Übersetzung für "In good agreement" in Deutsch

This value is in good general agreement with the observations in Fig.50.
Dieser Wert stimmt mit den Beobachtungen in Bild 30 gut überein.
EUbookshop v2

This is in good agreement with FIG.
Dies stimmt gut mit der Fig.
EuroPat v2

The results obtained from 19 F NMR and gas chromatography are usually in good agreement.
Die aus ¹?F-NMR und Gaschromatographie erhaltenen Ergebnisse stimmen meist gut überein.
EuroPat v2

This is in very good agreement with the results of the present study.
Das stimmt mit den Ergebnissen dieser Arbeit sehr gut überein.
EUbookshop v2

The result was in good agreement with that of the absorbance measurement.
Das Ergebnis stimmte mit dem der Extinktionsmessung gut überein.
EuroPat v2

All measurements are in good agreement with previous simulations.
Alle Messungen befinden sich in guter Übereinstimmung mit früheren Simulationen.
ParaCrawl v7.1

The chosen linear model is in good agreement with the experimental behaviour.
Das gewählte lineare Modell stimmt gut mit dem experimentellen Verhalten überein.
ParaCrawl v7.1

Simulation results are in good agreement with the experiments.
Die Simulationsergebnisse zeigen gute Übereinstimmung mit den Experimenten.
ParaCrawl v7.1

This is in good agreement with the theoretical value at room temperature.
Das stimmt gut mit dem theoretischen Wert bei Raumtemperaturüberein.
ParaCrawl v7.1

After balancing, the parameter value used in the arithmetic model is in good agreement with the rotor resistance of the machine.
Nach erfolgtem Abgleich stimmt der im Rechenmodell verwendete Parameterwert gut überein mit dem Läuferwiderstand der Maschine.
EuroPat v2

As is seen, the upper envelope curve and the actual curves are in very good agreement.
Wie man erkennt, stimmen die obere Einhüllende und die tatsächlichen Kurven sehr gut überein.
EuroPat v2

The strip stretching, represented there, is in good agreement with the stretching by thermoforming, which has been described.
Die dort dargestellte Streifen-Reckung steht damit in guter Übereinstimmung mit der beschriebenen Reckung durch Tiefziehen.
EuroPat v2

The LET results measured with phototransfer are in overall good agreement with other results.
Die LET-Ergebnisse, die mittels Phototransfer gemessen wurden, stimmen gut mit den anderen Ergebnissen überein.
ParaCrawl v7.1

This is in good agreement with the theoretical value of the speed of sound at room temperature.
Dieser Wert liegt in guter Übereinstimmung mit dem theoretischen Wert des Schalls bei Raumtemperatur.
ParaCrawl v7.1

Out-diffusion data of HTO, 36Cl- and 22Na+ are in good agreement with the through diffusion data.
Die Rückdiffusionsdaten von HTO, 36Cl- und 22Na+ stimmen gut mit den Durchdiffusionsdaten überein.
ParaCrawl v7.1

The measured results are comparable and in good agreement, taking the methodological uncertainty into account.
Im Rahmen der methodischen Unsicherheiten sind die Messergebnisse vergleichbar und zeigen eine gute Übereinstimmung.
ParaCrawl v7.1

The area of delamination in the UST is in good agreement with the thermal anomaly.
Der Bereich der Ablösung in der UST stimmt gut mit der thermalen Anomalie überein.
ParaCrawl v7.1

It is better to have a prolonged negotiation, resulting in a good agreement, than a bad one achieved quickly.
Eine lang andauernde Verhandlung, die zu einem guten Abkommen führt, ist besser als ein im Schnellverfahren erzieltes schlechtes Abkommen.
Europarl v8

This is why we are saying that we want to discuss this further, that we want a good agreement and that we are very much in favour of more discussions, if there is a guarantee that this will result in a good agreement.
Deshalb sagen wir für uns, dass wir das weiter besprechen wollen, dass wir ein gutes Abkommen wollen und dass wir sehr dafür sind, das weiterzubesprechen, wenn es Garantien für ein gutes Abkommen gibt.
Europarl v8

The chemical composition which was given by Tschermak in 1884 for this dravite approximately corresponds to the formula NaMg3(Al,Mg)6B3Si6O27(OH), which is in good agreement (except for the OH content) with the endmember formula of dravite as known today.
Die chemische Zusammensetzung, die Tschermak 1884 für Dravit angibt, entspricht der ungefähren Formel NaMg3(Al,Mg)6B3Si6O27(OH), die bis auf den OH-Gehalt gut mit der heutigen Endgliedformel für Dravit, NaMg3Al6B3Si6O27(OH)4 beziehungsweise NaMg3Al6(BO3)3 (Si6O18)(OH)4 übereinstimmt.
Wikipedia v1.0

For EU negotiators itresulted in a good agreement for both the EuropeanUnion and for a world economymoving towards closerintegration, under the stimulusof new technologies.
Die Verhandlungsführer sehen in dem Ergebnis ein gutes Übereinkommen sowohl für die Europäische Union als auch für eine Weltwirtschaft, die -von den neuen Technologien stimuliert - immer enger zusammenrückt.
EUbookshop v2

If both the polymolecularity of the process product and the fact that oxygen atoms in the form of carbonyl groups (which help to increase the oxygen content) are present in the "anionic" and "cationic" portion of end groups in the azulmic acid, the values found in the elementary analysis are in relatively good agreement with those for products which have average molecular weights of between 600 and 800.
Berücksichtigt man sowohl die Polymolekularität des Verfahrensproduktes als auch die Tatsache, daß im "anionischen" und "kationischen" Endgruppenteil der Azulminsäure Sauerstoffatome in Form von Carbonylgruppen, (die zur Erhöhung des Sauerstoffgehaltes beitragen), vorliegen, so stehen die gefundenen Werte der Elementaranalyse in relativ guter Übereinstimmung mit Produkten, die mittlere Molekulargewichte zwischen 600 und 800 besitzen.
EuroPat v2

If both the polymolecularity of the process product and the fact that oxygen atoms in the form of carbonyl groups (which help to increase the oxygen content) were present in the "anionic" and "cationic" portion of end groups in the azulmic acid, the values found in the elementary analysis were in relatively good agreement with those for products which have average molecular weights of between 600 and 800.
Berücksichtigt man sowohl die Polymolekularität des Verfahrensproduktes als auch die Tatsache, daß im »anionischen« und »kationischen« Endgrupperiteil der Azulminsäure Sauerstoffatome in Form von Carbonylgruppen (die zur Erhöhung des Sauerstoffgehaltes beitragen) vorliegen, so stehen die gefundenen Werte der Elementaranalyse in relativ guter Ubereinstimmung mit Produkten, die mittlere Molekulargewichte zwischen 600 und 800 besitzen.
EuroPat v2