Übersetzung für "In thanksgiving for" in Deutsch

Occasionally we invite a poor person in for Thanksgiving.
Ab und zu laden wir einen Armen zum Erntedankfest ein.
OpenSubtitles v2018

But anyway, we're all going To my aunt's in katonah for thanksgiving.
Über Thanksgiving fahren wir alle zu meiner Tante nach Katonah.
OpenSubtitles v2018

This year's pilgrimage was his prayer in thanksgiving for all of the help he received from Our Lady.
Die diesjährige Wallfahrt war sein Dankgebet für alle von der Muttergottes erhaltene Hilfe.
ParaCrawl v7.1

Let us pray in thanksgiving for the signs of hope among us.
Danken wir für die Zeichen der Hoffnung, die es unter uns gibt.
ParaCrawl v7.1

Parade tour ends at 1500, which gets me home in time for Thanksgiving dinner.
Die Paradetour endet um 15:00, Was mich rechtzeitig nach Hause zum Thanksgiving Essen bringt.
OpenSubtitles v2018

Just in time for Thanksgiving also the quinces are ripe and can be manufactures into jelly.
Pünktlich zum Erntedankfest sind dann auch die Quitten reif und können zu Gelee verarbeitet werden.
ParaCrawl v7.1

The Novena in thanksgiving for 24 years of the apparitions of the Queen of Peace is beginning in Medjugorje.
In Medjugorje beginnt eine Novene aus Dankbarkeit für 24 Jahre Erscheinungen der Königin des Friedens.
ParaCrawl v7.1

I rejoice in your thanksgiving for everything I've put into your life.
Ich freue Mich über eure Dankbarkeit für alles, was Ich in euer Leben gesetzt habe.
ParaCrawl v7.1

We are most grateful to Mr Cox for his participation in the solemn ceremony connected with the building of the Church of the Divine Providence, which is the votive offering of the Polish people in thanksgiving for regaining their independence.
Unser besonderer Dank gilt Herrn Cox für seine Teilnahme an der feierlichen Zeremonie im Zusammenhang mit dem Bau der Kirche der Göttlichen Vorsehung, einer Weihgabe des polnischen Volkes zum Dank für die Wiedererlangung der Unabhängigkeit.
Europarl v8

There have been many religious celebrations in thanksgiving to God for this important and significant moment.
Zahlreich waren die religiösen Feiern, um Gott für diesen so wichtigen und bedeutenden Moment Dank zu sagen.
ParaCrawl v7.1

He offered the Sunday High Mass in honour of the Blessed Trinity in thanksgiving for all the graces and benefits received.
Das sonntägliche Hochamt opferte er auf zu Ehren der Dreifaltigkeit zum Dank für alle empfangenen Gnaden und Wohltaten.
ParaCrawl v7.1

This old chapel, which once stood on the track to Frauenkirchen, was originally built by a girl in thanksgiving for her escape from the Turks and safe return to her home.
Die alte Kapelle, die einst am Feldweg nach Frauenkirchen stand, soll von einem Mädchen aus Dankbarkeit erbaut worden sein, weil es aus der Gewalt der Türken fliehen und wieder heil in die Heimat gelangen konnte.
ParaCrawl v7.1

Joining in thanksgiving to God for the work carried out over these 50 years, I wish that the Pontifical Council for Interreligious Dialogue may continue her mission with renewed vigour, which in turn will benefit the cause of peace and authentic progress among peoples.
Während ich mich der Danksagung an Gott für die in diesen 50 Jahren vollbrachte Arbeit anschließe, wünsche ich, dass der Päpstliche Rat für den Interreligiösen Dialog seine Sendung mit erneuertem Elan fortführen möge, die auch dem Anliegen des Friedens und dem echten Fortschritt der Völker einen großen Dienst erweisen kann.
ParaCrawl v7.1

On the death of John Paul II all the communities, both those registered and those not recognized by the government, prayed and celebrated masses for the repose of his soul for days and days and then in thanksgiving for the election of the new Pope.
Nach dem Tod von Johannes Paul II. haben alle Gemeinschaften, sowohl die registrierten als auch die von der Regierung nicht anerkannten, Tage lang für den verstorbenen Papst gebetet, Seelenmessen zelebriert, und dann, später, für die Wahl des neuen Papstes Dank gesagt.
ParaCrawl v7.1

In the meeting of the elderly Simeon and Mary, a young mother, the Old and New Testaments converge in a wonderful way in the thanksgiving for the gift of the Light which shone in the darkness and prevented it from prevailing: Christ the Lord, the light for revelation to the Gentiles and for glory to your people Israel (cf. Lk 2:32).
In der Begegnung zwischen dem greisen Simeon und Maria, der jungen Mutter, verbinden sich Altes und Neues Testament wunderbar im Dank für die Gabe des Lichtes, das in der Dunkelheit geleuchtet und verhindert hat, daß diese überhandnimmt: Christus, der Herr, ein Licht, das die Heiden erleuchtet und Herrlichkeit für sein Volk Israel (vgl. Lk 2,32).
ParaCrawl v7.1

