Übersetzung für "In good agreement" in Deutsch
This
value
is
in
good
general
agreement
with
the
observations
in
Fig.50.
Dieser
Wert
stimmt
mit
den
Beobachtungen
in
Bild
30
gut
überein.
EUbookshop v2
This
is
in
good
agreement
with
FIG.
Dies
stimmt
gut
mit
der
Fig.
EuroPat v2
The
results
obtained
from
19
F
NMR
and
gas
chromatography
are
usually
in
good
agreement.
Die
aus
¹?F-NMR
und
Gaschromatographie
erhaltenen
Ergebnisse
stimmen
meist
gut
überein.
EuroPat v2
This
is
in
very
good
agreement
with
the
results
of
the
present
study.
Das
stimmt
mit
den
Ergebnissen
dieser
Arbeit
sehr
gut
überein.
EUbookshop v2
The
result
was
in
good
agreement
with
that
of
the
absorbance
measurement.
Das
Ergebnis
stimmte
mit
dem
der
Extinktionsmessung
gut
überein.
EuroPat v2
All
measurements
are
in
good
agreement
with
previous
simulations.
Alle
Messungen
befinden
sich
in
guter
Übereinstimmung
mit
früheren
Simulationen.
ParaCrawl v7.1
The
chosen
linear
model
is
in
good
agreement
with
the
experimental
behaviour.
Das
gewählte
lineare
Modell
stimmt
gut
mit
dem
experimentellen
Verhalten
überein.
ParaCrawl v7.1
Simulation
results
are
in
good
agreement
with
the
experiments.
Die
Simulationsergebnisse
zeigen
gute
Übereinstimmung
mit
den
Experimenten.
ParaCrawl v7.1
This
is
in
good
agreement
with
the
theoretical
value
at
room
temperature.
Das
stimmt
gut
mit
dem
theoretischen
Wert
bei
Raumtemperaturüberein.
ParaCrawl v7.1
After
balancing,
the
parameter
value
used
in
the
arithmetic
model
is
in
good
agreement
with
the
rotor
resistance
of
the
machine.
Nach
erfolgtem
Abgleich
stimmt
der
im
Rechenmodell
verwendete
Parameterwert
gut
überein
mit
dem
Läuferwiderstand
der
Maschine.
EuroPat v2
As
is
seen,
the
upper
envelope
curve
and
the
actual
curves
are
in
very
good
agreement.
Wie
man
erkennt,
stimmen
die
obere
Einhüllende
und
die
tatsächlichen
Kurven
sehr
gut
überein.
EuroPat v2
The
strip
stretching,
represented
there,
is
in
good
agreement
with
the
stretching
by
thermoforming,
which
has
been
described.
Die
dort
dargestellte
Streifen-Reckung
steht
damit
in
guter
Übereinstimmung
mit
der
beschriebenen
Reckung
durch
Tiefziehen.
EuroPat v2
The
LET
results
measured
with
phototransfer
are
in
overall
good
agreement
with
other
results.
Die
LET-Ergebnisse,
die
mittels
Phototransfer
gemessen
wurden,
stimmen
gut
mit
den
anderen
Ergebnissen
überein.
ParaCrawl v7.1
This
is
in
good
agreement
with
the
theoretical
value
of
the
speed
of
sound
at
room
temperature.
Dieser
Wert
liegt
in
guter
Übereinstimmung
mit
dem
theoretischen
Wert
des
Schalls
bei
Raumtemperatur.
ParaCrawl v7.1
Out-diffusion
data
of
HTO,
36Cl-
and
22Na+
are
in
good
agreement
with
the
through
diffusion
data.
Die
Rückdiffusionsdaten
von
HTO,
36Cl-
und
22Na+
stimmen
gut
mit
den
Durchdiffusionsdaten
überein.
ParaCrawl v7.1
The
measured
results
are
comparable
and
in
good
agreement,
taking
the
methodological
uncertainty
into
account.
Im
Rahmen
der
methodischen
Unsicherheiten
sind
die
Messergebnisse
vergleichbar
und
zeigen
eine
gute
Übereinstimmung.
ParaCrawl v7.1
The
area
of
delamination
in
the
UST
is
in
good
agreement
with
the
thermal
anomaly.
Der
Bereich
der
Ablösung
in
der
UST
stimmt
gut
mit
der
thermalen
Anomalie
überein.
ParaCrawl v7.1
It
is
better
to
have
a
prolonged
negotiation,
resulting
in
a
good
agreement,
than
a
bad
one
achieved
quickly.
