Übersetzung für "Individualistically" in Deutsch
This
individualistically
chosen
Jesus
is
an
imaginary
Jesus.
Dieser
individualistisch
gewählte
Jesus
ist
ein
Jesus,
der
der
Phantasie
entspringt.
ParaCrawl v7.1
This
divergence
between
public
and
published
opinion
may
stem
from
the
main
conflict
taking
place
around
the
coalition
government
in
Warsaw
between
centre
and
periphery,
between
an
educated
urban
population
that
is
more
individualistically
oriented
and
a
less
well-educated
rural
population
that
thinks
more
collectively.
Dieses
Auseinanderlaufen
von
öffentlicher
und
veröffentlichter
Meinung
dürfte
daran
liegen,
daß
der
Hauptkonflikt,
der
um
die
Warschauer
Regierungskoalition
ausgetragen
wird,
jener
zwischen
Zentrum
und
Peripherie,
zwischen
gebildeter,
stärker
individualistisch
orientierter
Stadtbevölkerung
und
weniger
gebildeter,
kollektivistischer
denkender
Landbevölkerung
ist.
ParaCrawl v7.1
Even
though
the
development
of
the
individualistically
dominated
way
of
life
in
the
“rich”
countries
is
also
socially
conditioned,
it
also
means
that
despite
the
progressing
ecological
crisis,
most
people
on
this
earth
permit
themselves
a
way
of
life
at
the
cost
and
expense
of
their
grandchildren
and
grand-
grandchildren.
Obgleich
die
Entstehung
der
individualistisch
dominierten
Lebensweise
in
den
„reichen“
Ländern
gleichfalls
gesellschaftlich
bedingt
ist,
so
bedeutet
sie
doch,
dass
sich
trotz
fortschreitender
ökologischer
Krise
die
meisten
Menschen
dieser
Länder
eine
Lebensweise
auf
Kosten
und
zu
Lasten
ihrer
Enkel
und
Urenkel
erlauben.
ParaCrawl v7.1
Otherwise,
things
occur
individualistically
and
conscience
then
becomes
the
expression
of
the
subject’s
autonomy
which,
in
terms
of
the
grand
world
picture,
can
only
seem
absurd
arrogance.
Oder
aber
es
geschieht
individualistisch,
dann
wird
Gewissen
zum
Ausdruck
für
eine
Autonomie
des
Subjekts,
die
im
großen
Weltgefüge
nur
als
absurder
Hochmut
erscheinen
kann.
ParaCrawl v7.1
But
the
right
to
recognition
may
not
be
misunderstood
individualistically
curtailed,
because
also
the
individual
identity
depends
much
on
the
respective
socio-cultural
surroundings,
even
if
one
often
does
no
longer
want
to
admit
this
in
the
west.
Das
Recht
auf
Anerkennung
darf
jedoch
nicht
individualistisch
verkürzt
verstanden
werden,
denn
auch
die
individuelle
Identität
hängt
sehr
vom
jeweiligen
soziokulturellen
Umfeld
ab,
selbst
wenn
man
dies
im
Westen
oft
nicht
mehr
wahrhaben
will.
ParaCrawl v7.1
Mayakovsky
at
least
shared
Trotzky's
observation
that
the
proletarian
revolution
had
enormously
advanced
the
development
of
individualistically
constricted
Futurism
in
that
it
provided
for
a
productive
dissolution
of
boundaries.
Mayakovsky
teilte
jedenfalls
Trotzkys
Beobachtung,
dass
die
proletarische
Revolution
die
Entwicklung
des
individualistisch
verengten
Futurismus
enorm
befördert
habe,
indem
sie
für
eine
produktive
Entgrenzung
sorgte.
ParaCrawl v7.1
Life
Together
is
enormously
significant
for
Chinese
Christian
intellectuals,
because
so
many
of
them
treat
Christianity
individualistically,
as
a
private
matter,
and
never
join
in
church
life.
Gemeinsames
Leben
hat
enorme
Bedeutung
für
chinesische
christliche
Intellektuelle,
weil
so
viele
von
ihnen
das
Christsein
individualistisch
angehen,
als
eine
Privatsache,
und
sich
nie
am
Leben
der
Gemeinde
beteiligen.
