a service actually rendered
Unter das in Artikel 13 EWG-Vertag ausgesprochene Verbot fällt auch eine postalische Gestellungsgebühr für eine Postsendung aus einem an deren Mitgliedstaat, die im Rahmen der Förmlichkeiten für die Umsatzsteuer in Rechnung ge stellt wird, wenn diese Gebühr keine Gegenleistung für einen tatsächlich geleisteten Dienst ist.
EUbookshop v2

Cancellation of groups or of participants less than one week before arrival is invoiced with 75% of the confirmed group price
Bei der Stornierung von Gruppen oder von Teilnehmern weniger als 1 Woche vor der Ankunft werden 75 % des bestätigten Gruppenpreises in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1

Data entries for the basic operation are invoiced with the entire service order and cannot be invoiced in advance.
Rückmeldungen zur Basisaktivität werden mit der Faktura des kompletten Serviceauftrags in Rechnung gestellt und können nicht vorab fakturiert werden.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise stated elsewhere, assistance at Your premises is considered consultancy services and will be invoiced in accordance with the applicable rates for consultancy services as in force from time to time.
Sofern nicht an anderer Stelle anders festgelegt, wird bei Ihnen vor Ort geleistete Unterstützung als Beratungsleistung betrachtet und entsprechend den jeweils geltenden Sätzen für Beratungsleistungen in Rechnung gestellt.
ParaCrawl v7.1