Übersetzung für "In order to examine" in Deutsch

The Commission will carefully monitor its application in order to examine its effectiveness.
Die Kommission wird die Anwendung der Richtlinie sorgsam überwachen und ihre Wirksamkeit prüfen.
TildeMODEL v2018

In order to examine expression, serum is obtained from transgenic animals after collecting blood.
Zur Untersuchung der Expression wird von transgenen Tieren nach Blutentnahme Serum gewonnen.
EuroPat v2

In order to examine the effect of the UV treatment, the PSA compositions were subjected to adhesive testing.
Um den Effekt der UV-Behandlung zu untersuchen, wurden die Haftklebemassen klebtechnisch geprüft.
EuroPat v2

In order to examine only exactly these files, you must select down Inclusiv.
Um nur genau diese Dateien zu untersuchen, müssen Sie unten Inclusiv wählen.
ParaCrawl v7.1

The acquisition measurement is performed in order to examine possible charge effects of the samples.
Die Akquisitionsmessung wird durchgeführt, um mögliche Aufladungseffekte der Proben zu untersuchen.
EuroPat v2

In order to examine such an object 30, a measurement mode is carried out.
Um ein solches Objekt 30 zu überprüfen, wird ein Messbetrieb ausgeführt.
EuroPat v2

In order to examine the medium kept in motion, sensors are used.
Um das in Bewegung gehaltene Medium zu untersuchen, werden Sensoren benutzt.
EuroPat v2

In order to examine this, follow the instructions as follows:
Um dies zu untersuchen,, folgen Sie den Anweisungen wie folgt:
ParaCrawl v7.1

In order to examine his mental accountability, he is committed to the Waldau Mental Asylum, near Bern, for evaluation.
Zur Untersuchung seiner Zurechnungsfähigkeit wird Wölfli in die Irrenanstalt Waldau bei Bern eingeliefert.
ParaCrawl v7.1

He behaved probably in such a way, in order to examine young people.
Er gab sich wohl so, um den jungen Menschen zu prüfen.
ParaCrawl v7.1

This is a process that will now be starting in order to examine our agricultural policy.
Das ist ein Prozess, der jetzt beginnen wird, um die Agrarpolitik auch zu hinterfragen.
Europarl v8