Übersetzung für "In slow motion" in Deutsch
A
massacre
is
also
happening
in
Iran,
but
it
happens
in
slow
motion.
Ein
Massaker
vollzieht
sich
auch
im
Iran,
wenn
auch
im
Zeitlupentempo.
Europarl v8
It's
kind
of
like
skydiving
in
slow
motion.
Es
ist
so
wie
Skydiving
in
Zeitlupe.
TED2013 v1.1
How
does
light
look
in
slow
motion?
Wie
sieht
Licht
in
Zeitlupe
aus?
TED2020 v1
They
showed
the
scene
in
slow
motion.
Sie
zeigten
die
Szene
in
Zeitlupe.
Tatoeba v2021-03-10
Let's
have
a
look
at
that
handshake
again
in
slow
motion.
Sehen
wir
uns
diesen
Händedruck
noch
mal
in
Zeitlupe
an.
OpenSubtitles v2018
Their
ears
nailed
to
trees
And
their
toenails
pulled
out
in
slow
motion.
Ohren
an
Bäume
genagelt
und
Zehnägel
langsam
abgetrennt
werden.
OpenSubtitles v2018
She
moved
in
slow
motion,
with
the
fixed
smile
of
a
corpse.
Sie
bewegte
sich
langsam
und
hatte
das
Gesicht
einer
Toten.
OpenSubtitles v2018
Like
you're
trapped
in
a
slow-motion
car
crash.
Als
würde
man
in
einem
Zeitlupen-Autounfall
feststecken.
OpenSubtitles v2018
Finally,
the
training
culminates
in
an
epic,
slow-motion
shot
of
celebration.
Schlussendlich
erreicht
das
Training
den
Höhepunkt
in
einem
epischen
Zeitlupen-artigem
Moment.
OpenSubtitles v2018
It
was
like
watching
the
other
shoe
drop
in
slow
motion.
Es
war,
als
würde
man
schon
die
nächste
Hiobsbotschaft
in
Zeitlupe
sehen.
OpenSubtitles v2018
It
was
like
the
whole
world
was
in
slow
motion.
Es
war,
als
würde
die
Welt
sich
in
Zeitlupe
bewegen.
OpenSubtitles v2018
Detective
Frost,
could
you
continue
playing
the
video
in
slow
motion?
Können
Sie
das
Video
in
Zeitlupe
abspielen?
OpenSubtitles v2018
Gary,
my
assistant
will
now
crank
the
vise
in
a
slow
steady
motion.
Gary
wird
jetzt
den
Schraubstock
mit
einer
langsamen,
ruhigen
Bewegung
drehen.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
maybe
we
should
wash
the
cars
in
slow
motion.
Ja,
vielleicht
sollten
wir
die
Autos
in
Slowmotion
waschen.
OpenSubtitles v2018
Is
she
moving
in
slow
motion,
or
is
my
brain
doing
that?
Phil,
this
is
important.
Bewegt
sie
sich
in
Zeitlupe
oder
macht
mein
Gehirn
das?
OpenSubtitles v2018
Does
anyone
else
feel
she
should
be
moving
in
slow
motion?
Meint
noch
jemand,
sie
sollte
sich
in
Zeitlupe
bewegen?
OpenSubtitles v2018
It
was
the
first
movie
to
be
shot
entirely
in
slow
motion!
Das
ist
der
erste
film,
der
in
zeitlupe
gedreht
wurde!
OpenSubtitles v2018
We
are
witnessing
good
men
dying
in
slow
motion,
Captain.
Wir
sind
Zeugen
davon,
wie
gute
Menschen
in
Zeitlupe
sterben,
Captain.
OpenSubtitles v2018
As
if
she
was
watching
an
accident
in
slow
motion.
Als
ob
sie
einen
Unfall
in
Zeitlupe
sehen
würde.
OpenSubtitles v2018
I
don't
see
you
in
slow
motion
anymore,
you
lying
weasel.
Ich
sehe
dich
nicht
mal
mehr
in
Zeitlupe.
OpenSubtitles v2018