Übersetzung für "Initial fee" in Deutsch
There
are
both
an
initial
registration
fee
and
an
annual
maintenance
fee.
Es
gibt
beides,
eine
Erstregistrierungsgebühr
und
eine
Jahresgebühr.
CCAligned v1
An
initial
reservation
fee
of
25%
of
the
total
rent
is
required
in
order
to
confirm
your
booking.
Eine
erste
Reservierungsgebühr
von
25%
des
Mietpreises
ist
erforderlich,
um
Ihre
Buchung
bestätigen.
ParaCrawl v7.1
Initial
fee
is
10
PLN
Die
Startgebühr
beträgt
10
PLN.
CCAligned v1
For
your
initial
entry
fee,
you
will
get
a
special
tournament
account
with
$10,000.
Für
Ihre
erste
Startgebühr,
erhalten
Sie
ein
spezielles
Turnier
Konto
mit
$
10.000
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
customer
will
pay
an
initial
transaction
fee
of
€
0.01
in
order
to
verify
the
bank
account.
Der
Kunde
zahlt
eine
erste
Transaktionsgebühr
von
€
0,01,
um
das
Bankkonto
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
A
lower
initial
registration
fee
is
probably
inadvisable,
pending
a
solution
to
the
problem
of
bulk
registrations
for
speculative
purposes,
and
related
infringement
of
property
and
other
rights.
Eine
niedrigere
Erstregistrierungsgebühr
ist
vermutlich
nicht
zu
empfehlen,
solange
das
Problem
der
Massenregistrierungen
aus
Spekulationsgründen
und
der
damit
verbundenen
Verletzung
von
Eigentums-
und
anderen
Rechten
nicht
gelöst
ist.
TildeMODEL v2018
By
way
of
derogation
from
paragraphs
2
and
3,
a
registered
trade
repository
shall
pay,
in
the
year
of
its
registration,
an
initial
supervisory
fee
equal
to
the
lower
of
the
following:
Abweichend
von
den
Absätzen
2
und
3
zahlt
ein
registriertes
Transaktionsregister
im
Jahr
seiner
Registrierung
eine
anfängliche
Aufsichtsgebühr
in
Höhe
des
niedrigeren
der
beiden
folgenden
Beträge:
DGT v2019
As
only
limited
data
will
be
available
regarding
the
activity
of
a
trade
repository
in
the
year
in
which
it
is
registered,
the
initial
annual
supervisory
fee
should
be
calculated
on
the
basis
of
the
registration
fee
and
the
supervisory
effort
ESMA
has
put
into
supervising
that
trade
repository
that
year.
Da
im
Jahr
der
Registrierung
nur
begrenzt
Daten
über
die
Tätigkeit
eines
Transaktionsregisters
zur
Verfügung
stehen
werden,
sollte
die
anfängliche
Jahresaufsichtsgebühr
auf
der
Grundlage
der
Registrierungsgebühr
und
des
Aufsichtsaufwands
der
ESMA
im
Zusammenhang
mit
der
Beaufsichtigung
des
jeweiligen
Transaktionsregisters
im
betreffenden
Jahr
berechnet
werden.
DGT v2019
Trade
repositories
registered
in
2013
shall
pay
for
2013,
an
initial
annual
supervisory
fee
calculated
in
accordance
with
Article
7(4)
in
full
60
days
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation
or
30
days
after
the
adoption
of
the
decision
on
registration,
whichever
is
the
later.
Im
Jahr
2013
registrierte
Transaktionsregister
zahlen
für
2013
eine
anfängliche
—
im
Einklang
mit
Artikel
7
Absatz
4
berechnete
—
Jahresaufsichtsgebühr
in
voller
Höhe
binnen
60
Tagen
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
oder
30
Tage
nach
Erlass
des
Beschlusses
über
die
Registrierung
—
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
der
spätere
ist.
DGT v2019