Übersetzung für "Interest rate charged" in Deutsch
All
credit
agreements
would
have
to
be
made
in
writing
and
clearly
indicate
the
real
interest
rate
charged.
Alle
Kreditvereinbarungen
sollten
schriftlich
abgefaßt
und
der
tatsächliche
Zinssatz
jeweils
deutlich
angegeben
werden.
EUbookshop v2
Interest
rate
charged
is
certainly
a
worrying
factor,
as
it
considerably
high.
Zinssatz
ist
sicherlich
ein
Faktor
besorgniserregend,
da
es
sehr
hoch.
ParaCrawl v7.1
The
interbank
rate
is
the
interest
rate
charged
between
banks
for
short-term
loans.
Der
Interbanksatz
ist
ein
Zinssatz,
der
unter
Banken
für
kurzfristige
Anleihen
anfällt.
ParaCrawl v7.1
I
am
referring
in
particular
to
the
interest
rate
being
charged
by
the
ECB
to
my
own
country,
Ireland.
Ich
beziehe
mich
insbesondere
auf
den
von
der
EZB
geforderten
Zinssatz
für
mein
eigenes
Land
Irland.
Europarl v8
After
the
due
date,
default
interest
at
8%
above
the
prevailing
base
interest
rate
will
be
charged
p.a.
Nach
Fälligkeit
werden
Verzugszinsen
in
Höhe
von
8%
über
dem
jeweiligen
Basiszinssatz
p.
a.
berechnet.
ParaCrawl v7.1
The
interest
rate
charged
to
MobilCom
on
the
EUR
112
million
loan
(2,5
%
per
annum
above
Euribor)
was
comparable
to
interest
rates
charged
in
the
case
of
healthy
firms
and
was
not
below
the
Commission's
reference
rates.
Auch
war
der
MobilCom
berechnete
Zinssatz
für
das
Darlehen
über
112
Mio.
EUR
(2,5
%
p.a.
über
dem
Euribor)
mit
Zinssätzen
für
gesunde
Unternehmen
vergleichbar
und
unterschritt
die
Referenzzinssätze
der
Kommission
nicht.
DGT v2019
Thirdly,
if
the
aforementioned
payment
deadlines
are
exceeded,
recovery
costs
of
at
least
EUR
40
and
interest
of
at
least
8%
above
the
European
Central
Bank
base
interest
rate
can
be
charged
without
a
prior
reminder.
Drittens,
werden
die
soeben
genannten
Zahlungsfristen
überschritten,
so
können
ohne
vorherige
Mahnung
Beitreibungskosten
in
Höhe
von
mindestens
40
Euro
und
Zinsen
in
Höhe
von
mindestens
8
%
über
dem
europäischen
EZB-Basiszinssatz
in
Rechnung
gestellt
werden.
Europarl v8
The
interest
rate
charged
to
MobilCom
on
the
EUR
112
million
loan
(2,5
%
per
annum
above
Euribor)
was
comparable
to
interest
rates
charged
in
the
case
of
healthy
firms
and
was
not
below
the
Commission's
reference
rates
[16].
Auch
war
der
MobilCom
berechnete
Zinssatz
für
das
Darlehen
über
112
Mio.
EUR
(2,5
%
p.a.
über
dem
Euribor)
mit
Zinssätzen
für
gesunde
Unternehmen
vergleichbar
und
unterschritt
die
Referenzzinssätze
der
Kommission
nicht
[16].
JRC-Acquis v3.0
The
interest
rate
charged
on
home
mortgages
reflects
the
long-term
yield
on
Treasury
bonds,
with
the
rate
for
30-year
mortgages
rising
a
full
percentage
point
during
the
past
20
months.
Der
bei
den
Hypotheken
für
Eigenheime
berechnete
Zinssatz
spiegelt
die
langfristige
Rendite
von
Schatzanleihen
wider,
wobei
der
Zinssatz
für
Hypotheken
mit
30-jähriger
Laufzeit
während
der
vergangenen
20
Monate
um
einen
vollen
Prozentpunkt
gestiegen
ist.
