Übersetzung für "In urgent matters" in Deutsch
In
urgent
matters,
invitations
may
be
sent
out
at
a
shorter
notice.
In
dringenden
Fällen
kann
das
Einberufungsschreiben
kurzfristiger
versandt
werden.
DGT v2019
In
urgent
matters
or
matters
with
fixed
deadlines
please
contact
us
in
addition
by
telephone.
In
zeitlich
dringenden
Fällen
oder
Fristsachen
benachrichtigen
Sie
uns
bitte
auch
per
Telefon.
ParaCrawl v7.1
In
urgent
matters
please
contact
us.
In
dringenden
Angelegenheiten
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
CCAligned v1
In
urgent
matters,
please
send
us
an
e-mail
during
this
time.
In
dringenden
Angelegenheiten
senden
Sie
uns
in
dieser
Zeit
bitte
eine
E-Mail.
ParaCrawl v7.1
In
urgent
matters
please
contact
theÂ
Clearing
center
of
the
Student
Counseling
Center
.
Bei
dringenden
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an
die
Clearingstelle
der
ZSB
.
ParaCrawl v7.1
In
urgent
matters,
please
contact
our
emergency
service
.
In
dringenden
Fällen
wenden
Sie
sich
an
unseren
Notfalldienst
.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
urgent
matters,
call
us
and
ask
for:
Bei
dringenden
Problemen
nehmen
Sie
telefonisch
Kontakt
mit
uns
auf
und
fragen
Sie
nach:
CCAligned v1
A
reply
will
be
sent
within
24
hours.
In
urgent
matters,
please
call.
Die
Antwort
wird
innerhalb
von
24
Stunden
versendet
werden.
In
dringenden
Fällen
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
CCAligned v1
Here
we
answer
questions
of
everyday
life
and
translate
in
urgent
matters
on
the
phone.
Hier
beantworten
wir
Fragen
des
täglichen
Lebens
und
übersetzen
in
dringenden
Angelegenheiten
am
Telefon.
ParaCrawl v7.1
And
finally
as
regards
the
Commission,
a
series
of
directives
would
be
necessary
to
harmonize
or
start
harmonizing
the
laws
of
each
Member
State
in
such
urgent
matters,
whether
or
not
directly
mentioned
in
the
Treaties,
as
the
right
of
asylum,
the
fight
against
terrorism,
drugs,
torture,
the
prison
system
and
so
on.
Zweitens
werden
wir
darauf
achten,
ob
der
seit
langem
geforderte
und
immer
noch
überfällige,
in
diesem
Be
richt
erneut
geforderte
grundlegende
Bericht
zu
den
sozialen
Auswirkungen
der
neuen
Gentechnologien
-insbesondere
in
der
Landwirtschaft
-
tatsächlich
vor
gelegt
wird.
EUbookshop v2
Among
the
modern
additions
listed
in
the
rules
is
the
possibility
of
resorting
to
arbitral
proceedings
in
urgent
matters
in
cases
requiring
immediate
solutions
and
the
appointment
of
an
emergency
arbitrator.
Unter
den
modernen
in
den
Regeln
aufgeführten
Ergänzungen
ist
die
Möglichkeit,
ein
Schiedsverfahren
in
dringenden
Fällen
in
Fällen
zurückgegriffen
erfordern
sofortige
Lösungen
und
die
Ernennung
eines
Notfalls
Schiedsrichter.
ParaCrawl v7.1
In
urgent
matters
we
are
available
by
telephone
or
e-Mail
and
will
continue
to
try
to
deal
with
your
concerns
in
the
best
possible
way.
In
dringenden
Angelegenheiten
sind
wir
telefonisch
oder
per
E-Mail
für
Sie
erreichbar
und
versuchen
ihre
Anliegen
weiterhin
bestmöglich
zu
bearbeiten.
CCAligned v1
In
case
of
urgent
matters,
please
call
our
Head
Office
on
0848
270
270,
or
get
in
touch
with
an
emergency
organization
directly.
