Übersetzung für "Insufficient stock" in Deutsch
Stock
insufficient,
please
lower
the
number.
Vorrat
unzureichend,
bitte
vermindern
Sie
das
Anzahl.
CCAligned v1
There
is
insufficient
stock
to
meet
your
demand.
Es
gibt
nicht
genügend
Vorrat,
um
Ihre
Nachfrage
zu
decken.
CCAligned v1
This
results
in
an
insufficient
bone
stock
for
a
scheduled
supply
bridge
or
implant.
Dies
führt
zu
einem
unzureichenden
Knochenlager
für
eine
geplante
Brückenversorgung
oder
ein
Implantat.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
insufficient
disclosure
of
stock
lending
practices
seem
to
have
increased
the
risk
of
"empty
voting"
and
lack
of
disclosure
regarding
cash-settled
derivatives
has
led
to
increased
problem
of
"hidden
ownership".
Aufgrund
der
unzureichenden
Offenlegung
von
Wertpapierleihpraktiken
scheint
das
Risiko
der
„leeren
Stimmrechte“
gestiegen
zu
sein,
während
durch
die
fehlende
Offenlegung
in
Bezug
auf
Derivate
mit
Barausgleich
das
Problem
der
„verborgenen
Anteilseigner“
verstärkt
wurde.
TildeMODEL v2018
Reinforced
controls
could
help
to
detect
cases
of
non?compliance
but
the
underlying
causes
of
insufficient
stock
availability
would
not
be
addressed.
Bei
einer
Stärkung
der
Kontrollen
könnten
Fälle
von
Nichtkonformität
leichter
ermittelt
werden,
die
tieferen
Ursachen
für
eine
unzureichende
Bevorratung
würden
jedoch
nicht
angegangen.
TildeMODEL v2018
However,
Air
France,
faced
with
a
high
level
of
debt
and
an
insufficient
stock
market
capitalization
(less
than
the
value
of
its
fleet)
could
not
efficiently
react
to
the
loss
of
market
share
in
international
air
transport
and
ended
up
cutting
several
thousands
of
jobs.
Air
France
war
mit
einem
hohen
Schuldenstand
und
unzureichender
Börsenkapitalisierung
(unter
dem
Flottenwert)
konfrontiert
und
konnte
daher
nicht
wirksam
auf
den
Verlust
des
Marktanteils
im
internationalen
Luftverkehr
reagieren,
was
zum
Abbau
von
mehreren
Tausend
Arbeitsplätzen
führte.
TildeMODEL v2018
Country
reviews
could
help
to
disseminate
best
practices,
reinforced
controls
would
certainly
help
to
unveil
cases
of
non-compliance
but
the
underlying
causes
of
insufficient
stock
availability
would
not
be
addressed
directly.
Überprüfungen
der
Verfahren
der
Mitgliedstaaten
könnten
zwar
zur
Verbreitung
von
empfehlenswerten
Verfahren
beitragen,
und
die
verstärkte
Kontrolle
würde
die
Aufdeckung
von
Vertragsverletzungen
erleichtern,
den
zugrunde
liegenden
Ursachen
der
unzureichenden
Verfügbarkeit
von
Vorräten
würde
jedoch
nicht
direkt
entgegengewirkt.
TildeMODEL v2018
These
detrimental
effects
of
an
insufficient
stock
of
skilrs
may
be
expected
to
have
a
greater
impact
on
Britainrs
industrial
performance
than
on
that
of
Germany
because
of
the
comparatively
lower
proportion
of
qualified
persons
in
British
manufacturing
industries.
Solche
schädlichen
Auswirkungen
eines
unzureichenden
Qualifikationsbestandes
dürften
sich
auf
die
industrielle
Leistung
Englands
stärker
auswirken
als
auf
die
deutsche,
angesichts
des
vergleichsweise
niedrigeren
Anteils
qualifizierter
Arbeitskräfte
in
der
verarbeitenden
Industrie
Englands.
