Übersetzung für "In the usual way" in Deutsch
They
come
in
the
usual
way.
Sie
kommen
auf
ihrem
üblichen
Weg.
Europarl v8
The
contractors
were
chosen
in
the
usual
simple
way.
Die
Vertragspartner
wurden
auf
die
übliche
einfache
Art
und
Weise
ausgewählt.
Europarl v8
Tell
him
he
did
okay
and
he'll
be
paid
in
the
usual
way.
Sag
ihm,
er
hat
gute
Arbeit
geleistet
und
wird
wie
üblich
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
I'll
have
my
boy
fly
it
in
the
usual
way.
Ich
lasse
es
auf
die
übliche
Art
einfliegen.
OpenSubtitles v2018
The
determination
of
the
fluorescencelabelled
theophylline
is
done
in
the
usual
way
with
a
spectrofluorometer.
Die
Bestimmung
des
fluoreszenzmarkierten
Theophyllin
erfolgt
auf
übliche
Weise
in
einem
Spektrofluorometer.
EuroPat v2
The
products
formed
were
worked
up
in
the
usual
way.
Die
entstandenen
Produkte
wurden
in
gewohnter
Weise
aufgearbeitet.
EuroPat v2
The
composition
is
controlled
in
the
usual
way
by
the
molar
ratios
of
the
monomer
components.
Die
Zusammensetzung
wird
in
üblicher
Weise
gesteuert
durch
die
molaren
Verhältnisse
der
Monomeren-Komponenten.
EuroPat v2
The
form
used
depends,
in
the
usual
way,
on
the
envisaged
process
technology.
Die
angewendete
Form
richtet
sich
in
üblicher
Weise
nach
der
vorgesehenen
Verfahrenstechnik.
EuroPat v2
The
block
copolymers
according
to
the
invention
may
be
modified
in
the
usual
way.
Die
erfindungsgemäßen
Blockcopolymere
können
in
der
üblichen
Weise
modifiziert
werden.
EuroPat v2
Finally,
it
is
dried
at
100°
to
110°
C.
in
the
usual
way.
Abschließend
wird
in
üblicher
Weise
bei
100
bis
110
0
C
getrocknet.
EuroPat v2
The
total
mash
is
further
processed
from
there
in
the
usual
way.
Der
Gesamtbrei
wird
von
dort
aus
in
üblicher
Weise
weiterverarbeitet.
EuroPat v2
The
ester
obtained
was
separated
in
the
usual
way,
and
the
acid
was
converted
into
the
sodium
salt.
Der
erhaltene
Ester
wird
wie
üblich
gespalten
und
die
Säure
ins
Natriumsalz
überführt.
EuroPat v2
The
free
acid
could
have
been
obtained
in
the
usual
way
using
an
ion
exchanger
column.
Die
freie
Säure
läßt
sich
in
üblicher
Weise
über
eine
Ionenaustauschersäule
gewinnen.
EuroPat v2
Calf
arteries
are
freed
from
connective
tissue
in
the
usual
way
and
the
collaterals
are
tied
off.
Kalbsarterien
werden
in
der
gewohnten
Weise
vom
Bindegewebe
befreit
und
die
Kollateralen
abgebunden.
EuroPat v2
The
residue
was
converted
into
the
sodium
salt
in
the
usual
way.
Der
Rückstand
wird
auf
die
übliche
Weise
in
das
Natriumsalz
überführt.
EuroPat v2
Naturally
in
the
usual
way
the
active
portion
is
tensile-loaded
due
to
its
own
weight.
Natürlich
wird
in
üblicher
Weise
der
Aktivteil
aufgrund
seines
Eigengewichts
auf
Zug
beansprucht.
EuroPat v2
In
the
usual
way,
this,
for
the
solid
layer:
Diese
lautet
in
üblicher
Weise
für
den
festen
Rand:
EUbookshop v2
Step
2
:
The
model
is
solved
in
the
usual
way.
Schritt
2:
Das
Modell
wird
in
der
üblichen
Weise
gelöst.
EUbookshop v2
The
substances
are
mixed,
homogenized
and
processed
in
the
usual
way
to
form
soft
gelatin
capsules.
Die
Substanzen
werden
gemischt,
homogenisiert
und
in
üblicher
Weise
zu
Weichgelatinekapseln
verarbeitet.
EuroPat v2
The
loudspeaker
cage
2a
is
rigidly
attached
to
the
magnet
system
in
the
usual
way.
Der
Lautsprecherkorb
2a
ist
in
üblicher
Weise
mit
dem
Magnetsystem
fest
verbunden.
EuroPat v2