Movis
is
available
by
telephone
24
hours
a
day,
7
days
a
week
for
your
concerns.
Für
dringende
Fälle
wenden
Sie
sich
bitte
telefonisch
an
unsere
Zentrale
unter
der
Telefonnummer
0848
270
270
oder
direkt
an
eine
Notfallorganisation.
Movis
steht
Ihnen
7
Tage
die
Woche
24
Stunden
am
Tag
telefonisch
zur
Verfügung.
CCAligned v1
The
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
would
like
to
take
this
opportunity
to
ask
Chancellor
Angela
Merkel
to
show
support
in
two
particularly
urgent
matters:
the
Chancellor
should
support
a
dialogue
between
the
Canadian
government
–
which
aims
to
build
a
new
oil
pipeline
–
and
the
indigenous
communities
that
will
be
affected
by
the
pipeline,
and
who
are
against
the
project
out
of
fear
for
their
drinking
water.
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
nutzt
diese
Gelegenheit,
um
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
in
zwei
besonders
dringlichen
Angelegenheiten
zu
diesen
Themen
um
Unterstützung
zu
bitten:
Die
Bundeskanzlerin
soll
sich
für
einen
Dialog
zwischen
der
kanadischen
Regierung
als
Befürworterin
einer
Ölpipeline
und
den
davon
betroffenen
indigenen
Gemeinschaften
einsetzen,
die
dieses
Projekt
aus
Angst
um
ihr
Trinkwasser
vehement
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
Please
note
that
I
can't
check
my
e-mail
daily
when
I'm
on
tour.
I
definitely
will
answer
your
enquiry
as
soon
as
possible.
In
urgent
matters
please
don't
hesitate
to
call
me
on
my
mobile.
Bitte
haben
Sie
Verständnis,
dass
ich
meine
E-Mail
nicht
täglich
abrufen
kann,
wenn
ich
auf
Tour
bin.
Ich
beantworte
trotzdem
jede
Anfrage
so
bald
als
möglich.
In
dringenden
Angelegenheiten
können
Sie
mich
auch
gerne
auf
meinem
Handy
anrufen.
CCAligned v1
We
are
respectfully
awaiting
your
answer
in
this
urgent
matter.
Mit
allem
Respekt
erwarten
wir
von
Ihnen
in
diesem
dringenden
Fall
eine
Antwort.
ParaCrawl v7.1
Will
the
President-in-Office
now
clarify
this
answer
and
tell
the
Euro
pean
Parliament
what
action
he
has
taken
in
this
extremely
urgent
matter
?
Kann
der
amtierende
Präsident
diese
Antwort
näher
erläutern
und
dem
Europäischen
Parlament
mitteilen,
welche
Maßnahmen
er
in
dieser
höchst
dringlichen
Frage
unternommen
hat?
EUbookshop v2
In
one
particular
urgent
matter
—
the
question
of
Palestine
and
the
Middle
East
—
the
Council
meeting
in
political
cooperation
immediately
after
the
important
Palestinian
decisions
in
Algeria
took
a
positive
line.
Mit
großem
Interesse
nahmen
wir
die
Mitteilung
der
französischen
Regierung
zur
Kenntnis,
die
Sie
in
der
Anlage
zu
unseren
Schlußfolgerungen
finden
wer
den.
EUbookshop v2
Or
in
every
bar
in
town,
the
gossip
is
that
I
spoke
with
a
non-Aryan
doctor
on
the
street
because
I
wanted
to
ask
him,
the
general
practitioner,
for
some
advice
in
an
urgent
matter
relating
to
my
pastoral
duties..."
Oder
klatscht
über
mich
an
allen
Biertischen,
daß
ich
mit
einem
nichtarischen
Arzt
auf
der
Straße
gesprochen,
weil
ich
in
einem
sehr
dringlichen
Seelsorgefall,
ihn,
den
Hausarzt,
um
Rat
fragen
musste..."
ParaCrawl v7.1