ParaCrawl v7.1
In
clear
language
it
denounced
the
harmful
consequences
of
an
unrestrained
capitalism
and
of
a
individualistically
shortened
view
of
the
right
to
private
property
without
social
responsibility
(PP
26).
In
klarer
Sprache
prangerte
sie
die
Auswüchse
eines
ungehemmten
Kapitalismus
und
einer
individualistisch
verkürzten
Sicht
des
Rechts
auf
Privateigentum
ohne
soziale
Rückgebundenheit
an
(PP
26).
ParaCrawl v7.1
Even
though
the
development
of
the
individualistically
dominated
way
of
life
in
the
"rich"
countries
is
also
socially
conditioned,
it
also
means
that
despite
the
progressing
ecological
crisis,
most
people
on
this
earth
permit
themselves
a
way
of
life
at
the
cost
and
expense
of
their
grandchildren
and
grand-
grandchildren.
Obgleich
die
Entstehung
der
individualistisch
dominierten
Lebensweise
in
den
"reichen"
Ländern
gleichfalls
gesellschaftlich
bedingt
ist,
so
bedeutet
sie
doch,
dass
sich
trotz
fortschreitender
ökologischer
Krise
die
meisten
Menschen
dieser
Länder
eine
Lebensweise
auf
Kosten
und
zu
Lasten
ihrer
Enkel
und
Urenkel
erlauben.
ParaCrawl v7.1
It
leaves
in
tendency
only
the
choice
between
the
gradual
communionation
of
persons,
peoples
and
cultures
into
common
action
in
order
to
secure
the
survival
of
humanity
or
social
division
and
struggle
between
individualistically
branded
people
in
economic
competition
and
wars
up
to
total
self-annihilation.
Es
lässt
tendenziell
nur
die
Wahl
zu
zwischen
der
schrittweisen
Vergemeinschaftung
der
Menschen,
Völker
und
Kulturen
zum
gemeinsamen
Handeln,
um
das
Überleben
der
Menschheit
zu
sichern,
oder
der
gesellschaftlichen
Spaltung
und
gegenseitigen
Bekämpfung
individualistisch
geprägter
Menschen
in
wirtschaftlicher
Konkurrenz
und
Kriegen
bis
zur
totalen
Selbstvernichtung.
ParaCrawl v7.1
In
Europe,
characters
are
less
individualistically
drawn
and
are
more
closely
connected
to
social
and
philosophical
positions.
In
Europa
zeichnen
sich
die
Protagonisten
weniger
durch
individuelle
Züge
aus,
sondern
eher
durch
einen
höheren
sozialen
und
philosophischen
Anspruch.
ParaCrawl v7.1
It
is
shown
that
in
fact
the
writings
of
Eucken
and
of
most
other
theorists
of
the
neoliberal
Freiburg
school
of
economics
are
ultimately
based
on
an
ethical
principle
of
universalization
which
is
not
individualistically
justified
itself.
Es
wird
gezeigt,
daß
die
Arbeiten
Euckens
und
der
meisten
anderen
Theoretiker
der
neoliberalien
Freiburger
Schule
der
Wirtschaftspolitik
auf
einem
ethischen
Prinzip
der
Universalisierung
als
Letztwert
basieren,
das
selbst
nicht
individualistisch
gerechtfertigt
ist.
ParaCrawl v7.1
This
generation
of
dancers
came
partly,
like
Gerhard
Bohner
or
Johann
Kresnik,
out
of
the
classical
opera
house
companies
and
turned
away
from
the
dominating
traditionalism
of
classical
dance.
Or
they
came,
like
Pina
Bausch,
Susanne
Linke
and
Reinhild
Hoffmann,
out
of
the
Folkwang
Academy,
in
Essen,
where
Kurt
Jooss,
former
pupil
of
Rudolf
Laban,
taught
an
individualistically
characterised
understanding
of
dance
on
the
basis
of
modern
and
classical
dance.
Diese
Tänzergeneration
kam
zum
Teil
aus
den
klassischen
Opernhauskompanien
und
wandte
sich
gegen
den
dort
herrschenden
Traditionalismus
des
klassischen
Tanzes,
wie
Gerhard
Bohner
oder
Johann
Kresnik,
oder
stammte
wie
Pina
Bausch,
Susanne
Linke,
Reinhild
Hoffmann
aus
der
Folkwang-Hochschule
in
Essen,
wo
der
Laban-Schüler
Kurt
Jooss
ein
individualistisch
geprägtes
Tanzverständnis
auf
der
Basis
des
modernen
und
des
klassischen
Tanzes
lehrte.
