Übersetzung für "Initial fee" in Deutsch

There are both an initial registration fee and an annual maintenance fee.
Es gibt beides, eine Erstregistrierungsgebühr und eine Jahresgebühr.
CCAligned v1

An initial reservation fee of 25% of the total rent is required in order to confirm your booking.
Eine erste Reservierungsgebühr von 25% des Mietpreises ist erforderlich, um Ihre Buchung bestätigen.
ParaCrawl v7.1

Initial fee is 10 PLN
Die Startgebühr beträgt 10 PLN.
CCAligned v1

For your initial entry fee, you will get a special tournament account with $10,000.
Für Ihre erste Startgebühr, erhalten Sie ein spezielles Turnier Konto mit $ 10.000 erhalten.
ParaCrawl v7.1

The customer will pay an initial transaction fee of € 0.01 in order to verify the bank account.
Der Kunde zahlt eine erste Transaktionsgebühr von € 0,01, um das Bankkonto zu überprüfen.
ParaCrawl v7.1

A lower initial registration fee is probably inadvisable, pending a solution to the problem of bulk registrations for speculative purposes, and related infringement of property and other rights.
Eine niedrigere Erstregistrierungsgebühr ist vermutlich nicht zu empfehlen, solange das Problem der Massenregistrierungen aus Spekula­tionsgründen und der damit verbundenen Verletzung von Eigentums- und anderen Rechten nicht gelöst ist.
TildeMODEL v2018

By way of derogation from paragraphs 2 and 3, a registered trade repository shall pay, in the year of its registration, an initial supervisory fee equal to the lower of the following:
Abweichend von den Absätzen 2 und 3 zahlt ein registriertes Transaktionsregister im Jahr seiner Registrierung eine anfängliche Aufsichtsgebühr in Höhe des niedrigeren der beiden folgenden Beträge:
DGT v2019

As only limited data will be available regarding the activity of a trade repository in the year in which it is registered, the initial annual supervisory fee should be calculated on the basis of the registration fee and the supervisory effort ESMA has put into supervising that trade repository that year.
Da im Jahr der Registrierung nur begrenzt Daten über die Tätigkeit eines Transaktionsregisters zur Verfügung stehen werden, sollte die anfängliche Jahresaufsichtsgebühr auf der Grundlage der Registrierungsgebühr und des Aufsichtsaufwands der ESMA im Zusammenhang mit der Beaufsichtigung des jeweiligen Transaktionsregisters im betreffenden Jahr berechnet werden.
DGT v2019

Trade repositories registered in 2013 shall pay for 2013, an initial annual supervisory fee calculated in accordance with Article 7(4) in full 60 days after the entry into force of this Regulation or 30 days after the adoption of the decision on registration, whichever is the later.
Im Jahr 2013 registrierte Transaktionsregister zahlen für 2013 eine anfängliche — im Einklang mit Artikel 7 Absatz 4 berechnete — Jahresaufsichtsgebühr in voller Höhe binnen 60 Tagen nach Inkrafttreten dieser Verordnung oder 30 Tage nach Erlass des Beschlusses über die Registrierung — je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.
DGT v2019