Übersetzung für "In order to consider" in Deutsch

In order to consider the matter, the Committee shall appoint one of its members to act as a rapporteur.
Zur Prüfung der Angelegenheit benennt der Ausschuss eines seiner Mitglieder als Berichterstatter.
TildeMODEL v2018

In order to consider the matter, the Committee shall appoint one of its members to act as rapporteur.
Zur Prüfung der Angelegenheit bestellt der Ausschuss eines seiner Mitglieder als Berichterstatter.
TildeMODEL v2018

In order to consider the matter, the Committee shall appoint one of its members to act as the rapporteur.
Zur Prüfung der Angelegenheit bestellt der Ausschuss eines seiner Mitglieder als Berichterstatter.
TildeMODEL v2018

In order to consider the matter, the Committee may appoint one of its members to act as rapporteur.
Zur Prüfung der Angelegenheit kann der Ausschuss eines seiner Mitglieder als Berichterstatter bestellen.
TildeMODEL v2018

The reservation can be permanently preset in order to consider known boundary conditions.
Die Reservierung kann permanent vorgegeben sein, um bekannte Randbedingungen zu berücksichtigen.
EuroPat v2

In order to consider you in the recruitment process, we need to receive your complete application dossier.
Damit wir Sie im Bewerbungsprozess berücksichtigen können, benötigen wir ein vollständiges Bewerbungsdossier.
ParaCrawl v7.1

In order to demonstrate this, consider the following theorem whose proof shall be provided below.
Um dies nachzuweisen, betrachtet man folgendes Theorem, dessen Beweis nachstehend noch gegeben wird.
EuroPat v2

In order to consider this, we first need to ask ourselves, what the true nature of our occupational roles really are
Um das zu verstehen, müssen wir uns erst fragen, wie diese Berufe beschaffen sind.
QED v2.0a

Youtube Subscribers will be added at maximum 50 per day in order to consider safety of your account.
Youtube-Abonnenten werden maximal 50 pro Tag hinzugefügt, um die Sicherheit Ihres Kontos zu berücksichtigen.
CCAligned v1

In order to consider certain olive oil as virgin extra it must comply a acidity index of less than 0,8 gr.
Um als Olivenöl Vergine Extra betrachtet zu werden braucht ein Olivenöl einen Säurenindex von höchstens 0,8gr.
ParaCrawl v7.1

In order to consider current scenarios, the online youth media organisation News Peeks has interviewed political theorists.
Um die heutige Situation zu ergründen, hat die Online-Jugendmediaorganisation News Peeks politische Theoretiker interviewt.
ParaCrawl v7.1

Christian Louboutin designers release this style only in order to consider for customers.
Christian Louboutin Designer lassen diesen Stil nur, um für die Kunden zu betrachten.
ParaCrawl v7.1

In order to also consider scattering influencing variables, methods for robust shape optimization are also implemented and tested.
Um auch streuende Einflussgrößen zu berücksichtigen, werden zudem Methoden zur robusten Formoptimierung implementiert und getestet.
ParaCrawl v7.1

Moreover, it should be noted that even partial interchangeability between products suffices in order to consider them as a single product for the purpose of an anti-dumping investigation and, in the case of GOES, as explained under recital (17), interchangeability occurs.
In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass bereits eine eingeschränkte Austauschbarkeit der Waren ausreicht, um sie für die Zwecke einer Antidumpinguntersuchung als ein und dieselbe Ware betrachten zu können, die — wie unter Randnummer (17) erläutert — bei GOES vorliegt.
DGT v2019

Additionally, I am pleased to announce that next April, the next Commission will organise a round table with all parties concerned on a possible revision of meat inspections in order to consider its effectiveness, taking into account recent trends of hazards.
Darüber hinaus freue ich mich ankündigen zu dürfen, dass die Kommission im nächsten April einen Runden Tisch mit allen betroffenen Parteien zu möglichen Korrekturen hinsichtlich der Fleischuntersuchungen organisieren wird, um deren Wirksamkeit vor dem Hintergrund der jüngsten Gefährdungstendenzen zu prüfen.
Europarl v8

The host Member State should examine whether it is a case of temporary difficulties and take into account the duration of residence, the personal circumstances and the amount of aid granted in order to consider whether the beneficiary has become an unreasonable burden on its social assistance system and to proceed to his expulsion.
Der Aufnahmemitgliedstaat sollte prüfen, ob es sich bei dem betreffenden Fall um vorübergehende Schwierigkeiten handelt, und die Dauer des Aufenthalts, die persönlichen Umstände und den gewährten Sozialhilfebetrag berücksichtigen, um zu beurteilen, ob der Leistungsempfänger die Sozialhilfeleistungen unangemessen in Anspruch genommen hat, und in diesem Fall seine Ausweisung zu veranlassen.
DGT v2019

In the mean time, new German legislation seeking to properly transpose the Directive was put in place, and the Commission informed the complainant that it needed time to examine this new legislation in order to consider its compatibility with Community law and whether or not it had dealt effectively with the complaint that had been made.
In der Zwischenzeit hatte Deutschland ein neues Gesetz erlassen, um die Richtlinie ordnungsgemäß umsetzen zu können, und die Kommission teilte dem Beschwerdeführer mit, dass sie Zeit brauche, um die Vereinbarkeit dieser neuen Rechtsvorschriften mit der Gemeinschaftsgesetzgebung zu prüfen und um festzustellen, ob sie die Beschwerde effektiv behandelt hat.
Europarl v8

And he has already made contact with the forthcoming German presidency in order to consider how to approach the problem of doping at the meeting of sports ministers.
Und er hat bereits Kontakte mit der zukünftigen deutschen Präsidentschaft angeknüpft, um abzustimmen, wie das Dopingproblem während der Tagung der Sportminister zu behandeln ist.
Europarl v8