Übersetzung für "Industry competitiveness" in Deutsch
The
weak
management
camablility
of
industry
has
an
important
negative
effect
on
industry
competitiveness.
Die
schwachen
Managementfähigkeiten
in
der
Industrie
beeinträchtigen
deren
Wettbewerbsfähigkeit
erheblich.
TildeMODEL v2018
The
internal
market
has
been
a
major
cause
of
the
vitality
of
the
European
automotive
industry,
the
competitiveness
of
its
manufacturing
and
the
scale
of
its
sales.
Der
Binnenmarkt
hat
die
Vitalität,
die
Wettbewerbsfähigkeit
und
den
Absatz
der
europäischen
Automobilindustrie
stark
gefördert.
TildeMODEL v2018
Thereafter,
the
Council
had
an
exchange
of
views
on
the
industry
and
competitiveness
aspects
of
this
strategy.
Im
Anschluss
daran
führte
der
Rat
einen
Gedankenaustausch
über
die
industrie-
und
wettbewerbspolitischen
Aspekte
dieser
Strategie.
TildeMODEL v2018
They
concluded
that,
when
implemented
correctly,
Industry
4.0
technology
can
significantly
improve
productivity
and
help
boost
industry
competitiveness.
Richtig
eingesetzt
kann
Industrie
4.0
in
der
Branche
die
Produktivität
deutlich
steigern
und
zur
Wettbewerbsfähigkeit
beitragen.
ParaCrawl v7.1
With
this
vote
I
wished
to
emphasise
the
European
Parliament's
commitment
to
promoting
European
industry,
the
competitiveness
of
which
must
today
be
safeguarded
and
supported.
Mit
diesem
Votum
wollte
ich
die
Verpflichtung
des
Europäischen
Parlaments
zur
Förderung
der
europäischen
Industrie
unterstreichen,
deren
Wettbewerbsfähigkeit
heute
geschützt
und
unterstützt
werden
muss.
Europarl v8
At
a
time
when
the
world
is
waiting
for
conversion
projects
for
the
arms
industry
and
for
clear
signs
of
disarmament,
these
documents
equate
the
competitive
advantage
of
the
arms
industry
with
the
competitiveness
and
viability
of
European
industry
as
a
whole.
In
einer
Zeit,
in
der
die
Welt
auf
Projekte
für
die
Konversion
der
Rüstungsindustrie
wartet
und
auf
deutliche
Abrüstungssignale,
wird
hier
die
Wettbewerbs-
und
Zukunftsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
gleichgesetzt
mit
Wettbewerbsvorteilen
der
Rüstungsindustrie.
Europarl v8
To
provide
an
absolute
guarantee
that
the
reasons
behind
the
research,
the
industry
and
competitiveness
were
set
within
clear
limits
that
prevent
any
form
of
appropriation
of
the
human
body,
including
the
smallest
elements
thereof.
Es
geht
darum,
absolut
sicherzustellen,
daß
die
Belange
der
Forschung,
der
Industrie
und
des
Wettbewerbs
sich
innerhalb
klarer
Grenzen
bewegen
müssen,
die
jede
Aneignung
des
menschlichen
Körpers
oder
auch
nur
des
winzigsten
Teils
davon
verhindern.
Europarl v8
In
the
last
week
we
have
held
the
debate
with
the
Council
of
Ministers
for
Industry
about
competitiveness
in
the
light
of
our
report,
which
is
also
the
subject
of
Mr
Caudron's
report,
and
we
were,
on
the
whole,
in
agreement
on
this.
Wir
haben
in
der
letzten
Woche
mit
dem
Industrieministerrat
die
Debatte
über
die
Wettbewerbsfähigkeit
anhand
unseres
Berichts,
der
hier
ja
auch
Gegenstand
von
Herrn
Caudrons
Bericht
ist,
geführt,
und
wir
waren
uns
dort
im
wesentlichen
einig.
Europarl v8
The
rise
in
costs
and
transportation
difficulties
will
also
mean
an
increase
in
costs
to
the
export
industry,
affecting
its
competitiveness
and,
indirectly,
employment.
Der
Anstieg
der
Kosten
und
die
Belastung
des
Transports
führen
auch
zu
höheren
Kosten
bei
der
Exportindustrie,
was
sich
auf
deren
Wettbewerbsfähigkeit
und
direkt
auch
auf
die
Beschäftigung
erschwerend
auswirkt.
Europarl v8
In
the
face
of
the
economic
crisis,
the
coordinated
recovery
plan
adopted
by
the
27
should
be
applied
without
delay,
to
protect
industry,
competitiveness
and
European
jobs.
