Übersetzung für "Incorporate changes" in Deutsch

The Commission's proposal attempted to incorporate changes to improve the system.
Mit dem Vorschlag der Kommission sollten Änderungen zur Verbesserung des Systems aufgenommen werden.
Europarl v8

Draft plans must not be approved until they incorporate the changes requested;
Ein Entwurf kann erst genehmigt werden, wenn die geforderten Änderungen vorgenommen wurden;
JRC-Acquis v3.0

Draft programmes may not be approved until they incorporate the changes requested;
Ein Entwurf kann erst genehmigt werden, wenn die geforderten Änderungen vorgenommen wurden.
JRC-Acquis v3.0

The rapporteur agreed to incorporate certain changes.
Der Berichterstatter ist damit einverstanden, einige Änderungen im Entwurf vorzunehmen.
TildeMODEL v2018

Now, we have to incorporate the changes we made into the new revision.
Nun müssen wir die vorgenommenen Änderungen in die neue Revision einarbeiten.
ParaCrawl v7.1

Incorporate changes quickly and inform your guests in real-time.
Integrieren Sie schnell und informieren Sie Ihre Gäste in Echtzeit.
ParaCrawl v7.1

We measured the time to incorporate the changes into the slides again.
Wir haben die zur Einarbeitung der Änderungen benötigte Zeit gemessen.
ParaCrawl v7.1

An amendment to the Environmental Authority has also been sought to incorporate the changes to the operational plan.
Eine Nachbesserung für die Umweltbehörde wurde ebenfalls angefertigt, um die Änderungen im Betriebsplan zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

They are quick enough to incorporate these changes in our bag designs as well.
Sie sind schnell genug, um diese Änderungen auch in unser Taschendesign zu integrieren.
ParaCrawl v7.1

To ensure that vocational training matches labour market needs, I feel that it is advisable to incorporate information about changes in the labour market into national education strategies and programmes.
Um sicherzustellen, dass die berufliche Bildung die Bedürfnisse des Arbeitsmarktes erfüllt, halte ich es für ratsam, Informationen über Veränderungen im Arbeitsmarkt in die nationalen Bildungsstrategien und -programme einzubeziehen.
Europarl v8

This legislation has been in place for over 30 years, and, as has already been said by others, we reform it every year in order to incorporate the latest changes to national laws, and also to take account of the most recent rulings by the European Court of Justice.
Diese Gesetzgebung gibt es seit mehr als 30 Jahren, und wie meine Vorrednerinnen schon gesagt haben, reformieren wir sie jedes Jahr, um aktuelle Veränderungen der nationalen Gesetzgebung aufzunehmen, aber auch, um aktuelle Rechtsprechungen des Europäischen Gerichtshofes zu berücksichtigen.
Europarl v8

These provisions incorporate the changes required to adjust to the new Community directive adopted in 2004 concerning public procurement and grants.
Diese Regelungen beinhalten die Änderungen, die zur Anpassung an die im Jahr 2004 verabschiedete neue Gemeinschaftsrichtlinie über das öffentliche Auftragswesen und über Finanzhilfe notwendig sind.
Europarl v8

Third , the projections incorporate only those changes in indirect taxes that were known with sufficient certainty before 21 November 2005.2 Finally , they are based on the expectation that price pressures from non-commodity imports remain low .
Drittens wurden in die Projektionen nur solche Änderungen der indirekten Steuern eingearbeitet , die vor dem 21 . November 2005 mit ausreichender Gewissheit feststanden .
ECB v1

In order to incorporate changes made necessary by those amendments to the CN and ensure consistency with the CN product list, Annexes V and IX to Regulation (EU) No 978/2012 should therefore be amended accordingly,
Zur Berücksichtigung der aufgrund dieser Änderungen der KN erforderlichen Änderungen und zur Wahrung der Kohärenz mit der KN-Warenliste sollten daher die Anhänge V und IX der Verordnung (EU) Nr. 978/2012 entsprechend geändert werden —
DGT v2019

This publication shall incorporate all changes to requirements and procedures introduced by the implementation of the Single European Sky.
In dieser Veröffentlichung werden alle Änderungen der Anforderungen und Verfahren wiedergegeben, die mit der Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

The rules governing the presentation and temporary storage of goods brought into the customs territory of the Community should incorporate the changes in data requirements.
Die Vorschriften über die Gestellung und die vorübergehende Verwahrung von in das Zollgebiet der Gemeinschaft verbrachten Waren sollten den Änderungen bei den verlangten Angaben Rechnung tragen.
DGT v2019

The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 36, to amend Annex V in order to incorporate changes made necessary by amendments to the Combined Nomenclature.
Die Kommission ist befugt, delegierte Rechtsakte nach Artikel 36 zu erlassen, um in Anhang V die aufgrund von Änderungen der Kombinierten Nomenklatur („KN“) erforderlichen Änderungen vorzunehmen.
DGT v2019

Decision 2009/767/EC should therefore be amended to refer to the ETSI technical specifications 119 612 and to incorporate changes considered necessary to improve and facilitate the implementation and use of trusted lists.
Die Entscheidung 2009/767/EG sollte deshalb dahin gehend geändert werden, dass auf die technischen Spezifikationen 119 612 des ETSI Bezug genommen wird und die Änderungen vorgenommen werden, die für eine bessere und leichtere Implementierung und Verwendung der vertrauenswürdigen Listen notwendig sind.
DGT v2019

After the decision of the Commission on the CAP reform proposal next week, we will of course update our internal analysis to incorporate any changes and evaluate their impact.
Sobald die Kommission nächste Woche ihre Entscheidung über den Vorschlag für eine Reform der GAP getroffen hat, werden wir unsere interne Analyse natürlich aktualisieren, um etwaigen Änderungen Rechnung zu tragen und ihre Auswirkungen zu beurteilen.
TildeMODEL v2018