Übersetzung für "Into thin air" in Deutsch
Hopes
for
progress
under
Raúl
Castro,
of
course,
have
long
since
vanished
into
thin
air.
Hoffnungen
auf
Fortschritte
unter
Raúl
Castro
haben
sich
ja
längst
in
Luft
aufgelöst.
Europarl v8
These
16
million
tonnes
do
not
disappear
into
thin
air.
Diese
16
Millionen
Tonnen
lösen
sich
nicht
einfach
in
Luft
auf.
Europarl v8
They
seem
to
have
evaporated
into
thin
air.
Sie
scheinen
sich
in
Luft
aufgelöst
zu
haben
und
verschwunden
zu
sein.
Europarl v8
The
plane
appears
to
have
vanished
into
thin
air.
Das
Flugzeug
hat
sich
scheinbar
in
Luft
aufgelöst.
Tatoeba v2021-03-10
But
the
European
debt
crisis
will
not
disappear
into
thin
air
by
virtue
of
wishful
thinking.
Doch
wird
sich
die
europäische
Schuldenkrise
nicht
durch
Wunschdenken
in
Luft
auflösen.
News-Commentary v14
I
thought
we'd
suddenly
disappeared
into
thin
air.
Ich
kam
mir
vor,
als
hätten
wir
uns
in
Luft
aufgelöst!
OpenSubtitles v2018
I
doubt
they
vanished
into
thin
air!
Ich
zweifle,
dass
sie
sich
in
Luft
aufgelöst
haben.
OpenSubtitles v2018
The
flower
man
has
disappeared
into
thin
air.
Der
Blumenmann
hat
sich
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
People
just
don't
disappear
into
thin
air.
Leute
lösen
sich
nicht
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
He
took
my
mittens
and
vanished
into
thin
air.
Er
nahm
meine
Fäustlinge
und
verschwand.
OpenSubtitles v2018
I
tried
to
stop
her,
but
she
vanished
into
thin
air.
Ich
wollte
sie
aufhalten,
-
aber
sie
löste
sich
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
She
vanished
into
thin
air
again.
Sie
hat
sich
schon
wieder
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
People
don't
just
disappear
into
thin
air.
Menschen
lösen
sich
nicht
einfach
in
Luft
auf.
OpenSubtitles v2018
That's
how
much
went
fucking
poof
into
thin
air,
you
dumb
shit.
So
viel
hat
sich
in
Luft
aufgelöst,
du
Pappnase.
OpenSubtitles v2018
I
shouldn't
have
to
tell
you
people
don't
just
vanish
into
thin
air.
Dann
solltest
du
auch
wissen,
dass
Leute
nicht
einfach
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
Ben
Reynolds
didn't
vanish
into
thin
air.
Ben
Reynolds
hat
sich
nicht
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
How
does
an
entire
pack
of
wolves
attack
a
prison
-
and
then
just
disappear
into
thin
air?
Wie
greift
ein
ganzes
Wolfsrudel
ein
Gefängnis
an
und
verschwindet
dann
einfach
spurlos?
OpenSubtitles v2018
She
just
vanished
into
thin
air?
Sie
hat
sich
in
Luft
aufgelöst?
OpenSubtitles v2018
This
Vermeer
vanished
from
the
Gardner
museum
into
thin
air.
Dieser
Vermeer
hat
sich
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
So,
according
to
your
version
of
the
facts,
the
murderer
of
your
mistress
-
vanished
into
thin
air.
Ihnen
zufolge
hat
sich
der
Mörder
Ihrer
Geliebten
also
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018
Three
months
ago,
a
commercial
plane
vanished
into
thin
air
between
Istanbul
and
New
York.
Vor
drei
Monaten
ist
ein
Passagierflugzeug
zwischen
Istanbul
und
New
York
spurlos
verschwunden.
OpenSubtitles v2018
This
is
where
Kyle
and
I
can
use
the
Bureau's
resources
to
help
you
catch
these
guys
before
they
vanish
into
thin
air.
Dank
der
FBI-Ressourcen
können
wir
dafür
sorgen,
dass
sie
nicht
verschwinden.
OpenSubtitles v2018
And
she
just
disappeared
into
thin
air?
Und
sie
hat
sich
einfach
in
Luft
aufgelöst?
OpenSubtitles v2018
No
phone
calls,
no
e-mails,
just
disappeared
into
thin
air.
Keine
Anrufe,
keine
E-Mails,
einfach
in
Luft
aufgelöst.
OpenSubtitles v2018