Übersetzung für "In the longer term" in Deutsch
Finally,
Mr
President,
what
proposals
are
you
going
to
put
forward
for
reforms
in
the
longer
term?
Schließlich,
Herr
Präsident,
welche
Vorschläge
werden
Sie
für
langfristigere
Änderungen
vorlegen.
Europarl v8
It
could
be
seen
as
a
trial
run
prior
to
establishing
a
European
Public
Ministry
in
the
longer
term.
Das
könnte
man
als
Versuchsfeld
für
die
längerfristige
Einrichtung
einer
europäischen
Staatsanwaltschaft
sehen.
Europarl v8
I
would
also
like
to
draw
your
attention
to
developments
in
East
Timor
in
the
longer
term.
Wir
sollten
unser
Augenmerk
auch
auf
die
langfristige
Entwicklung
in
Osttimor
richten.
Europarl v8
In
the
longer
term,
production
in
the
Community
would
cease.
Auf
lange
Sicht
würde
die
Produktion
in
der
Gemeinschaft
eingehen.
DGT v2019
This
situation
is
threatening
many
shipyard
undertakings
with
bankruptcy
in
the
longer
term.
Diese
Situation
bedeutet
für
viele
Werften
langfristig
die
Gefahr
der
Insolvenz.
Europarl v8
How
do
I
see
the
European
Union
and
Latvia
in
the
longer
term?
Wie
sehe
ich
die
Europäische
Union
und
Lettland
langfristiger?
Europarl v8
This
makes
sense
neither
today,
in
the
face
of
the
crisis,
nor
in
the
longer
term.
Das
ist
weder
heute,
in
Anbetracht
der
Krise,
noch
langfristig
sinnvoll.
Europarl v8
In
the
longer
term,
the
entire
regional
policy
of
the
EU
must
be
reformed.
Auf
längere
Sicht
muß
die
gesamte
Regionalpolitik
der
EU
reformiert
werden.
Europarl v8
In
the
longer
term,
the
threat
to
the
environment
will
be
worldwide,
as
a
result
of
acidification
and
climate
change.
Durch
Versauerung
und
Klimaänderung
ist
die
Umwelt
längerfristig
weltweit
gefährdet.
Europarl v8
Apart
from
that
there
is
also
an
interest
in
the
longer
term
follow-up.
Abgesehen
davon
gibt
es
auch
Interesse
an
der
langfristigen
Nachsorge.
Europarl v8
Whether
Ukrainian
society
will
accept
this
transformation
in
the
longer
term
is
an
open
question.
Ob
die
ukrainische
Gesellschaft
diese
Wandlung
langfristig
tragen
wird,
bleibt
offen.
Europarl v8
Firstly,
in
the
longer
term,
we
need
a
five-year
financial
perspective.
Erstens
brauchen
wir
langfristig
eine
Finanzielle
Vorausschau
von
fünf
Jahren
Laufzeit.
Europarl v8
But
Kabila
has
yet
to
prove
that
he
deserves
support
in
the
longer
term.
Aber
eine
langfristigere
Unterstützung
muß
sich
Kabila
tatsächlich
noch
verdienen.
Europarl v8
In
the
longer
term,
Europe's
farming
must
become
less
dependent
on
international
trade
and
more
self-reliant.
Langfristig
muss
die
europäische
Landwirtschaft
eigenständiger
und
vom
internationalen
Handel
unabhängiger
werden.
Europarl v8
The
directive
will
actually
protect
jobs
in
the
Welsh
coal
and
generating
industries
in
the
longer
term.
Tatsächlich
wird
die
Richtlinie
langfristig
Arbeitsplätze
in
der
walisischen
Kohle-
und
Stromindustrie
sichern.
Europarl v8
The
second
focus
of
attention
is
climate
policy
in
the
longer
term.
Der
zweite
Punkt
von
besonderem
Interesse
ist
die
langfristige
Klimaschutzpolitik.
Europarl v8
However,
in
the
longer
term
it
would
be
in
the
US's
interest
to
do
so.
Auf
längere
Sicht
wäre
eine
Schließung
jedoch
im
Interesse
der
USA.
Europarl v8
For
that
reason
we
must
all
look
in
particular
at
the
longer
term
policy
measures.
Daher
müssen
wir
unseren
Blick
vor
allem
auf
die
längerfristigen
politischen
Maßnahmen
lenken.
Europarl v8
In
the
longer
term
we
also
have
to
say
goodbye
to
registration
tax.
Auf
lange
Sicht
müssen
wir
uns
auch
von
der
Zulassungssteuer
verabschieden.
Europarl v8
But
it
remains
to
be
seen
whether
that
is
necessary
in
the
longer
term.
Es
bleibt
jedoch
abzuwarten,
ob
dies
auch
auf
längere
Sicht
notwendig
ist.
Europarl v8
I
should
like
to
take
this
opportunity
to
ask
us
to
think
in
the
longer
term.
Ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen
und
uns
alle
zu
langfristigerem
Denken
auffordern.
Europarl v8
Due
to
the
unknown
incubation
period,
the
measures
that
have
been
taken
only
take
effect
in
the
longer
term.
Aufgrund
der
-
noch
unbekannten
-
Inkubationszeit
wirken
die
Maßnahmen
erst
längerfristig.
Europarl v8
In
the
longer
term,
sustainable
growth
for
less-developed
countries
must
be
promoted.
Längerfristig
muss
das
nachhaltige
Wachstum
für
die
weniger
entwickelten
Länder
gefördert
werden.
Europarl v8
In
the
longer
term,
though,
we
cannot
be
satisfied
with
this
outcome.
Mit
diesem
Ergebnis
dürfen
wir
uns
allerdings
noch
lange
nicht
zufrieden
geben.
Europarl v8