Übersetzung für "In reasonable detail" in Deutsch

In order for us to take the appropriate action please describe in reasonable detail the nature of your request or inquiry.
Damit wir die entsprechenden Maßnahmen ergreifen können, beschreiben Sie bitte in angemessener Weise die Art Ihres Anliegens oder Ihrer Anfrage.
ParaCrawl v7.1

But to be credible, I have to be able to justify my reasons in detail.
Die muss ich also eingehend begründen, um glaubhaft zu sein.
ParaCrawl v7.1

Let’s investigate the reasons in detail.
Lassen Sie uns die Gründe im Detail untersuchen.
ParaCrawl v7.1

Patiño explained the legal reasons in detail in a number of points.
Patino erläuterte die rechtlichen Gründe detailliert anhand einer Reihe von Punkten.
ParaCrawl v7.1

The Commission cannot accept a second set of amendments for purely technical reasons, and it will outline these reasons in detail in its amended proposal.
Ein zweites Paket von Änderungsanträgen kann die Kommission aus rein technischen Gründen nicht akzeptieren, und ich will diese Gründe im geänderten Vorschlag im Einzelnen darlegen.
Europarl v8

Where the supervisory authorities or the competent authorities of any other Member State are of the opinion that the manufacturer or importer established on Community territory is no longer fulfilling the obligations laid down in Title IV of Directive 2001/83/EC, they shall forthwith inform the Committee and the Commission, stating their reasons in detail and indicating the course of action proposed.
Sind die Überwachungsbehörden oder die zuständigen Behörden eines anderen Mitgliedstaats der Meinung, dass ein Hersteller oder ein in der Gemeinschaft niedergelassener Importeur die ihm nach Titel IV der Richtlinie 2001/83/EG obliegenden Verpflichtungen nicht mehr erfüllt, so unterrichten sie den Ausschuss für Humanarzneimittel und die Kommission unverzüglich unter Angabe einer eingehenden Begründung und des vorgeschlagenen Vorgehens.
TildeMODEL v2018

Where the supervisory authorities or the competent authorities of any other Member State are of the opinion that the manufacturer or importer established on Community territory is no longer fulfilling the obligations laid down in Title VII of Directive 2001/82/EC, they shall forthwith inform the Committee and the Commission, stating their reasons in detail and indicating the course of action proposed.
Sind die Überwachungsbehörden oder die zuständigen Behörden eines anderen Mitgliedstaats der Meinung, dass ein Hersteller oder ein in der Gemeinschaft niedergelassener Importeur die ihm nach Titel VII der Richtlinie 2001/82/EG obliegenden Verpflichtungen nicht mehr erfüllt, so unterrichten sie den Ausschuss für Tierarzneimittel und die Kommission unverzüglich unter Angabe einer eingehenden Begründung und des vorgeschlagenen Vorgehens.
TildeMODEL v2018

I do not intend to go through all the reasons in detail — this has already been done clearly and adequately in the last few days.
Ich will das hier nicht im einzelnen begründen — das ist in diesen Tagen eindeutig und ausreichend geschehen.
EUbookshop v2

In a memorandum which I prepared for the CoR Bureau, I discussed these reasons in detail.
In einem Memorandum, das ich für das Präsidium des AdR erarbeitet habe, habe ich diese Gründe im einzelnen entwickelt.
EUbookshop v2

In the creation of small areas of color are equally important and common approach to color, and reasoning in detail.
Bei der Gründung von kleinen Farbflächen sind gleich wichtig und gemeinsames Konzept für Farbe und Argumentation im Detail.
CCAligned v1

In the creation of small areas of color are equally important and common approach to color, and reasoning in detail. Â
Bei der GrÃ1?4ndung von kleinen Farbflächen sind gleich wichtig und gemeinsames Konzept fÃ1?4r Farbe und Argumentation im Detail.
ParaCrawl v7.1

But I also studied the reason in detail, why men are sick und remain sick and have written about this thoroughly.
Ich studierte aber auch eingehend die Gründe, warum Menschen krank sind und krank bleiben und habe ausführlich darüber geschrieben.
CCAligned v1

Since novelty and inventive step have never been disputed by the Respondent, there is no need to give in this decision reasons in detail.
Da Neuheit und erfinderische Tätigkeit von der Beschwerdegegnerin nicht bestritten worden sind, braucht in dieser Entscheidung hierauf nicht näher eingegangen zu werden.
ParaCrawl v7.1

The question therefore arises as to whether the ground of lack of inventive step in the present circumstances is a fresh ground for opposition and more precisely, whether this ground needed to be reasoned in detail, bearing in mind that if prior art destroys the novelty of the claimed subject-matter, such subject-matter obviously cannot involve an inventive step, as emphasised in decision G 7/95 (point 7.2 of the reasons).
Es stellt sich somit die Frage, ob mangelnde erfinderische Tätigkeit unter den gegebenen Umständen ein neuer Einspruchsgrund ist und ob er denn ausführlich begründet werden musste, wo doch laut der Entscheidung G 7/95, wenn der Stand der Technik für den beanspruchen Gegenstand neuheitsschädlich ist, dieser Gegenstand offensichtlich auch nicht erfinderisch sein kann (Nr. 7.2 der Entscheidungsgründe).
ParaCrawl v7.1

This worked fine at first sight, but if the Protected Mode is enabled in Internet Explorer 8 (and it is by default, at least since Windows Vista), it shows an ugly warning dialog to the user whenever the toolbar is initialized. I won’t explain the reason in detail here, but just don’t use serialization in Internet Explorer toolbars.
Auf den ersten Blick funktionierte das auch einwandfrei, aber wenn im Internet Explorer 8 der Protected Mode aktiviert ist (und das ist er standardmäßig, zumindest seit Windows Vista), bekommt der Benutzer ein hässliches Warnungsfenster jedes Mal angezeigt, wenn die Toolbar initialisiert wird.
ParaCrawl v7.1

The grounds for admitting an appeal are applied in an unconstitutionally strict manner, in particular, where courts, when refusing to admit an appeal, set out, or would have to set out, reasons in such detail in respect of the substance of the case as is usually reserved for the actual complaints or appeals proceedings.
Die Anforderungen an das Vorliegen eines Zulassungsgrundes selbst werden insbesondere dann in verfassungswidriger Weise überspannt, wenn das Gericht zur Ablehnung der Zulassung in einer sachlichen Tiefe argumentiert oder argumentieren müsste, die dem eigentlichen Rechtsmittelverfahren vorbehalten ist.
ParaCrawl v7.1