Translation of "Individualistically" in German

This individualistically chosen Jesus is an imaginary Jesus.
Dieser individualistisch gewählte Jesus ist ein Jesus, der der Phantasie entspringt.
ParaCrawl v7.1

This divergence between public and published opinion may stem from the main conflict taking place around the coalition government in Warsaw between centre and periphery, between an educated urban population that is more individualistically oriented and a less well-educated rural population that thinks more collectively.
Dieses Auseinanderlaufen von öffentlicher und veröffentlichter Meinung dürfte daran liegen, daß der Hauptkonflikt, der um die Warschauer Regierungskoalition ausgetragen wird, jener zwischen Zentrum und Peripherie, zwischen gebildeter, stärker individualistisch orientierter Stadtbevölkerung und weniger gebildeter, kollektivistischer denkender Landbevölkerung ist.
ParaCrawl v7.1

Even though the development of the individualistically dominated way of life in the “rich” countries is also socially conditioned, it also means that despite the progressing ecological crisis, most people on this earth permit themselves a way of life at the cost and expense of their grandchildren and grand- grandchildren.
Obgleich die Entstehung der individualistisch dominierten Lebensweise in den „reichen“ Ländern gleichfalls gesellschaftlich bedingt ist, so bedeutet sie doch, dass sich trotz fortschreitender ökologischer Krise die meisten Menschen dieser Länder eine Lebensweise auf Kosten und zu Lasten ihrer Enkel und Urenkel erlauben.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, things occur individualistically and conscience then becomes the expression of the subject’s autonomy which, in terms of the grand world picture, can only seem absurd arrogance.
Oder aber es geschieht individualistisch, dann wird Gewissen zum Ausdruck für eine Autonomie des Subjekts, die im großen Weltgefüge nur als absurder Hochmut erscheinen kann.
ParaCrawl v7.1

But the right to recognition may not be misunderstood individualistically curtailed, because also the individual identity depends much on the respective socio-cultural surroundings, even if one often does no longer want to admit this in the west.
Das Recht auf Anerkennung darf jedoch nicht individualistisch verkürzt verstanden werden, denn auch die individuelle Identität hängt sehr vom jeweiligen soziokulturellen Umfeld ab, selbst wenn man dies im Westen oft nicht mehr wahrhaben will.
ParaCrawl v7.1

Mayakovsky at least shared Trotzky's observation that the proletarian revolution had enormously advanced the development of individualistically constricted Futurism in that it provided for a productive dissolution of boundaries.
Mayakovsky teilte jedenfalls Trotzkys Beobachtung, dass die proletarische Revolution die Entwicklung des individualistisch verengten Futurismus enorm befördert habe, indem sie für eine produktive Entgrenzung sorgte.
ParaCrawl v7.1

Life Together is enormously significant for Chinese Christian intellectuals, because so many of them treat Christianity individualistically, as a private matter, and never join in church life.
Gemeinsames Leben hat enorme Bedeutung für chinesische christliche Intellektuelle, weil so viele von ihnen das Christsein individualistisch angehen, als eine Privatsache, und sich nie am Leben der Gemeinde beteiligen.
ParaCrawl v7.1

In clear language it denounced the harmful consequences of an unrestrained capitalism and of a individualistically shortened view of the right to private property without social responsibility (PP 26).
In klarer Sprache prangerte sie die Auswüchse eines ungehemmten Kapitalismus und einer individualistisch verkürzten Sicht des Rechts auf Privateigentum ohne soziale Rückgebundenheit an (PP 26).
ParaCrawl v7.1

Even though the development of the individualistically dominated way of life in the "rich" countries is also socially conditioned, it also means that despite the progressing ecological crisis, most people on this earth permit themselves a way of life at the cost and expense of their grandchildren and grand- grandchildren.
Obgleich die Entstehung der individualistisch dominierten Lebensweise in den "reichen" Ländern gleichfalls gesellschaftlich bedingt ist, so bedeutet sie doch, dass sich trotz fortschreitender ökologischer Krise die meisten Menschen dieser Länder eine Lebensweise auf Kosten und zu Lasten ihrer Enkel und Urenkel erlauben.
ParaCrawl v7.1

It leaves in tendency only the choice between the gradual communionation of persons, peoples and cultures into common action in order to secure the survival of humanity or social division and struggle between individualistically branded people in economic competition and wars up to total self-annihilation.
Es lässt tendenziell nur die Wahl zu zwischen der schrittweisen Vergemeinschaftung der Menschen, Völker und Kulturen zum gemeinsamen Handeln, um das Überleben der Menschheit zu sichern, oder der gesellschaftlichen Spaltung und gegenseitigen Bekämpfung individualistisch geprägter Menschen in wirtschaftlicher Konkurrenz und Kriegen bis zur totalen Selbstvernichtung.
ParaCrawl v7.1