ParaCrawl v7.1
Even
if
freedom
of
religion
as
human
right
is
owed
to
each
single
human
being,
it
must
not
in
a
narrow
sense
be
interpreted
individualistically
only.
Auch
wenn
die
Religionsfreiheit
als
Menschenrecht
jedem
einzelnen
Menschen
zukommt,
ist
sie
nicht
in
einem
engen
Sinne
als
bloß
individualistisch
zu
interpretieren.
ParaCrawl v7.1
In
our
individualistically
minded
society,
intellectual
property
has
become
extremely
important
–
but
this
was
not
always
the
case.
Just
how
the
terms
original,
copy
and
intellectual
property
are
viewed
alters,
depending
on
which
side
you
are
standing
on,
or
what
era
you
are
living
in.
Today,
China
is
one
of
the
largest
manufacturers
of
commodities
for
the
global
market.
Geistiges
Eigentum
ist
in
unserer
individualistisch
geprägten
Gesellschaft
von
heute
sehr
wichtig
geworden
-
das
war
jedoch
nicht
immer
so.
Die
Sichtweise
auf
die
Begriffe
Original,
Kopie
und
geistiges
Eigentum
verschieben
sich,
je
nachdem
auf
welcher
Seite
man
steht
oder
in
welcher
Zeit
man
lebt.
ParaCrawl v7.1
Both
Santini-Aichel
and
Abbot
Vejmluva
were
very
proficient
in
the
Christian
symbolism
and
Kabbalistic
teachings,
which
they
consequently
applied
in
the
design.
Santini
conceived
the
project
quite
individualistically,
i.e.,
without
regard
of
what
was
customary
at
the
time.
Abbot
Vejmluva’s
concept
of
the
church
was
based
in
the
image
of
a
star
as
the
main
motive,
which
Santini
transformed
into
an
exceptionally
impressive
design
that
only
the
modern
era
was
able
to
appreciate.
Auf
dem
Gebiet
der
christlichen
Symbolik
und
der
kabbalistischen
Lehre,
die
im
besagten
Entwurf
ebenfalls
Berücksichtigung
fand,
waren
Santini-Aichl
und
Abt
Vejmluva
sehr
bewandert.Santini
vertrat
bei
diesem
Projekt
eine
sehr
individuelle
Auffassung,
ungeachtet
der
zeitgenössischen
Gewohnheiten.
Die
Vorstellungen
des
Abtes
Vejmluva
bezüglich
dieses
Baus,
wonach
ein
Sternenmuster
die
Hauptrolle
spielen
sollte,
goss
er
in
eine
außerordentlich
eindrucksvolle
Form
um,
die
erst
die
moderne
Zeit
wahrhaft
zu
würdigen
weiß.
ParaCrawl v7.1
Both
Santini-Aichel
and
Abbot
Vejmluva
were
very
proficient
in
the
Christian
symbolism
and
Kabbalistic
teachings,
which
they
consequently
applied
in
the
design.
Santini
conceived
the
project
quite
individualistically,
i.e.,
without
regard
of
what
was
customary
at
the
time.
Abbot
Vejmluva's
concept
of
the
church
was
based
in
the
image
of
a
star
as
the
main
motive,
which
Santini
transformed
into
an
exceptionally
impressive
design
that
only
the
modern
era
was
able
to
appreciate.
Auf
dem
Gebiet
der
christlichen
Symbolik
und
der
kabbalistischen
Lehre,
die
im
besagten
Entwurf
ebenfalls
Berücksichtigung
fand,
waren
Santini-Aichl
und
Abt
Vejmluva
sehr
bewandert.Santini
vertrat
bei
diesem
Projekt
eine
sehr
individuelle
Auffassung,
ungeachtet
der
zeitgenössischen
Gewohnheiten.
Die
Vorstellungen
des
Abtes
Vejmluva
bezüglich
dieses
Baus,
wonach
ein
Sternenmuster
die
Hauptrolle
spielen
sollte,
goss
er
in
eine
außerordentlich
eindrucksvolle
Form
um,
die
erst
die
moderne
Zeit
wahrhaft
zu
würdigen
weiß.
ParaCrawl v7.1