Übersetzung für "Industry competitiveness" in Deutsch

The weak management camablility of industry has an important negative effect on industry competitiveness.
Die schwachen Managementfähigkeiten in der Industrie beeinträchtigen deren Wettbewerbsfähigkeit erheblich.
TildeMODEL v2018

The internal market has been a major cause of the vitality of the European automotive industry, the competitiveness of its manufacturing and the scale of its sales.
Der Binnenmarkt hat die Vitalität, die Wettbewerbsfähigkeit und den Absatz der europäischen Automobilindustrie stark gefördert.
TildeMODEL v2018

Thereafter, the Council had an exchange of views on the industry and competitiveness aspects of this strategy.
Im Anschluss daran führte der Rat einen Gedankenaustausch über die industrie- und wettbewerbspolitischen Aspekte dieser Strategie.
TildeMODEL v2018

They concluded that, when implemented correctly, Industry 4.0 technology can significantly improve productivity and help boost industry competitiveness.
Richtig eingesetzt kann Industrie 4.0 in der Branche die Produktivität deutlich steigern und zur Wettbewerbsfähigkeit beitragen.
ParaCrawl v7.1

With this vote I wished to emphasise the European Parliament's commitment to promoting European industry, the competitiveness of which must today be safeguarded and supported.
Mit diesem Votum wollte ich die Verpflichtung des Europäischen Parlaments zur Förderung der europäischen Industrie unterstreichen, deren Wettbewerbsfähigkeit heute geschützt und unterstützt werden muss.
Europarl v8

At a time when the world is waiting for conversion projects for the arms industry and for clear signs of disarmament, these documents equate the competitive advantage of the arms industry with the competitiveness and viability of European industry as a whole.
In einer Zeit, in der die Welt auf Projekte für die Konversion der Rüstungsindustrie wartet und auf deutliche Abrüstungssignale, wird hier die Wettbewerbs- und Zukunftsfähigkeit der europäischen Industrie gleichgesetzt mit Wettbewerbsvorteilen der Rüstungsindustrie.
Europarl v8

To provide an absolute guarantee that the reasons behind the research, the industry and competitiveness were set within clear limits that prevent any form of appropriation of the human body, including the smallest elements thereof.
Es geht darum, absolut sicherzustellen, daß die Belange der Forschung, der Industrie und des Wettbewerbs sich innerhalb klarer Grenzen bewegen müssen, die jede Aneignung des menschlichen Körpers oder auch nur des winzigsten Teils davon verhindern.
Europarl v8

In the last week we have held the debate with the Council of Ministers for Industry about competitiveness in the light of our report, which is also the subject of Mr Caudron's report, and we were, on the whole, in agreement on this.
Wir haben in der letzten Woche mit dem Industrieministerrat die Debatte über die Wettbewerbsfähigkeit anhand unseres Berichts, der hier ja auch Gegenstand von Herrn Caudrons Bericht ist, geführt, und wir waren uns dort im wesentlichen einig.
Europarl v8

The rise in costs and transportation difficulties will also mean an increase in costs to the export industry, affecting its competitiveness and, indirectly, employment.
Der Anstieg der Kosten und die Belastung des Transports führen auch zu höheren Kosten bei der Exportindustrie, was sich auf deren Wettbewerbsfähigkeit und direkt auch auf die Beschäftigung erschwerend auswirkt.
Europarl v8

In the face of the economic crisis, the coordinated recovery plan adopted by the 27 should be applied without delay, to protect industry, competitiveness and European jobs.
Angesichts der Wirtschaftskrise sollte das von den 27 Mitgliedstaaten angenommene koordinierte Konjunkturprogramm unverzüglich umgesetzt werden, um die Industrie, den Wettbewerb und die europäischen Arbeitsplätze zu schützen.
Europarl v8

Competition is the key to our industry' s competitiveness and therefore a prerequisite for Europe' s ability to embrace the future.
Wettbewerb ist der Schlüssel für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Industrie und somit eine Voraussetzung für die Zukunftsfähigkeit Europas.
Europarl v8

It is now imperative to tackle the question of European provisions on origin marking, which, in my opinion, is an indispensable tool to strengthen and improve European industry and its competitiveness.
Es ist nun unerlässlich, die Frage europäischer Vorschriften bezüglich der Ursprungskennzeichnung zu lösen, die meiner Meinung nach ein unverzichtbares Instrument ist, um die europäische Industrie und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu stärken und zu verbessern.
Europarl v8

The protection of the forest against climate also helps maintain the forest industry and its competitiveness.
Der Schutz des Waldes vor dem Klima trägt auch dazu bei, die Holz- und Forstwirtschaft und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.
Europarl v8

Therefore, we request that the Commission prepare a study, on the basis of which it would be possible to regulate these matters without creating obstacles for the improvement of aviation industry competitiveness.
Deshalb ersuchen wir die Kommission um Erarbeitung einer Studie, auf deren Grundlage diese Fragen geregelt werden können, ohne Hindernisse für die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der Luftfahrtindustrie zu schaffen.
Europarl v8

In recent years there has been growing evidence that the European-based pharmaceutical industry was losing competitiveness compared with its American-based counterparts.
Seit einigen Jahren mehren sich die Anzeichen dafür, dass die europäische Pharmaindustrie ihre Wettbewerbsfähigkeit gegenüber amerikanischen Wettbewerbern einbüßt.
Europarl v8

