Übersetzung für "Inner surfaces" in Deutsch
Projecting
contact
surfaces
32b
are
also
provided
on
the
inner
surfaces
of
the
walls
32.
An
den
Innenflächen
der
Wände
32
befinden
sich
auch
vorspringende
Anlageflächen
32b.
EuroPat v2
The
piece
of
plutonium
used
was
probably
severely
oxidized
on
the
inner
surfaces.
Das
verwendete
Plutoniumstück
ist
wahrscheinlich
an
inneren
Oberflächen
stark
oxidiert
gewesen.
EUbookshop v2
However,
this
embodiment
assumes
tube
sections
with
neat
and
smooth
inner
surfaces
in
the
edge
area.
Allerdings
setzt
diese
Ausführungsform
Rohrabschnitte
mit
sauberen
und
glatten
Innenflächen
im
Randbereich
voraus.
EuroPat v2
Additionally,
grooves
extending
at
right
angles
to
the
flow
direction
are
milled
into
the
inner
surfaces
of
the
case
walls.
Zusätzlich
sind
an
den
Innenflächen
der
Kastenwände
senkrecht
zur
Strömungsrichtung
verlaufende
Nuten
eingefräst.
EuroPat v2
After
cooling,
the
reactor
content
and
the
inner
surfaces
of
the
reactor
were
analyzed.
Nach
dem
Erkalten
wurden
der
Reaktorinhalt
und
die
Innenflächen
des
Reaktors
beurteilt.
EuroPat v2
No
deposits
could
be
found
on
the
inner
surfaces
of
the
reactor.
Auf
den
Innenflächen
des
Reaktors
konnten
keine
Ablagerungen
festgestellt
werden.
EuroPat v2
Rings
of
similar
size
cannot
engage
each
other
along
the
inner
surfaces
thereof.
Ringe
gleichartiger
Größe
können
ihre
inneren
Oberflächen
nicht
gegenseitig
berühren.
EuroPat v2
The
three
inner
surfaces
371d
together
form
a
cylindrical
surface
which
is
circular
in
cross-section.
Die
drei
Innenflächen
371d
bilden
zusammen
eine
im
Querschnitt
kreisförmige
Zylinderfläche.
EuroPat v2
Processes
for
finishing
inner
surfaces
of
hollow
bodies
are
known.
Verfahren
zur
Vergütung
von
inneren
Oberflächen
von
Hohlkörpern
sind
bekannt.
EuroPat v2
The
inner
ring
surfaces
are
swept
over
by
spoke
and
ring
edges.
Die
inneren
Ringflächen
werden
von
Speichen-
und
Ringkanten
überstrichen.
EuroPat v2
As
an
alternative,
the
jaws
may
be
provided
with
prismatic
inner
surfaces.
Eine
Alternative
besteht
darin,
die
Backen
mit
prismatischen
Innenflächen
zu
versehen.
EuroPat v2
The
boreholes
of
the
blades
10.1
and
10.2
are
recessed
on
their
inner
surfaces.
Die
Bohrungen
der
Klingen
10.1
und
10.2
sind
an
deren
Innenfläche
eingesenkt.
EuroPat v2
The
retention
element
10
is
preferably
welded
to
the
inner
surfaces
of
the
casing.
Vorzugsweise
wird
das
Halteelement
10
mit
den
Innenflächen
des
Gehäuses
verschweißt.
EuroPat v2
Consequently,
said
cavities
are
then
also
coated
on
their
inner
surfaces.
Somit
sind
dann
auch
diese
Hohlräume
an
ihren
Innenflächen
beschichtet.
EuroPat v2
Trim
panels
of
this
type
are
used,
for
example,
to
cover
the
inner
surfaces
of
automobile
doors.
Derartige
Verkleidungsteile
werden
beispielsweise
verwendet,
um
die
Innenflächen
von
Kraftfahrzeugtüren
zu
bedecken.
EuroPat v2
Advantageously,
shields
212
are
provided
at
all
inner
surfaces
of
the
shell
core
207.
Günstigerweise
sind
an
allen
Innenflächen
des
Mantelkerns
207
Abschirmungen
212
angebracht.
EuroPat v2
The
inner
surfaces
of
the
discs
are
thus
located
at
an
angle
a
to
one
another.
Die
Innenflächen
der
Scheiben
stehen
somit
unter
einem
Winkel
a
zueinander.
EuroPat v2
The
nozzle
body
of
the
Venturi
nozzle
is
positioned
remotely
from
the
inner
surfaces
of
the
exhaust
flow
duct.
Der
Düsenkörper
der
Venturidüse
ist
im
Abstand
von
den
Innenflächen
des
Abgasstromkanals
positioniert.
EuroPat v2
Here,
the
design
of
the
inner
surfaces
of
the
force
deflection
device
18
take
on
major
significance.
Eine
wesentliche
Bedeutung
kommt
dabei
der
Ausgestaltung
der
Innenflächen
der
Kraftumlenkeinrichtung
18
zu.
EuroPat v2
All
the
inner
surfaces
12
each
have
three
grooves
16
at
the
same
distances
from
one
another.
Alle
Innenflächen
12
weisen
jeweils
drei
Rillen
16
in
gleichen
Abständen
voneinander
auf.
EuroPat v2