Übersetzung für "Inadequate" in Deutsch
This
report
represents
a
contribution
-
albeit
an
inadequate
one
-
to
that
process.
Der
vorliegende
Bericht
ist
ein
Beitrag
dazu,
wenn
auch
sicher
unzureichend.
Europarl v8
So
far,
those
methods
have
proved
inadequate.
Diese
haben
sich
bislang
als
unzureichend
erwiesen.
Europarl v8
It
is
totally
inadequate
in
its
present
form.
Es
ist
absolut
nicht
ausreichend,
wie
es
in
der
vorliegenden
Form
besteht.
Europarl v8
It
is
inadequate
but
it
is
an
important
step
in
the
right
direction.
Es
ist
nicht
ausreichend,
aber
es
ist
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn.
Europarl v8
That
is
very
inadequate,
but
how
can
they
do
better?
Dies
reicht
keinesfalls
aus,
aber
wie
können
wir
es
besser
machen?
Europarl v8
In
this
area,
the
Commission's
proposal
remains
inadequate.
In
diesen
Dingen
ist
der
Vorschlag
der
Kommission
nach
wie
vor
unzureichend.
Europarl v8
The
research
results
available
so
far
are,
in
this
area
at
least,
inadequate.
Die
bisherigen
Forschungsergebnisse
in
diesem
Bereich
jedenfalls
sind
unzureichend.
Europarl v8
In
many
rural
areas
inadequate
childcare
provision
creates
specific
barriers.
Ein
spezielles
Hemmnis
stellen
in
vielen
ländlichen
Gebieten
unzureichende
Kinderbetreuungseinrichtungen
dar.
DGT v2019
Delays
and
inadequate
enforcement
are
common
in
Member
States.
Verzögerungen
und
eine
unzureichende
Durchsetzung
sind
in
den
Mitgliedstaaten
keine
Seltenheit.
Europarl v8
These
are
all
necessary,
but
inadequate,
measures.
Dies
alles
sind
notwendige,
aber
unzureichende
Maßnahmen.
Europarl v8
A
weak,
inadequate
response
will
be
an
incentive
and
stimulus
for
infringements.
Eine
schwache
und
unangemessene
Reaktion
gäbe
einen
Anreiz,
Rechtsverletzungen
zu
begehen.
Europarl v8
Initially,
the
markets
punished
inadequate
responses.
Ursprünglich
haben
die
Märkte
unangemessene
Reaktionen
bestraft.
Europarl v8
However,
in
this
instance
the
Council's
cooperation
was
completely
inadequate.
In
dieser
Angelegenheit
war
die
Zusammenarbeit
des
Rates
jedoch
völlig
unzureichend.
Europarl v8
As
to
finance,
your
proposals
on
this
are
entirely
inadequate.
Dann
die
Finanzierung:
Ihre
diesbezüglichen
Vorschläge
sind
vollkommen
unzureichend.
Europarl v8
Unfortunately
our
present
budget
is
inadequate
to
achieve
this
aim.
Leider
reicht
unser
derzeitiger
Haushalt
nicht
aus,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
Participation
in
the
research
framework
programme
is
currently
still
quite
inadequate.
Die
Teilnahme
am
Forschungsrahmenprogramm
ist
zur
Zeit
noch
absolut
unzureichend.
Europarl v8