In Europe, characters are less individualistically drawn and are more closely connected to social and philosophical positions.
In Europa zeichnen sich die Protagonisten weniger durch individuelle Züge aus, sondern eher durch einen höheren sozialen und philosophischen Anspruch.
ParaCrawl v7.1

It is shown that in fact the writings of Eucken and of most other theorists of the neoliberal Freiburg school of economics are ultimately based on an ethical principle of universalization which is not individualistically justified itself.
Es wird gezeigt, daß die Arbeiten Euckens und der meisten anderen Theoretiker der neoliberalien Freiburger Schule der Wirtschaftspolitik auf einem ethischen Prinzip der Universalisierung als Letztwert basieren, das selbst nicht individualistisch gerechtfertigt ist.
ParaCrawl v7.1

This generation of dancers came partly, like Gerhard Bohner or Johann Kresnik, out of the classical opera house companies and turned away from the dominating traditionalism of classical dance. Or they came, like Pina Bausch, Susanne Linke and Reinhild Hoffmann, out of the Folkwang Academy, in Essen, where Kurt Jooss, former pupil of Rudolf Laban, taught an individualistically characterised understanding of dance on the basis of modern and classical dance.
Diese Tänzergeneration kam zum Teil aus den klassischen Opernhauskompanien und wandte sich gegen den dort herrschenden Traditionalismus des klassischen Tanzes, wie Gerhard Bohner oder Johann Kresnik, oder stammte wie Pina Bausch, Susanne Linke, Reinhild Hoffmann aus der Folkwang-Hochschule in Essen, wo der Laban-Schüler Kurt Jooss ein individualistisch geprägtes Tanzverständnis auf der Basis des modernen und des klassischen Tanzes lehrte.
ParaCrawl v7.1

Even if freedom of religion as human right is owed to each single human being, it must not in a narrow sense be interpreted individualistically only.
Auch wenn die Religionsfreiheit als Menschenrecht jedem einzelnen Menschen zukommt, ist sie nicht in einem engen Sinne als bloß individualistisch zu interpretieren.
ParaCrawl v7.1

In our individualistically minded society, intellectual property has become extremely important – but this was not always the case. Just how the terms original, copy and intellectual property are viewed alters, depending on which side you are standing on, or what era you are living in. Today, China is one of the largest manufacturers of commodities for the global market.
Geistiges Eigentum ist in unserer individualistisch geprägten Gesellschaft von heute sehr wichtig geworden - das war jedoch nicht immer so. Die Sichtweise auf die Begriffe Original, Kopie und geistiges Eigentum verschieben sich, je nachdem auf welcher Seite man steht oder in welcher Zeit man lebt.
ParaCrawl v7.1

Both Santini-Aichel and Abbot Vejmluva were very proficient in the Christian symbolism and Kabbalistic teachings, which they consequently applied in the design. Santini conceived the project quite individualistically, i.e., without regard of what was customary at the time. Abbot Vejmluva’s concept of the church was based in the image of a star as the main motive, which Santini transformed into an exceptionally impressive design that only the modern era was able to appreciate.
Auf dem Gebiet der christlichen Symbolik und der kabbalistischen Lehre, die im besagten Entwurf ebenfalls Berücksichtigung fand, waren Santini-Aichl und Abt Vejmluva sehr bewandert.Santini vertrat bei diesem Projekt eine sehr individuelle Auffassung, ungeachtet der zeitgenössischen Gewohnheiten. Die Vorstellungen des Abtes Vejmluva bezüglich dieses Baus, wonach ein Sternenmuster die Hauptrolle spielen sollte, goss er in eine außerordentlich eindrucksvolle Form um, die erst die moderne Zeit wahrhaft zu würdigen weiß.
ParaCrawl v7.1

Both Santini-Aichel and Abbot Vejmluva were very proficient in the Christian symbolism and Kabbalistic teachings, which they consequently applied in the design. Santini conceived the project quite individualistically, i.e., without regard of what was customary at the time. Abbot Vejmluva's concept of the church was based in the image of a star as the main motive, which Santini transformed into an exceptionally impressive design that only the modern era was able to appreciate.
Auf dem Gebiet der christlichen Symbolik und der kabbalistischen Lehre, die im besagten Entwurf ebenfalls Berücksichtigung fand, waren Santini-Aichl und Abt Vejmluva sehr bewandert.Santini vertrat bei diesem Projekt eine sehr individuelle Auffassung, ungeachtet der zeitgenössischen Gewohnheiten. Die Vorstellungen des Abtes Vejmluva bezüglich dieses Baus, wonach ein Sternenmuster die Hauptrolle spielen sollte, goss er in eine außerordentlich eindrucksvolle Form um, die erst die moderne Zeit wahrhaft zu würdigen weiß.
ParaCrawl v7.1