Angesichts
der
Wirtschaftskrise
sollte
das
von
den
27
Mitgliedstaaten
angenommene
koordinierte
Konjunkturprogramm
unverzüglich
umgesetzt
werden,
um
die
Industrie,
den
Wettbewerb
und
die
europäischen
Arbeitsplätze
zu
schützen.
Europarl v8
Competition
is
the
key
to
our
industry'
s
competitiveness
and
therefore
a
prerequisite
for
Europe'
s
ability
to
embrace
the
future.
Wettbewerb
ist
der
Schlüssel
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
unserer
Industrie
und
somit
eine
Voraussetzung
für
die
Zukunftsfähigkeit
Europas.
Europarl v8
It
is
now
imperative
to
tackle
the
question
of
European
provisions
on
origin
marking,
which,
in
my
opinion,
is
an
indispensable
tool
to
strengthen
and
improve
European
industry
and
its
competitiveness.
Es
ist
nun
unerlässlich,
die
Frage
europäischer
Vorschriften
bezüglich
der
Ursprungskennzeichnung
zu
lösen,
die
meiner
Meinung
nach
ein
unverzichtbares
Instrument
ist,
um
die
europäische
Industrie
und
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken
und
zu
verbessern.
Europarl v8
The
protection
of
the
forest
against
climate
also
helps
maintain
the
forest
industry
and
its
competitiveness.
Der
Schutz
des
Waldes
vor
dem
Klima
trägt
auch
dazu
bei,
die
Holz-
und
Forstwirtschaft
und
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
zu
erhalten.
Europarl v8
Therefore,
we
request
that
the
Commission
prepare
a
study,
on
the
basis
of
which
it
would
be
possible
to
regulate
these
matters
without
creating
obstacles
for
the
improvement
of
aviation
industry
competitiveness.
Deshalb
ersuchen
wir
die
Kommission
um
Erarbeitung
einer
Studie,
auf
deren
Grundlage
diese
Fragen
geregelt
werden
können,
ohne
Hindernisse
für
die
Verbesserung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Luftfahrtindustrie
zu
schaffen.
Europarl v8
In
recent
years
there
has
been
growing
evidence
that
the
European-based
pharmaceutical
industry
was
losing
competitiveness
compared
with
its
American-based
counterparts.
Seit
einigen
Jahren
mehren
sich
die
Anzeichen
dafür,
dass
die
europäische
Pharmaindustrie
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
gegenüber
amerikanischen
Wettbewerbern
einbüßt.
Europarl v8
Those
two
paragraphs
actually
make
a
very
clear
recommendation
to
limit
the
scope
of
application
of
the
directive
in
order
to
prevent
its
having
–
supposedly
–
harmful
consequences
for
the
textile
industry
and
its
competitiveness.
So
empfehlen
diese
beiden
Absätze
ganz
klar,
den
Anwendungsbereich
der
Richtlinie
zu
beschränken,
um
angeblich
die
verheerenden
Folgen
für
die
Textilindustrie
und
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
zu
vermeiden.
Europarl v8
Export
refunds
are
an
important
instrument
in
sustaining
the
industry'
s
competitiveness
by
compensating
for
high
prices
of
basic
agricultural
products
in
the
Union.
Ausfuhrerstattungen,
die
einen
Ausgleich
für
die
hohen
Preise
landwirtschaftlicher
Rohstoffe
in
der
Union
schaffen,
bilden
ein
wichtiges
Instrument
zur
Aufrechterhaltung
der
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors.
Europarl v8
This
will
involve
closer
cooperation
with
industry
through
the
Competitiveness
in
Biotechnology
Advisory
Group
and
a
regular
annual
triangular
dialogue
with
industry
and
Member
states
in
order
to
help
identify
problems,
propose
priorities,
and
make
recommendations
for
actions.
Dafür
werden
eine
engere
Zusammenarbeit
mit
der
Industrie
über
die
Beratende
Gruppe
für
Wettbewerbsfähigkeit
in
der
Biotechnologie
und
ein
regelmäßiger
jährlicher
dreiseitiger
Dialog
mit
der
Industrie
und
den
Mitgliedstaaten
erforderlich
sein,
um
Probleme
ermitteln
zu
helfen,
Prioritäten
vorzuschlagen
und
Maßnahmen
zu
empfehlen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
stresses
that
the
opinions
adopted
by
the
EFA
may
have
significant
consequences
on
aspects
such
as
safety
at
work,
employment
and
industry
competitiveness
and
will
return
to
these
issues
in
future
Opinions
on
specific
aspects
of
food
safety.
Der
Ausschuss
betont,
dass
die
Gutachten
der
ELB
beträchtliche
Konsequenzen
für
die
Sicherheit
am
Arbeitsplatz,
die
Beschäftigung
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
haben
können,
und
wird
auf
diese
Themen
in
seinen
künftigen
Stellungnahmen
zu
spezifischen
Aspekten
der
Lebensmittelsicherheit
zurückkommen.
