Übersetzung für "Induced to enter" in Deutsch

If doctors can be persuaded or financially induced to enter information about patient visits into this electronic system including the types and dosages of drugs prescribed, then we have a powerful new tool for analyzing the effectiveness of prescribing particular kinds of drugs for particular illnesses.
Wenn Doktoren überzeugt werden können oder finanziell verursacht worden, um Informationen über Patientenbesuche in dieses elektronische System einschließlich die Arten einzugeben und Dosierungen der vorgeschriebenen Drogen, dann haben wir ein leistungsfähiges neues Werkzeug für das Analysieren der Wirksamkeit des Vorschreibens der bestimmten Arten der Drogen für bestimmte Krankheiten.
ParaCrawl v7.1

However, if we are going to follow the Dhamma through to its end and tap its full potential for conferring peace and higher wisdom, it is necessary for the motivation of our practice to mature beyond that which originally induced us to enter the path.
Wenn wir allerdings dem Dhamma bis zum Ende folgen wollen und sein volles Potenzial, uns Frieden und höhere Weisheit zu schenken, nutzen wollen, müssen unsere inneren Antriebe über jene hinaus, die uns anfänglich auf den Weg brachten, weiter reifen.
ParaCrawl v7.1

By deceit and flattery they endeavored to induce Zwingli to enter their convent.
Durch Täuschung und Schmeichelei bemühten sie sich, Zwingli zu verleiten, in ihr Kloster einzutreten.
ParaCrawl v7.1

It is important to prevent practices such as tying of certain products which may induce consumers to enter into credit agreements which are not in their best interest, without however restricting product bundling which can be beneficial to consumers.
Praktiken, wie die Kopplung bestimmter Produkte, durch die die Verbraucher möglicherweise zu Kreditabschlüssen veranlasst werden, die nicht in ihrem besten Interesse sind, sind zu vermeiden, ohne jedoch die Bündelung von Produkten zu beschränken, die für die Verbraucher vorteilhaft sein kann.
DGT v2019

In particular, this Decision addresses certain steps taken by the TACA parties to induce potential competitors to enter the market as parties to the TACA.
Insbesondere hat diese Entscheidung bestimmte Maßnahmen der TACA-Mitglieder zum Gegenstand, die potentiellen Konkurrenten einen Anreiz zum Marktzutritt als TACA-Mitglieder bieten sollten.
TildeMODEL v2018

First of all, the Court points out that the rules of the Treaty on freedom of establishment apply to collective action initiated by a trade union or a group of trade unions against an undertaking in order to induce that undertaking to enter into a collective agreement, the terms of which are liable to deter it from exercising that freedom.
Zunächst weist der Gerichtshof darauf hin, dass die Vertragsbestimmungen über die Niederlassungsfreiheit auf eine kollektive Maßnahme Anwendung finden, die von einer Gewerkschaft oder einem Gewerkschaftsverband gegen ein Unternehmen zu dem Zweck betrieben wird, dieses Unternehmen dazu zu veranlassen, einen Tarifvertrag abzuschließen, dessen Inhalt geeignet ist, das Unternehmen davon abzubringen, von dieser Freiheit Gebrauch zu machen.
TildeMODEL v2018

The Commission has moreover found that Unilever is abusing its position of market dominance in Ireland, contrary to Article 86 of the EC Treaty, by inducing retailers to enter into exclusive arrangements of this sort.
Außerdem kam die Kommission zu dem Ergebnis, daß Unilever seine marktbeherrschende Stellung im Sinne von Artikel 86 EG-Vertrag mißbraucht, indem es die Einzelhändler dazu bewegt, Ausschließlichkeitsvereinbarungen in Bezug auf Eiskrem einzugehen.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the decision notes that Unilever is abusing its dominant position on the relevant market, in breach of Article 86, by inducing retailers to enter into exclusive arrangements of this sort.
Außerdem hat die Kommission festgestellt, daß Unilever seine marktbeherrschen­de Stellung im Sinne von Artikel 86 EG­Vertrag mißbraucht, indem es Einzelhändler zum Abschluß solcher Ausschließlichkeitsvereinbarungen drängt.
EUbookshop v2

Similarly, new competitive threats arising from EMU may induce incumbents to enter into vertical or horizontal agreements with the object of foreclosing rivals' markets, or alternatively to seek state aid.
Ebenso' könnten die aus der EWU erwachsenden neuen Wettbewerbskräfte aufgrund ihrer Bedrohung die bisherigen Marktteilnehmer verleiten, zur Abschottung konkurrierender Märkte vertikale oder horizontale Vereinbarungen zu schließen oder staatliche Beihilfen zu beantragen.
EUbookshop v2

Huxter, appeared to undergo a severe internal struggle before he could induce himself to enter the house.
Huxter, erschien zu einer schweren inneren Kampf zu unterziehen, bevor er veranlassen könnte sich das Haus betreten.
QED v2.0a

At the same time, Germany is endeavouring to induce North Korea to enter into dialogue with the international community on the human rights situation in the country.
Gleichzeitig setzt Deutschland sich dafür ein, Nordkorea zum Eintritt in einen Dialog mit der internationalen Gemeinschaft über die Menschenrechtslage im Land zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

Examining the socio-cultural dimensions that induce us to enter into partnership as if this were a given matter of course, the couple can be described as one of the most important group affiliations.
Wenn wir uns die soziokulturellen Faktoren näher anschauen, die uns dazu bewegen, eine Partnerschaft einzugehen als ob das selbstverständlich wäre, kann die Paarbeziehung als eine der wichtigsten Gruppenbeziehungen beschrieben werden.
ParaCrawl v7.1

The same historians, writers, and journalists who today continue to defame Charles Lindbergh and Henry Ford as Nazi sympathizers would certainly not criticize what the British did to induce the Americans to enter the war against Nazi Germany.
Die gleichen Historiker, Verfasser und Journalisten, die heute fortfahren, Charles Lindbergh und Henry Ford zu verleumden, da Nazi Gleichgesinnte zweifellos nicht kritisieren würden, was die Briten taten, um die Amerikaner zu verursachen, den Krieg gegen Nazi Deutschland einzutragen.
ParaCrawl v7.1