Übersetzung für "In its time" in Deutsch
Belarus
should
be
treated
in
the
same
way
as
Ukraine
was
in
its
time.
Belarus
sollte
in
der
gleichen
Weise
wie
seinerzeit
die
Ukraine
behandelt
werden.
Europarl v8
The
Hanover
Gallery
was
in
its
time
an
important
centre
for
modern
art.
Die
Galerie
zählte
zu
den
weltweit
wichtigsten
für
die
moderne
Kunst
ihrer
Zeit.
Wikipedia v1.0
Fiske's
operation
was
considered
to
be
the
best
in
its
time.
Fiske
galt
als
bester
Blechblasinstrumentenbauer
seiner
Zeit.
Wikipedia v1.0
It
is
used
-
like
the
Wära
in
its
time
-
to
boost
the
circulation
of
the
currency.
Es
wird
-
ähnlich
wie
seinerzeit
bei
der
Wära
-
eine
Umlaufsicherungsgebühr
erhoben.
Wikipedia v1.0
That
is
a
relief,
for
it
has
been
bruised
in
its
time.
Das
erleichtert
mich,
wo
es
doch
arg
verletzt
wurde
seinerzeit.
OpenSubtitles v2018
I'd
just
like
to
give
some
of
them
profits
back
in
its
time
of
need.
Ich
will
in
diesen
schlechten
Zeiten
nur
etwas
zurückgeben.
OpenSubtitles v2018
In
its
time,
it
was
an
internationally
known
company.
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
sie
bereits
eine
international
gefragte
Interpretin.
WikiMatrix v1
If
the
information
becomes
available
not
in
real
time,
its
usefulness
is
considerably
reduced.
Wenn
Informationen
nicht
in
Echtzeit
verfügbar
werden,
ist
ihr
Nutzen
erheblich
gemindert.
EUbookshop v2
In
particular,
its
absorption
time
is
in
vivo
35
to
91
days.
Insbesondere
kann
seine
Resorptionszeit
in
vivo
35
bis
91
Tage
betragen.
EuroPat v2
Everything
in
its
own
time,
Sam.
Alles
zu
seiner
Zeit,
vertrau
mir,
Sam.
OpenSubtitles v2018
Java
provides
security
thanks
to
several
features
in
its
run-time
environment:
Java
bietet
diese
Sicherheit
dank
einiger
Eigenschaften
in
seiner
Laufzeitumgebung:
ParaCrawl v7.1
God
will
do
that
more
extensive
work
in
its
own
time.
Gott
wird
diese
umfassende
Arbeit
zu
seiner
Zeit
auch
tun.
ParaCrawl v7.1