TildeMODEL v2018
It
is
also
important
to
maintain
European
industry
competitiveness
towards
Japan
and
the
US
where
similar
research
programmes
exists.
Außerdem
ist
es
wichtig,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
gegenüber
Japan
und
den
USA,
wo
es
ähnliche
Forschungsprogramme
gibt,
aufrecht
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
assessment
made
also
touches
on
the
issue
of
the
direct
impact
of
the
costs
on
industry
external
competitiveness.
Bei
der
Evaluierung
wurde
auch
die
Frage
berührt,
welche
direkten
Auswirkungen
die
Kosten
auf
die
internationale
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
haben
werden.
TildeMODEL v2018
This
will
improve
investment
climate
to
encourage
more
European
investment
in
the
EU
aviation
industry,
increase
competitiveness
of
the
sector
and
its
role
for
the
economy,
thus
promoting
overall
economic
growth
and
creation
of
new
high-quality
jobs.
Dadurch
sollte
eine
Verbesserung
des
Investitionsklimas
sein
bewirkt
werden,
um
mehr
europäische
Investitionen
in
die
EU-Luftfahrtindustrie
zu
mobilisieren,
die
Wettbewerbsfähigkeit
des
Sektors
zu
erhöhen
und
seine
Rolle
für
die
Wirtschaft
zu
stärken
und
so
das
allgemeine
Wirtschaftswachstum
und
die
Schaffung
neuer
hochwertiger
Arbeitsplätze
zu
fördern.
TildeMODEL v2018
The
EESC
therefore
welcomes
the
Commission's
proposal
to
establish
a
set
of
EU
indicators
to
cover
the
industry
competitiveness
and
the
public
health
objectives.
Der
Ausschuss
befürwortet
daher
den
Vorschlag
der
Kommission
zur
Aufstellung
einer
Reihe
von
EU-Indikatoren
sowohl
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Industrie
als
auch
für
die
Ziele
der
öffentlichen
Gesundheit.
TildeMODEL v2018
The
EESC
also
supports
the
setting-up
of
14
sectoral
and
inter-sectoral
task
forces,
with
the
objective
of
outlining
more
concrete
measures
for
European
industry
competitiveness.
Der
EWSA
unterstützt
auch
die
Einsetzung
von
14
sektorspezifischen
und
sektorübergreifenden
Task-Forces,
die
das
Ziel
haben,
konkretere
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
entwerfen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
welcomes
the
commitment
to
a
holistic
approach
and
the
willingness
to
take
on
board
the
various
different
dimensions
of
industry
development
and
competitiveness
and
the
different
stakeholders
involved.
Der
EWSA
begrüßt
das
erklärte
Anliegen,
einen
umfassenden
Ansatz
zu
entwickeln
und
die
unterschiedlichen
Dimensionen
der
Industrieentwicklung
und
ihrer
Wettbewerbsfähigkeit
sowie
die
verschiedenen
Betroffenenkreise
mit
einzubinden.
TildeMODEL v2018
Research
related
to
the
future
of
medicine
should
be
undertaken
in
areas
where
combination
of
societal,
public
health
and
biomedical
industry
competitiveness
goals
requires
the
pooling
of
resources
and
fostering
collaboration
between
the
public
and
private
sectors,
with
the
involvement
of
SMEs.
Forschungsarbeiten
für
die
Medizin
der
Zukunft
sollten
in
Bereichen
durchgeführt
werden,
in
denen
die
Gesamtheit
der
Ziele
in
Bezug
auf
die
Gesellschaft,
das
Gesundheitswesen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
biomedizinischen
Industrie
eine
Bündelung
der
Ressourcen
und
die
Förderung
der
Zusammenarbeit
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
—
unter
Beteiligung
von
KMU
—
erfordert.
DGT v2019
The
package
includes
the
setting
up
of
14
sectoral
and
inter-sectoral
task
forces,
with
the
objective
of
outlining
more
concrete
measures
for
European
industry
competitiveness.
Das
Paket
beinhaltet
auch
die
Einsetzung
von
14
sektorspezifischen
und
sektorübergreifenden
Task-Forces,
die
das
Ziel
haben,
konkretere
Maßnahmen
zur
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
zu
entwerfen.
TildeMODEL v2018
Available
evidence
on
the
overall
impact
of
environmental
regulation
on
industry
competitiveness
suggests
that
no
significant
negative
impact
is
discernible.
Die
Daten
zu
den
Auswirkungen
der
Umweltregelung
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Wirtschaft
lassen
erkennen,
daß
keine
ausdrücklichen
negativen
Auswirkungen
feststellbar
sind.
TildeMODEL v2018