EUbookshop v2
While
we
endeavour
to
hold
sufficient
stock
to
meet
all
orders
and
purchases,
if
we
have
insufficient
stock
to
supply
or
deliver
the
goods
ordered
and
paid
for
by
you,
we
will
attempt
to
contact
you
using
the
details
you
have
provided
to
us
to
ask
you
how
you
wish
to
proceed.
Wir
sind
stets
bemüht,
ausreichende
Warenbestände
für
eine
Erfüllung
aller
Bestellungen
und
Käufe
vorrätig
zu
halten.
Falls
wir
jedoch
aufgrund
unzureichender
Warenbestände
nicht
in
der
Lage
sind,
die
von
Ihnen
bestellten
und
bezahlten
Waren
zur
Verfügung
zu
stellen
oder
zu
liefern,
werden
wir
versuchen,
anhand
der
von
Ihnen
angegebenen
Kontaktdaten
Kontakt
mit
Ihnen
aufzunehmen,
um
in
Erfahrung
zu
bringen,
wie
Sie
weiter
verfahren
möchten.
ParaCrawl v7.1
Over
400
health
facilities
in
these
conflict
areas
in
Ukraine
report
insufficient
stocks
of
medicines.
Über
400
Gesundheitseinrichtungen
in
den
Konfliktgebieten
in
der
Ukraine
melden
unzureichende
Bestände
an
Medikamenten.
ParaCrawl v7.1
The
rapporteur
tackles
a
burning
issue,
pointing
out
relevant
problems
that
threaten
food
security,
such
as
price
volatility
as
a
result
of
financial
speculation,
the
usurping
of
land
in
developing
countries,
or
insufficient
strategic
stocks.
Die
Berichterstatterin
behandelt
ein
brisantes
Thema
und
weist
auf
wesentliche,
die
Ernährungssicherheit
gefährdende
Probleme
hin,
wie
Preisschwankungen
infolge
von
Finanzspekulation,
Landaneignung
in
Entwicklungsländern
oder
unzureichende
strategische
Vorräte.
Europarl v8
Since
Greece
and
Italy
had
insufficient
intervention
stocks
of
butter,
the
Council's
agreement
was
required
to
allow
these
two
countries
to
subsidize
a
certain
quantity
of
fresh
butter
available
on
the
market,
for
consumption
in
the
respective
countries.
Da
Griechenland
und
Italien
nicht
über
ausreichende
Bestände
der
öffentlichen
Lagerhaltung
verfügen,
war
die
Zustimmung
des
Rates
erforderlich,
damit
die
beiden
Länder
eine
gewisse
Menge
frischer
Marktbutter
subventionieren
können,
die
innerhalb
ihres
Hoheitsgebiets
zu
verbrauchen
ist.
EUbookshop v2
The
slowdown
experienced
by
the
Community
economy
in
1995,
which
can
be
explained
by
movements
in
stocks,
insufficient
budgetary
consolidation,
the
rise
in
interest
rates
in
1994
and
currency
fluctuations,
admittedly
threatens
confidence
in
the
Community.
Gewiß
hat
die
Abschwächung
des
gemeinschaftsweiten
Wirtschaftswachstums
im
Jahr
1995,
die
insbesondere
auf
Vorratsveränderungen,
unzureichende
Haushaltskonsolidierung,
die
Zinssatzerhöhungen
des
Jahres
1994
sowie
Wechselkursschwankungen
zurückzuführen
ist,
zu
einem
Vertraucnsschwund
innerhalb
der
Gemeinschaft
geführt.
EUbookshop v2
Philippe
Mordiguet
of
the
scientific,
technical
and
economic
committee
for
fisheries
highlighted
the
twin
dangers
of
overfishing
and
insufficient
replenishment
of
stocks.
Philippe
Mordiguet,
Mitglied
des
wissen
schaftlichen,
technischen
und
wirtschaftlichen
Fischereiausschusses,
unterstrich
die
doppelte
Gefahr
des
Überfischens
und
der
ungenügenden
Aufstockung
der
Bestände.
EUbookshop v2