Those two paragraphs actually make a very clear recommendation to limit the scope of application of the directive in order to prevent its having – supposedly – harmful consequences for the textile industry and its competitiveness.
So empfehlen diese beiden Absätze ganz klar, den Anwendungsbereich der Richtlinie zu beschränken, um angeblich die verheerenden Folgen für die Textilindustrie und ihre Wettbewerbsfähigkeit zu vermeiden.
Europarl v8

Export refunds are an important instrument in sustaining the industry' s competitiveness by compensating for high prices of basic agricultural products in the Union.
Ausfuhrerstattungen, die einen Ausgleich für die hohen Preise landwirtschaftlicher Rohstoffe in der Union schaffen, bilden ein wichtiges Instrument zur Aufrechterhaltung der Wettbewerbsfähigkeit des Sektors.
Europarl v8

This will involve closer cooperation with industry through the Competitiveness in Biotechnology Advisory Group and a regular annual triangular dialogue with industry and Member states in order to help identify problems, propose priorities, and make recommendations for actions.
Dafür werden eine engere Zusammenarbeit mit der Industrie über die Beratende Gruppe für Wettbewerbsfähigkeit in der Biotechnologie und ein regelmäßiger jährlicher dreiseitiger Dialog mit der Industrie und den Mitgliedstaaten erforderlich sein, um Probleme ermitteln zu helfen, Prioritäten vorzuschlagen und Maßnahmen zu empfehlen.
TildeMODEL v2018

The Committee stresses that the opinions adopted by the EFA may have significant consequences on aspects such as safety at work, employment and industry competitiveness and will return to these issues in future Opinions on specific aspects of food safety.
Der Ausschuss betont, dass die Gutachten der ELB beträchtliche Konsequenzen für die Sicherheit am Arbeitsplatz, die Beschäftigung und die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie haben können, und wird auf diese Themen in seinen künftigen Stellungnahmen zu spezifischen Aspekten der Lebensmittelsicherheit zurück­kommen.
TildeMODEL v2018

It is also important to maintain European industry competitiveness towards Japan and the US where similar research programmes exists.
Außerdem ist es wichtig, die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie gegenüber Japan und den USA, wo es ähnliche Forschungsprogramme gibt, aufrecht zu erhalten.
TildeMODEL v2018

The assessment made also touches on the issue of the direct impact of the costs on industry external competitiveness.
Bei der Evaluierung wurde auch die Frage berührt, welche direkten Auswirkungen die Kosten auf die internationale Wettbewerbsfähigkeit der Industrie haben werden.
TildeMODEL v2018

This will improve investment climate to encourage more European investment in the EU aviation industry, increase competitiveness of the sector and its role for the economy, thus promoting overall economic growth and creation of new high-quality jobs.
Dadurch sollte eine Verbesserung des Investitionsklimas sein bewirkt werden, um mehr europäische Investitionen in die EU-Luftfahrtindustrie zu mobilisieren, die Wettbewerbsfähigkeit des Sektors zu erhöhen und seine Rolle für die Wirtschaft zu stärken und so das allgemeine Wirtschaftswachstum und die Schaffung neuer hochwertiger Arbeitsplätze zu fördern.
TildeMODEL v2018

The EESC therefore welcomes the Commission's proposal to establish a set of EU indicators to cover the industry competitiveness and the public health objectives.
Der Ausschuss befürwortet daher den Vorschlag der Kommission zur Aufstellung einer Reihe von EU-Indikatoren sowohl für die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie als auch für die Ziele der öffentlichen Gesundheit.
TildeMODEL v2018

The EESC also supports the setting-up of 14 sectoral and inter-sectoral task forces, with the objective of outlining more concrete measures for European industry competitiveness.
Der EWSA unterstützt auch die Einsetzung von 14 sektorspezifischen und sektorübergreifenden Task-Forces, die das Ziel haben, konkretere Maßnahmen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu entwerfen.
TildeMODEL v2018

The Committee welcomes the commitment to a holistic approach and the willingness to take on board the various different dimensions of industry development and competitiveness and the different stakeholders involved.
Der EWSA begrüßt das erklärte Anliegen, einen umfassenden Ansatz zu entwickeln und die unter­schiedlichen Dimensionen der Industrieentwicklung und ihrer Wettbewerbsfähigkeit sowie die verschiedenen Betroffenenkreise mit einzubinden.
TildeMODEL v2018

Research related to the future of medicine should be undertaken in areas where combination of societal, public health and biomedical industry competitiveness goals requires the pooling of resources and fostering collaboration between the public and private sectors, with the involvement of SMEs.
Forschungsarbeiten für die Medizin der Zukunft sollten in Bereichen durchgeführt werden, in denen die Gesamtheit der Ziele in Bezug auf die Gesellschaft, das Gesundheitswesen und die Wettbewerbsfähigkeit der biomedizinischen Industrie eine Bündelung der Ressourcen und die Förderung der Zusammenarbeit zwischen öffentlichem und privatem Sektor — unter Beteiligung von KMU — erfordert.
DGT v2019

The package includes the setting up of 14 sectoral and inter-sectoral task forces, with the objective of outlining more concrete measures for European industry competitiveness.
Das Paket beinhaltet auch die Einsetzung von 14 sektorspezifischen und sektorübergreifenden Task-Forces, die das Ziel haben, konkretere Maßnahmen zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industrie zu entwerfen.
TildeMODEL v2018

Available evidence on the overall impact of environmental regulation on industry competitiveness suggests that no significant negative impact is discernible.
Die Daten zu den Auswirkungen der Umweltregelung auf die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft lassen erkennen, daß keine ausdrücklichen negativen Auswirkungen feststellbar sind.
TildeMODEL v2018