Übersetzung für "In this kind" in Deutsch
The
question
is
why
the
authorities
are
not
investing
in
activities
of
this
kind.
Die
Frage
ist,
warum
die
Behörden
nicht
in
Maßnahmen
dieser
Art
investieren.
Europarl v8
This
is
normally
the
procedure
we
use
in
cases
of
this
kind.
Das
ist
normalerweise
unsere
Vorgehensweise
bei
diesen
Angelegenheiten.
Europarl v8
I
believe
that
this
should
be
included
in
agreements
of
this
kind.
Ich
denke,
sie
gehört
in
solche
Verträge
hinein.
Europarl v8
Sometimes
in
this
kind
of
debate
I
feel
a
sense
of
unreality
come
over
me.
Bei
solchen
Aussprachen
überkommt
mich
manchmal
ein
Gefühl
der
Irrealität.
Europarl v8
Mrs
Breyer,
in
this
kind
of
debate,
even
the
omissions
are
respected.
Frau
Breyer,
bei
einer
Aussprache
wie
dieser
sind
sogar
die
Weglassungen
Antworten.
Europarl v8
If
information
is
available
on
personal
income
taxation
on
wages
and
salaries
in
kind,
this
could
be
used
as
a
proxy.
Sofern
verfügbar,
können
Einkommensteuerinformationen
für
diese
Variable
als
Proxy
verwendet
werden.
DGT v2019
Therefore,
what
sort
of
trust
can
we
have
in
action
of
this
kind?
Welche
Art
von
Vertrauen
können
wir
also
in
Maßnahmen
wie
diese
haben?
Europarl v8
How
can
we
expect
the
people
to
be
interested
in
this
kind
of
debate?
Wie
sollen
sich
die
Völker
für
solche
Debatten
interessieren?
Europarl v8
I
therefore
believe
in
the
need
not
to
become
entangled
in
subtleties
of
this
kind.
Ich
glaube
also,
man
sollte
sich
nicht
in
solchen
Subtilitäten
verlieren.
Europarl v8
And
that
is
what
I
recommend
to
the
people
involved
in
this
kind
of
complaint.
Und
genau
das
empfehle
ich
den
an
einer
derartigen
Klage
beteiligten
Personen.
Europarl v8
Unfortunately,
even
some
Members
of
the
European
Parliament
indulge
in
this
kind
of
behaviour.
Leider
legen
auch
einige
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
dieses
Verhalten
an
den
Tag.
Europarl v8
The
people
of
Europe
are
not
very
interested
in
this
kind
of
debate.
Die
europäischen
Bürger
interessieren
sich
nicht
sonderlich
für
derartige
Betrachtunen.
Europarl v8
In
the
Netherlands,
this
kind
of
sanction
exists
in
legislation
pertaining
to
works
councils.
In
den
Niederlanden
sind
diese
Art
Sanktionen
im
Gesetz
über
die
Betriebsräte
geregelt.
Europarl v8
To
persist
in
wanting
this
kind
of
market
would
be
a
Pyrrhic
victory.
Sich
auf
eine
solche
Version
zu
versteifen,
wäre
ein
Pyrrhus-Sieg.
Europarl v8
Nobody
goes
outside
in
this
kind
of
weather.
Bei
diesem
Wetter
geht
niemand
raus.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
used
to
driving
in
this
kind
of
traffic.
Ich
bin
es
nicht
gewohnt,
bei
einem
solchen
Verkehr
zu
fahren.
Tatoeba v2021-03-10
And
indeed
We
have
set
forth
for
mankind,
in
this
Quran
every
kind
of
parable.
Und
Wir
haben
den
Menschen
in
diesem
Koran
verschiedene
Gleichnisse
angeführt.
Tanzil v1
We
all
move
in
this
kind
of
bouncy
way
when
we
run.
Wir
bewegen
uns
alle
auf
diese
federnde
Art,
wenn
wir
laufen.
TED2020 v1