In 1933 a cement cross was erected on Cross Mountain which rises up directly behind Medjugorje in thanksgiving for all that God has done for the people of this area.
Im Jahre 1933 wurde ein Zementkreuz auf dem Kreuzberg, der sich direkt hinter Medjugorje erhebt, errichtet, in Danksagung für alles, was Gott für die Menschen dieser Gegend hier getan hat.
ParaCrawl v7.1

There are two versions of why St. Lorenzo, according to the family of Gioieni, would have been declared patron of the country instead of Saint Leone: one of them was Giantmason Gioieni in 1531 to introduce the veneration for the holy martyr in thanksgiving for salvation Of his son Lorenzo by the plague.
Es gibt zwei Versionen, warum San Lorenzo, auf Geheiß von Gioieni Familie, wurde erklärt, Patron des Landes statt St. Leo: nach ihnen war Giantommaso Gioieni 1531 die Verehrung des heiligen Märtyrers zum Dank für die Rettung einführen Lorenzos Sohn von der Pest.
ParaCrawl v7.1

Throughout the Visit, which coincided with the 10th anniversary of the Beatification of the shepherd children Jacinta and Francisco, I felt spiritually sustained by my beloved Predecessor, the Venerable John Paul II, who travelled to Fatima three times, in thanksgiving for that "invisible hand" which saved him from death in the attempt of 13 May, here in St Peter's Square.
Auf der ganzen Reise, die anläßlich des zehnten Jahrestages der Seligsprechung der Hirtenkinder Jacinta und Francisco stattfand, habe ich die geistliche Unterstützung meines geliebten Vorgängers gespürt, des ehrwürdigen Dieners Gottes Johannes Paul II., der dreimal nach Fatima gereist ist, um jener »unsichtbaren Hand« zu danken, die ihn beim Attentat am 13. Mai hier auf dem Petersplatz vor dem Tod bewahrt hat.
ParaCrawl v7.1

We join in prayer and thanksgiving for this woman of God whose life has brought many fruits to the Holy Land and throughout the world.
Wir vereinen uns im Gebet und im Dank für diese Frau Gottes, deren Gesicht so viele Früchte im Heiligen Land und auf der ganzen Welt getragen hat.
CCAligned v1

Dear brothers and sisters, I ask you to join me in thanksgiving for the comforting success of this Apostolic Visit and in asking God, through the intercession of the Virgin Mary, to make it bear a fruitful harvest for the Church in America and in every part of the world.
Liebe Brüder und Schwestern, ich lade euch ein, euch mir anzuschließen im Dank für das ermutigende Gelingen dieser Apostolischen Reise und Gott durch die Fürsprache der Jungfrau Maria zu bitten, daß sie reiche Frucht für die Kirche in Amerika und überall auf der Welt bringen möge.
ParaCrawl v7.1

Legend tells that the Lombard king Desiderius decided to build the churches in thanksgiving for the hearing of a prayer: his son Adelchi, guilty of the sacrilege of killing a wild boar that had taken refuge under the altar, was struck with blindness.
Die Legende erzählt, daß sie der Langobarde Desiderius errichten ließ, als Einlösung eines Gelübdes: sein Sohn Adelchi, der ein sich unter den Altar geflüchtetes Wildschwein getötet und sich somit eines Sakrilegs schuldig gemacht hatte, war zur Strafe geblendet worden.
ParaCrawl v7.1

It is in this perspective, dear Brothers in the priesthood, that Iwish to invite you to join in my thanksgiving for the gift of vocation and of the priesthood.
Mit diesem Ausblick möchte ich euch, liebe Brüder im Priesteramt, einladen, euch meiner Danksagung für das Geschenk der Berufung und des Priestertums anzuschließen.
ParaCrawl v7.1

In thanksgiving for the grace of this Synod, I appeal to Mary, Star of Evangelization and, as the Third Millennium draws near, to her I entrust Africa and its evangelizing mission.
Voller Dankbarkeit für die Gnade dieser Synode wende ich mich an Maria, den Stern der Evangelisierung, und während das dritte Jahrtausend näherrückt, vertraue ich ihr Afrika und seinen Evangelisierungsauftrag an.
ParaCrawl v7.1

The SFC Family gathered in the School Auditorium on 21st April at 4.00 p.m. to celebrate the Holy Eucharist in thanksgiving for the 100 glorious years of C.J Sisters' loving service to the people of Jhansi.
Die SFC Familie versammelte sich am 21. April um 16.00 Uhr in der Schulaula, um miteinander Eucharistie zu feiern als Dank für 100 Jahre liebenden Dienstes der CJ Schwestern für die Menschen in Jhansi.
ParaCrawl v7.1