Übersetzung für "Incorporate changes" in Deutsch
The
Commission's
proposal
attempted
to
incorporate
changes
to
improve
the
system.
Mit
dem
Vorschlag
der
Kommission
sollten
Änderungen
zur
Verbesserung
des
Systems
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Draft
plans
must
not
be
approved
until
they
incorporate
the
changes
requested;
Ein
Entwurf
kann
erst
genehmigt
werden,
wenn
die
geforderten
Änderungen
vorgenommen
wurden;
JRC-Acquis v3.0
Draft
programmes
may
not
be
approved
until
they
incorporate
the
changes
requested;
Ein
Entwurf
kann
erst
genehmigt
werden,
wenn
die
geforderten
Änderungen
vorgenommen
wurden.
JRC-Acquis v3.0
The
rapporteur
agreed
to
incorporate
certain
changes.
Der
Berichterstatter
ist
damit
einverstanden,
einige
Änderungen
im
Entwurf
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
Now,
we
have
to
incorporate
the
changes
we
made
into
the
new
revision.
Nun
müssen
wir
die
vorgenommenen
Änderungen
in
die
neue
Revision
einarbeiten.
ParaCrawl v7.1
Incorporate
changes
quickly
and
inform
your
guests
in
real-time.
Integrieren
Sie
schnell
und
informieren
Sie
Ihre
Gäste
in
Echtzeit.
ParaCrawl v7.1
We
measured
the
time
to
incorporate
the
changes
into
the
slides
again.
Wir
haben
die
zur
Einarbeitung
der
Änderungen
benötigte
Zeit
gemessen.
ParaCrawl v7.1
An
amendment
to
the
Environmental
Authority
has
also
been
sought
to
incorporate
the
changes
to
the
operational
plan.
Eine
Nachbesserung
für
die
Umweltbehörde
wurde
ebenfalls
angefertigt,
um
die
Änderungen
im
Betriebsplan
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1
They
are
quick
enough
to
incorporate
these
changes
in
our
bag
designs
as
well.
Sie
sind
schnell
genug,
um
diese
Änderungen
auch
in
unser
Taschendesign
zu
integrieren.
ParaCrawl v7.1
To
ensure
that
vocational
training
matches
labour
market
needs,
I
feel
that
it
is
advisable
to
incorporate
information
about
changes
in
the
labour
market
into
national
education
strategies
and
programmes.
Um
sicherzustellen,
dass
die
berufliche
Bildung
die
Bedürfnisse
des
Arbeitsmarktes
erfüllt,
halte
ich
es
für
ratsam,
Informationen
über
Veränderungen
im
Arbeitsmarkt
in
die
nationalen
Bildungsstrategien
und
-programme
einzubeziehen.
Europarl v8
This
legislation
has
been
in
place
for
over
30
years,
and,
as
has
already
been
said
by
others,
we
reform
it
every
year
in
order
to
incorporate
the
latest
changes
to
national
laws,
and
also
to
take
account
of
the
most
recent
rulings
by
the
European
Court
of
Justice.
Diese
Gesetzgebung
gibt
es
seit
mehr
als
30
Jahren,
und
wie
meine
Vorrednerinnen
schon
gesagt
haben,
reformieren
wir
sie
jedes
Jahr,
um
aktuelle
Veränderungen
der
nationalen
Gesetzgebung
aufzunehmen,
aber
auch,
um
aktuelle
Rechtsprechungen
des
Europäischen
Gerichtshofes
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
These
provisions
incorporate
the
changes
required
to
adjust
to
the
new
Community
directive
adopted
in
2004
concerning
public
procurement
and
grants.
Diese
Regelungen
beinhalten
die
Änderungen,
die
zur
Anpassung
an
die
im
Jahr 2004
verabschiedete
neue
Gemeinschaftsrichtlinie
über
das
öffentliche
Auftragswesen
und
über
Finanzhilfe
notwendig
sind.
Europarl v8
Third
,
the
projections
incorporate
only
those
changes
in
indirect
taxes
that
were
known
with
sufficient
certainty
before
21
November
2005.2
Finally
,
they
are
based
on
the
expectation
that
price
pressures
from
non-commodity
imports
remain
low
.
Drittens
wurden
in
die
Projektionen
nur
solche
Änderungen
der
indirekten
Steuern
eingearbeitet
,
die
vor
dem
21
.
November
2005
mit
ausreichender
Gewissheit
feststanden
.
ECB v1
In
order
to
incorporate
changes
made
necessary
by
those
amendments
to
the
CN
and
ensure
consistency
with
the
CN
product
list,
Annexes
V
and
IX
to
Regulation
(EU)
No
978/2012
should
therefore
be
amended
accordingly,
Zur
Berücksichtigung
der
aufgrund
dieser
Änderungen
der
KN
erforderlichen
Änderungen
und
zur
Wahrung
der
Kohärenz
mit
der
KN-Warenliste
sollten
daher
die
Anhänge
V
und
IX
der
Verordnung
(EU)
Nr.
978/2012
entsprechend
geändert
werden
—
DGT v2019
This
publication
shall
incorporate
all
changes
to
requirements
and
procedures
introduced
by
the
implementation
of
the
Single
European
Sky.
In
dieser
Veröffentlichung
werden
alle
Änderungen
der
Anforderungen
und
Verfahren
wiedergegeben,
die
mit
der
Schaffung
des
einheitlichen
europäischen
Luftraums
eingeführt
werden.
TildeMODEL v2018
The
rules
governing
the
presentation
and
temporary
storage
of
goods
brought
into
the
customs
territory
of
the
Community
should
incorporate
the
changes
in
data
requirements.
Die
Vorschriften
über
die
Gestellung
und
die
vorübergehende
Verwahrung
von
in
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verbrachten
Waren
sollten
den
Änderungen
bei
den
verlangten
Angaben
Rechnung
tragen.
DGT v2019
The
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
36,
to
amend
Annex
V
in
order
to
incorporate
changes
made
necessary
by
amendments
to
the
Combined
Nomenclature.
Die
Kommission
ist
befugt,
delegierte
Rechtsakte
nach
Artikel
36
zu
erlassen,
um
in
Anhang
V
die
aufgrund
von
Änderungen
der
Kombinierten
Nomenklatur
(„KN“)
erforderlichen
Änderungen
vorzunehmen.
DGT v2019
Decision
2009/767/EC
should
therefore
be
amended
to
refer
to
the
ETSI
technical
specifications
119
612
and
to
incorporate
changes
considered
necessary
to
improve
and
facilitate
the
implementation
and
use
of
trusted
lists.
Die
Entscheidung
2009/767/EG
sollte
deshalb
dahin
gehend
geändert
werden,
dass
auf
die
technischen
Spezifikationen
119
612
des
ETSI
Bezug
genommen
wird
und
die
Änderungen
vorgenommen
werden,
die
für
eine
bessere
und
leichtere
Implementierung
und
Verwendung
der
vertrauenswürdigen
Listen
notwendig
sind.
DGT v2019
After
the
decision
of
the
Commission
on
the
CAP
reform
proposal
next
week,
we
will
of
course
update
our
internal
analysis
to
incorporate
any
changes
and
evaluate
their
impact.
Sobald
die
Kommission
nächste
Woche
ihre
Entscheidung
über
den
Vorschlag
für
eine
Reform
der
GAP
getroffen
hat,
werden
wir
unsere
interne
Analyse
natürlich
aktualisieren,
um
etwaigen
Änderungen
Rechnung
zu
tragen
und
ihre
Auswirkungen
zu
beurteilen.
TildeMODEL v2018