Eine
lang
andauernde
Verhandlung,
die
zu
einem
guten
Abkommen
führt,
ist
besser
als
ein
im
Schnellverfahren
erzieltes
schlechtes
Abkommen.
Europarl v8
This
is
why
we
are
saying
that
we
want
to
discuss
this
further,
that
we
want
a
good
agreement
and
that
we
are
very
much
in
favour
of
more
discussions,
if
there
is
a
guarantee
that
this
will
result
in
a
good
agreement.
Deshalb
sagen
wir
für
uns,
dass
wir
das
weiter
besprechen
wollen,
dass
wir
ein
gutes
Abkommen
wollen
und
dass
wir
sehr
dafür
sind,
das
weiterzubesprechen,
wenn
es
Garantien
für
ein
gutes
Abkommen
gibt.
Europarl v8
The
chemical
composition
which
was
given
by
Tschermak
in
1884
for
this
dravite
approximately
corresponds
to
the
formula
NaMg3(Al,Mg)6B3Si6O27(OH),
which
is
in
good
agreement
(except
for
the
OH
content)
with
the
endmember
formula
of
dravite
as
known
today.
Die
chemische
Zusammensetzung,
die
Tschermak
1884
für
Dravit
angibt,
entspricht
der
ungefähren
Formel
NaMg3(Al,Mg)6B3Si6O27(OH),
die
bis
auf
den
OH-Gehalt
gut
mit
der
heutigen
Endgliedformel
für
Dravit,
NaMg3Al6B3Si6O27(OH)4
beziehungsweise
NaMg3Al6(BO3)3
(Si6O18)(OH)4
übereinstimmt.
Wikipedia v1.0
For
EU
negotiators
itresulted
in
a
good
agreement
for
both
the
EuropeanUnion
and
for
a
world
economymoving
towards
closerintegration,
under
the
stimulusof
new
technologies.
Die
Verhandlungsführer
sehen
in
dem
Ergebnis
ein
gutes
Übereinkommen
sowohl
für
die
Europäische
Union
als
auch
für
eine
Weltwirtschaft,
die
-von
den
neuen
Technologien
stimuliert
-
immer
enger
zusammenrückt.
EUbookshop v2
If
both
the
polymolecularity
of
the
process
product
and
the
fact
that
oxygen
atoms
in
the
form
of
carbonyl
groups
(which
help
to
increase
the
oxygen
content)
are
present
in
the
"anionic"
and
"cationic"
portion
of
end
groups
in
the
azulmic
acid,
the
values
found
in
the
elementary
analysis
are
in
relatively
good
agreement
with
those
for
products
which
have
average
molecular
weights
of
between
600
and
800.
Berücksichtigt
man
sowohl
die
Polymolekularität
des
Verfahrensproduktes
als
auch
die
Tatsache,
daß
im
"anionischen"
und
"kationischen"
Endgruppenteil
der
Azulminsäure
Sauerstoffatome
in
Form
von
Carbonylgruppen,
(die
zur
Erhöhung
des
Sauerstoffgehaltes
beitragen),
vorliegen,
so
stehen
die
gefundenen
Werte
der
Elementaranalyse
in
relativ
guter
Übereinstimmung
mit
Produkten,
die
mittlere
Molekulargewichte
zwischen
600
und
800
besitzen.
EuroPat v2
If
both
the
polymolecularity
of
the
process
product
and
the
fact
that
oxygen
atoms
in
the
form
of
carbonyl
groups
(which
help
to
increase
the
oxygen
content)
were
present
in
the
"anionic"
and
"cationic"
portion
of
end
groups
in
the
azulmic
acid,
the
values
found
in
the
elementary
analysis
were
in
relatively
good
agreement
with
those
for
products
which
have
average
molecular
weights
of
between
600
and
800.
Berücksichtigt
man
sowohl
die
Polymolekularität
des
Verfahrensproduktes
als
auch
die
Tatsache,
daß
im
»anionischen«
und
»kationischen«
Endgrupperiteil
der
Azulminsäure
Sauerstoffatome
in
Form
von
Carbonylgruppen
(die
zur
Erhöhung
des
Sauerstoffgehaltes
beitragen)
vorliegen,
so
stehen
die
gefundenen
Werte
der
Elementaranalyse
in
relativ
guter
Ubereinstimmung
mit
Produkten,
die
mittlere
Molekulargewichte
zwischen
600
und
800
besitzen.
EuroPat v2