News-Commentary v14
Hence
,
in
the
case
that
such
a
derivative
contract
is
exercised
and
the
reporting
agent
adjusts
the
interest
rate
charged
to
the
household
or
non-financial
corporation
,
this
shall
be
reflected
in
the
statistics
on
outstanding
amounts
.
Wird
ein
solcher
Derivatekontrakt
realisiert
und
passt
der
Berichtspflichtige
den
Zinssatz
,
der
dem
privaten
Haushalt
oder
der
nichtfinanziellen
Kapitalgesellschaft
in
Rechnung
gestellt
wird
,
entsprechend
an
,
so
geht
dieser
in
die
Statistik
für
die
Bestände
ein
.
ECB v1
By
comparing
this
benchmark
interest
rate
to
the
actual
interest
rate
charged
during
the
IP
to
the
companies
concerned
the
Commission
concluded
that
loans
are
granted
to
the
solar
glass
industry
at
below-market
terms
and
conditions.
Nach
der
Unterrichtung
beanstandete
die
chinesische
Regierung
den
von
der
Kommission
gewählten
Referenzzins
und
die
Schlüsse,
die
die
Kommission
aus
dem
Vergleich
zwischen
dem
Referenzzins
und
den
tatsächlich
gezahlten
Zinsen
gezogen
hat.
DGT v2019
Finally,
with
regard
to
the
interest
rate
of
8,5
%
charged
on
the
loan
from
the
Municipality
of
Målselv,
the
complainant
reiterates
the
considerations
underlying
the
market
investor
principle
and
concludes
that,
given
the
financial
situation
of
NAC,
the
interest
rate
does
not
reflect
the
risk
attached
to
the
loan
and
should
be
classified
as
a
grant/subsidy
which
a
private
investor
would
not
have
made.
Bezüglich
des
Zinssatzes
von
8,5
%
für
das
Darlehen
der
Gemeinde
Målselv
schließlich
verweist
der
Beschwerdeführer
nochmals
auf
die
Überlegungen,
die
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Investors
zugrunde
liegen,
und
folgert
hieraus,
dass
angesichts
der
finanziellen
Lage
des
NAC
der
Zinssatz
nicht
dem
mit
dem
Darlehen
verbundenen
Risiko
entspreche
und
daher
als
ein
Zuschuss
bzw.
eine
Subvention
angesehen
werden
müsse,
den
bzw.
die
ein
privater
Investor
nicht
gewährt
hätte.
DGT v2019
The
fact
that
these
global
loans
are
guaranteed
by
the
European
Investment
Fund
should
have
a
bearing
on
the
interest
rate
charged
by
the
intermediary
body.
Daß
der
Europäische
Investitionsfonds
für
diese
Globaldarlehen
bürgt,
dürfte
sich
auf
die
von
den
zwischengeschalteten
Instituten
berechneten
Zinssätze
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
interest
rate
charged
for
late
payments
shall
be
that
applied
by
the
European
Central
Bank
plus
a
margin
of
seven
percent
at
least
(Article
3).
Die
Höhe
der
Verzugszinsen
ergibt
sich
aus
dem
Zinssatz
der
Europäischen
Zentralbank
zuzüglich
mindestens
7
Prozentpunkten
(Artikel
3).
TildeMODEL v2018
In
conclusion,
this
positive
equity
would
not
have
sufficed
to
convince
a
bank
to
lend
to
HSY
at
a
normal
interest
rate,
i.e.
at
the
interest
rate
charged
when
lending
to
healthy
firms.
Folglich
hätte
das
positive
Eigenkapital
nicht
ausgereicht,
um
eine
Bank
zu
überzeugen,
HSY
zu
einem
normalen
Zinssatz
Darlehen
zu
gewähren,
das
heißt
zu
einem
Zinssatz,
mit
dem
sie
gesunden
Unternehmen
Kapital
gewährt
hätte.
DGT v2019