Übersetzung für "Increased workload" in Deutsch

The retail sector coped well with the increased workload.
Der größere Arbeitsaufwand wurde vom Einzelhandel gut bewältigt.
TildeMODEL v2018

There's no way this team could cope with the increased workload of linked inquiries.
Dieses Team könnte unmöglich die erhöhte Arbeitsbelastung verbundener Ermittlungen schaffen.
OpenSubtitles v2018

Also note that, for example, there is an increased workload during examination periods.
Beachten Sie auch, dass zum Beispiel in Prüfungsphasen erhöhter Arbeitsaufwand entstehen kann.
ParaCrawl v7.1

Debit memos or chargebacks mean an increased workload and expense for Slanted Publishers.
Rücklastschriften oder Chargebacks bedeuten für Slanted Publishers einen erhöhten Aufwand und zusätzliche Kosten.
ParaCrawl v7.1

Additional stress or an increased workload can often lead to feelings of complete exhaustion.
Viel Stress oder Arbeit führt oftmals zu einem Gefühl von totaler Erschöpfung.
ParaCrawl v7.1

The result is an increased workload capacity, and consequently, increased size and strength.
Das Ergebnis ist eine erhöhte Arbeitsbelastung Kapazität und folglich erhöhte Größe und Stärke.
ParaCrawl v7.1

They also increased the practitioners' workload.
Sie steigerten auch die Arbeitsbelastung für die Praktizierenden.
ParaCrawl v7.1

Added to this is the increased workload due to special packaging regulations.
Hinzu kommt der gestiegene Aufwand durch spezielle Verpackungsvorschriften.
ParaCrawl v7.1

This has significantly increased the workload of many — if not all — of the Directorates-General.
Dadurch hat sich der Arbeitsanfall in vielen — wenn nicht in allen — Generaldirektionen beträchtlich gesteigert.
EUbookshop v2

The growing visibility of the institution is leading to an increased workload, together with an expansion of tasks.
Die zunehmende Außenwirkung der Behörde führt zu einer Zunahme der Arbeitbelastung und einer Erweiterung des Aufgabenfelds.
EUbookshop v2

Increased physical workload and sports activities require paying particular attention to energy state of the body.
Erhöhte Körperbelastungen, sowie sportliche Betätigung fordern eine besondere Aufmerksamkeit zum energetischen Zustand des Organismus.
CCAligned v1

By expanding your Master’s thesis, you can earn up to an additional 15 CP on account of the increased workload.
Mit einer erweiterten Masterarbeit können Sie aufgrund des erhöhten Arbeitsaufwands bis zu 15 zusätzliche CP erwerben.
ParaCrawl v7.1

At these moments, the veins in the legs experienced increased workload and react accordingly.
In diesen Momenten, erlebte die Venen in den Beinen gestiegene Arbeitsbelastung und entsprechend reagieren.
ParaCrawl v7.1

This is due first to the scope of its monitoring activities, secondly, to its increased workload, and thirdly, because of the extent to which it has to produce statements of assurance.
Dies liegt an erster Stelle in dem Umfang der von ihm durchgeführten Prüfungen begründet, an zweiter Stelle in der Zunahme des Arbeitsvolumens und an dritter Stelle an dem Ausmaß der von ihm durchgeführten Prüfungen der Glaubwürdigkeit der Rechnungsführung.
Europarl v8

This increased workload shows how difficult enterprises find it to come to terms with the outlines of competition policy.
Diese übermäßige Arbeitsbelastung beweist, daß es für die Unternehmen sehr schwierig ist, die Umrisse der Wettbewerbspolitik zu erkennen.
Europarl v8

Another very common phenomenon is that older people are now increasingly living with the rest of their family, people these same women have to care for, disabled people, perhaps, which means that housewives, these same women, have an increased workload.
Ein weiteres, sehr häufig auftretendes Problem besteht darin, dass es in den Familien alte Menschen gibt, die von eben diesen Frauen betreut werden müssen, Behinderte, die eine zusätzliche Arbeit für die Hausfrau bedeuten.
Europarl v8

Given the increased workload for the institution in terms of complaint handling, communications activities and liaison with national and regional Ombudsmen in the enlarged Europe, I proposed an increase in resources for the institution in the 2005 budget.
Angesichts des gestiegenen Arbeitspensums der Institution im Zusammenhang mit der Behandlung von Beschwerden, Aktivitäten im Bereich Kommunikation und dem Kontakt zu nationalen und regionalen Bürgerbeauftragten im erweiterten Europa habe ich eine Aufstockung der Mittel für die Institution im Haushaltsplan für 2005 vorgeschlagen.
Europarl v8