Übersetzung für "In urgent matters" in Deutsch

In urgent matters, invitations may be sent out at a shorter notice.
In dringenden Fällen kann das Einberufungsschreiben kurzfristiger versandt werden.
DGT v2019

In urgent matters or matters with fixed deadlines please contact us in addition by telephone.
In zeitlich dringenden Fällen oder Fristsachen benachrichtigen Sie uns bitte auch per Telefon.
ParaCrawl v7.1

In urgent matters please contact us.
In drin­gen­den Angele­gen­heit­en kon­tak­tieren Sie uns bitte.
CCAligned v1

In urgent matters, please send us an e-mail during this time.
In dringenden Angelegenheiten senden Sie uns in dieser Zeit bitte eine E-Mail.
ParaCrawl v7.1

In urgent matters please contact the Clearing center of the Student Counseling Center .
Bei dringenden Fragen wenden Sie sich bitte an die Clearingstelle der ZSB .
ParaCrawl v7.1

In urgent matters, please contact our emergency service .
In dringenden Fällen wenden Sie sich an unseren Notfalldienst .
ParaCrawl v7.1

In case of urgent matters, call us and ask for:
Bei dringenden Problemen nehmen Sie telefonisch Kontakt mit uns auf und fragen Sie nach:
CCAligned v1

A reply will be sent within 24 hours. In urgent matters, please call.
Die Antwort wird innerhalb von 24 Stunden versendet werden. In dringenden Fällen kontaktieren Sie uns bitte.
CCAligned v1

Here we answer questions of everyday life and translate in urgent matters on the phone.
Hier beantworten wir Fragen des täglichen Lebens und übersetzen in dringenden Angelegenheiten am Telefon.
ParaCrawl v7.1

And finally as regards the Commission, a series of directives would be necessary to harmonize or start harmonizing the laws of each Member State in such urgent matters, whether or not directly mentioned in the Treaties, as the right of asylum, the fight against terrorism, drugs, torture, the prison system and so on.
Zweitens werden wir darauf achten, ob der seit langem geforderte und immer noch überfällige, in diesem Be richt erneut geforderte grundlegende Bericht zu den sozialen Auswirkungen der neuen Gentechnologien -insbesondere in der Landwirtschaft - tatsächlich vor gelegt wird.
EUbookshop v2

Among the modern additions listed in the rules is the possibility of resorting to arbitral proceedings in urgent matters in cases requiring immediate solutions and the appointment of an emergency arbitrator.
Unter den modernen in den Regeln aufgeführten Ergänzungen ist die Möglichkeit, ein Schiedsverfahren in dringenden Fällen in Fällen zurückgegriffen erfordern sofortige Lösungen und die Ernennung eines Notfalls Schiedsrichter.
ParaCrawl v7.1

In urgent matters we are available by telephone or e-Mail and will continue to try to deal with your concerns in the best possible way.
In dringenden Angelegenheiten sind wir telefonisch oder per E-Mail für Sie erreichbar und versuchen ihre Anliegen weiterhin bestmöglich zu bearbeiten.
CCAligned v1

In case of urgent matters, please call our Head Office on 0848 270 270, or get in touch with an emergency organization directly. Movis is available by telephone 24 hours a day, 7 days a week for your concerns.
Für dringende Fälle wenden Sie sich bitte telefonisch an unsere Zentrale unter der Telefonnummer 0848 270 270 oder direkt an eine Notfallorganisation. Movis steht Ihnen 7 Tage die Woche 24 Stunden am Tag telefonisch zur Verfügung.
CCAligned v1

The Society for Threatened Peoples (STP) would like to take this opportunity to ask Chancellor Angela Merkel to show support in two particularly urgent matters: the Chancellor should support a dialogue between the Canadian government – which aims to build a new oil pipeline – and the indigenous communities that will be affected by the pipeline, and who are against the project out of fear for their drinking water.
Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) nutzt diese Gelegenheit, um Bundeskanzlerin Angela Merkel in zwei besonders dringlichen Angelegenheiten zu diesen Themen um Unterstützung zu bitten: Die Bundeskanzlerin soll sich für einen Dialog zwischen der kanadischen Regierung als Befürworterin einer Ölpipeline und den davon betroffenen indigenen Gemeinschaften einsetzen, die dieses Projekt aus Angst um ihr Trinkwasser vehement ablehnen.
ParaCrawl v7.1

Please note that I can't check my e-mail daily when I'm on tour. I definitely will answer your enquiry as soon as possible. In urgent matters please don't hesitate to call me on my mobile.
Bitte haben Sie Verständnis, dass ich meine E-Mail nicht täglich abrufen kann, wenn ich auf Tour bin. Ich beantworte trotzdem jede Anfrage so bald als möglich. In dringenden Angelegenheiten können Sie mich auch gerne auf meinem Handy anrufen.
CCAligned v1

We are respectfully awaiting your answer in this urgent matter.
Mit allem Respekt erwarten wir von Ihnen in diesem dringenden Fall eine Antwort.
ParaCrawl v7.1

Will the President-in-Office now clarify this answer and tell the Euro pean Parliament what action he has taken in this extremely urgent matter ?
Kann der amtierende Präsident diese Antwort näher erläutern und dem Europäischen Parlament mitteilen, welche Maßnahmen er in dieser höchst dringlichen Frage unternommen hat?
EUbookshop v2

In one particular urgent matter — the question of Palestine and the Middle East — the Council meeting in political cooperation immediately after the important Palestinian decisions in Algeria took a positive line.
Mit großem Interesse nahmen wir die Mitteilung der französischen Regierung zur Kenntnis, die Sie in der Anlage zu unseren Schlußfolgerungen finden wer den.
EUbookshop v2

Or in every bar in town, the gossip is that I spoke with a non-Aryan doctor on the street because I wanted to ask him, the general practitioner, for some advice in an urgent matter relating to my pastoral duties..."
Oder klatscht über mich an allen Biertischen, daß ich mit einem nichtarischen Arzt auf der Straße gesprochen, weil ich in einem sehr dringlichen Seelsorgefall, ihn, den Hausarzt, um Rat fragen musste..."
ParaCrawl v7.1